Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Stand-on-Bodenwaage
Manuel d'utilisation
MS2504
Veuillez garder le manuel d'instructions à portée de main et suivre les instructions
d'utilisation.
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Charder MS2504

  • Page 1 Stand-on-Bodenwaage Manuel d'utilisation MS2504 Veuillez garder le manuel d’instructions à portée de main et suivre les instructions d’utilisation.
  • Page 3 CONTENTS I. Explication du texte/des symboles sur l'é tiquette/l'emballage du dispositif .................. 4 II. Avis de droit d'auteur ............... 6 III. Consignes de sé curité ............. 7 A. Informations générales ..............7 CEM et déclaration du fabricant ............11 IV. Installation ................16 A.
  • Page 4 I. Explication du texte/des symboles sur l'é tiquette/l'emballage du dispositif Texte/Symbole Signification Attention, consulter la documentation d'accompagnement avant utilisation Collecte séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques, conformément à la directive 2002/96/CE. Ne jetez pas l'appareil avec les déchets ordinaires. Nom et adresse du fabricant de l'appareil, ainsi que année/pays de fabrication Lisez attentivement le manuel d'utilisation avant...
  • Page 5 Appareil conforme aux directives CE (modèles vérifiés uniquement) M : Label de conformité selon la directive 2014/31/UE pour les instruments de pesage à fonctionnement non automatique 20 : Année au cours de laquelle la vérification de la conformité a été effectuée et le marquage CE a été apposé.
  • Page 6 Ce manuel d'utilisation est protégé par la législation internationale sur le droit d'auteur. L'ensemble du contenu est sous licence et son utilisation est soumise à l'autorisation écrite de Charder Electronic Co., Ltd. (ci-après Charder). Charder n'est pas responsable des dommages causés par le non-respect des exigences énoncées dans ce manuel.
  • Page 7 III. Consignes de sécurité A. Informations générales Nous vous remercions d'avoir choisi cet appareil Charder Medical. Il est conçu pour être simple et facile à utiliser, mais si vous rencontrez des problèmes non abordés dans ce manuel, veuillez contacter votre partenaire de service Charder local.
  • Page 8 É valuation des risques ré siduels (a) Tous les risques prévisibles ont été évalués et jugés acceptables. En r ègle générale, le risque le plus probable causé par une utilisation incorrecte de l'appareil est une mesure moins précise (ou l'impossibilit é...
  • Page 9 Tous travaux d'entretien, techniques Les inspections et les  réparations doivent être effectuées par un partenaire de service agréé Charder, en utilisant des accessoires et des pièces de rechange Charder d'origine. Charder n'est pas responsable des dommages résultant d'un entretien ou d'une utilisation incorrects.
  • Page 10 Avertissement Seul l'adaptateur d'origine doit être utilisé avec l'appareil. L'utilisation  d'un adaptateur autre que celui fourni par Charder peut entraî ner un dysfonctionnement. Ne touchez pas le bloc d’alimentation avec les mains mouillées.  Ne pas sertir le câble d'alimentation et éviter les bords tranchants.
  • Page 11 CEM et déclaration du fabricant Guide et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques Le produit est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du produit doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Essai d'émission Conformité...
  • Page 12 Guide et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique Le produit est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du produit doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Test CEI 60601 Niveau de É...
  • Page 13 Champ 3 0 A/m 3 0 A/m Les champs magnétique à magnétiques fréquence à fréquence industrielle (50, d'alimentation 60 Hz) IEC du produit 61000-4-8 doivent être à des niveaux caractéristique s d'un emplacement typique dans environnemen t commercial ou hospitalier typique.
  • Page 14 Des interférences peuvent se produire à proximité d'équipements marqués du symbole suivant : À 80 MHz et 800 MHz, la gamme de fréquences la plus élevée s’applique. REMARQUE 1 Ces directives peuvent ne pas s’appliquer dans toutes les REMARQUE 2 situations.
  • Page 15 Pour les émetteurs dont la puissance de sortie maximale n'est pas mentionnée ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être estimée à l'aide de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur, où p est la puissance de sortie maximale de l'émetteur en watts (W) selon le fabricant de l'émetteur.
  • Page 16 IV. Installation A. Pièces Standards Non. Accessoires Article Spé c. Qté . Pieds réglables SW-8080B Vis à tête ronde à six pans creux M5*0,8*18 (pour les colonnes) Vis à tête ronde M5*0,8*38 (pour main courante) Contre-écrou M5(T=6.2) (pour main courante) M4*0,7*8 (pour indicateur) rondelle...
  • Page 17 B . Joindre des colonnes 1. Fixez la première colonne de la main courante à la plate-forme 2. Fixez la deuxième colonne de la main courante à la plate-forme 3. Fixez la troisième colonne de la main courante à la plate-forme...
  • Page 18 C. Fixer la main courante 1. Fixez les colonnes de la main 2. Placez la main courante en position courante et poussez vers le bas à la plate-forme 3. Fixez la main courante à la colonne avec des vis Poussez la main courante vers le bas dans la L'installation est terminée colonne et insérer les vis et serrer...
  • Page 19 D. Fixer l'indicateur Assurez-vous que les vis fixant l'indicateur à la main courante sont bien serrées.
  • Page 20 E. Insertion des piles 1. Ouvrez le couvercle du boî tier de 2. Appuyez sur la languette fixant le la batterie boî tier de la batterie 3. Retirez le boî tier de la batterie 4. Insérez la batterie REMARQUE : Assurez-vous que les piles sont correctement install ées dans le boî...
  • Page 21 5. Remettez le couvercle du boî tier de la batterie en place. Mettez sous tension pour vérifier que la batterie est correctement installée. F. Utilisation de l'adaptateur 1. Connectez l'adaptateur à l'indicateur avant de le connecter à l'alimentation secteur 2. Débranchez l’adaptateur de l’alimentation secteur avant de dé brancher la broche de l’adaptateur de l’indicateur.
  • Page 22 G. Fixation du stadiomètre de hauteur à la colonne Image Non. Partie Qté . Bloc de fixation (WH-8026) Vis à tête plate (M5*0,8*10) Vis à tête plate (M5*30) 1. Fixez deux blocs de fixation à la 2. Fixez le HM200D aux blocs à l'aide de vis colonne à...
  • Page 23 Connexion du stadiomètre numérique à l'indicateur Certains stadiomètres numériques peuvent transférer les résultats directement vers l'indicateur. 1. Localisez le port USB à l'arrière du stadiomètre de hauteur 2. Connectez le câble USB (DIN 9 broches) au port USB de la tige de hauteur.
  • Page 24 É talonnage de la hauteur Stadiomètre ( HM200D) Faites glisser la tige de mesure complètement vers le bas. Allumez le HM200D à l'aide de la touche [ON/OFF] . Si l'affichage de la hauteur n'est pas sur « 120 cm » , appuyez sur la touche [Reset] pour calibrer à 120 cm. É...
  • Page 25 H. Fixation de l'imprimante thermique...
  • Page 26 V. Indicateur A. Fonctions des indicateurs et des touches (modèle 300kg) (modèle 350kg) (Fonctionnalité sans fil en option) Fonction clé ON/OFF : Mise sous tension ou hors tension. ZERO: Réinitialisation de l'affichage à 0,0 kg . Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes pour accéder aux paramètres de l'appareil.
  • Page 27 B. Disposition de l'affichage Dé finitions Symbole stable : Indique que le poids est stable. Symbole zé ro : Le poids est à zéro Poids négatif : Poids inférieur à zéro. Batterie faible : la batterie doit être chargée ou remplacée.
  • Page 28 VI. Utilisation de l'appareil A. Fonctionnement de base Allumez l'appareil à l'aide de la touche. L'appareil effectuera automatiquement un auto-étalonnage et affichera la version du logiciel. Une fois que « 0,00 kg » apparaît sur l’indicateur, l’appareil est prêt pour la mesure.
  • Page 29 C. IMC 1. En mode normal, appuyez sur la touche pour entrer en mode IMC. 2. L'écran affiche la dernière hauteur enregistrée. Le chiffre le plus à gauche clignote. 3. Entrez la taille à l'aide des touches numériques (ex : 170 cm). La saisie passera automatiquement au chiffre suivant.
  • Page 30 D. Tare La fonction tare permet à l'utilisateur de déduire le poids des objets du résultat de mesure de l'appareil. 1. Placez l’objet à tarer sur la plate-forme de mesure. 2. Appuyez sur la touche lorsque le symbole stable apparaî t sur l'indicateur.
  • Page 31 A. Poids de la charge DESCRIPTION EXEMPLE Appuyez sur la touche après avoir chargé le poids sur la plate-forme ; l'indicateur affichera le symbole « m » clignotant. Appuyez sur les touches numériques 1 à 5 pour attribuer à ce numéro le poids de pré -tare actuel.
  • Page 32 B. Saisie manuelle DESCRIPTION EXEMPLE Appuyez sur la touche. Le chiffre le plus à gauche commence à clignoter. Si aucune autre action n'est entreprise dans les 6 secondes, l'indicateur reviendra au mode normal Pendant que le chiffre clignote : Entrez le poids pré-tare à l'aide des touches 0 à...
  • Page 33 Appuyez sur les touches numériques 1 à 5 pour attribuer à ce numéro le poids de pré -tare actuel. Appuyez sur la touche pour enregistrer le poids pré-taré ; l'indicateur émettra un bip sonore. C. Rappel du poids avant tare DESCRIPTION EXEMPLE Maintenez...
  • Page 34 Appuyez sur la touche pour revenir au mode normal REMARQUE : le poids de pré-tare doit être inférieur à la capacité maximale, sinon l'écran affichera 0,00 après avoir appuyé sur la touche et l'opérateur devra ressaisir les paramètres de pré -tare. F.
  • Page 35 VII. Configuration de l'appareil A. Réglage de l'heure et de la date Appuyez sur la touche et maintenez- la enfoncée pendant 3 secondes pour accéder au mode de ré glage de l'heure. Exemple : Saisie2008, 25 décembre, 8 h 00 Ré...
  • Page 36 B. Configuration de l'appareil Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes, jusqu'à ce que l'écran affiche « SETUP » , suivi de « A.OFF » (première option du menu de réglage). Dans le menu de configuration de l'appareil : pour basculer vers l'option de menu suivante pour basculer vers l'option de menu précédente pour confirmer la sélection / entrer dans le sous-menu...
  • Page 37 Langue : Définir la langue de l'imprimante thermique Appuyez pour basculer entre l'anglais, l'italien et le polonais. Appuyez sur la touche pour confirmer la sélection. Taille de police : définissez la taille de police de l'imprimante thermique. Appuyez pour basculer entre normal et double (plus grand). Appuyez sur la touche pour confirmer la sélection.
  • Page 38 Enregistrer les modifications Une fois les modifications terminées, appuyez sur jusqu'à ce que « FIN » s'affiche à l'écran. Appuyez sur pour enregistrer. VIII. Connexion de la balance à l'appareil récepteur L'appareil peut transférer les résultats vers l'appareil récepteur. Veuillez consulter le manuel d'instructions de l'appareil récepteur.
  • Page 39 IX. Dépannage Avant de contacter votre distributeur Charder local pour un service de réparation, nous vous recommandons de prendre en compte les procédures de dépannage suivantes : Auto-inspection 1. L'appareil ne s'allume pas Si la batterie est épuisée, remplacez-la par des piles neuves ...
  • Page 40 Assistance du distributeur requise Si les erreurs suivantes se produisent, nous vous recommandons de contacter votre distributeur Charder local pour des services de ré paration ou de remplacement : 1. L'appareil ne s'allume pas Touche marche/arrêt défectueuse  Fils cassés ou endommagés provoquant un court-circuit ou une ...
  • Page 41 Messages d'erreur Message d'erreur Raison Action Avertissement de Remplacez les piles ou batterie faible branchez l'adaptateur La tension de la batterie est trop faible pour faire fonctionner l'appareil Surcharge Réduisez le poids sur La charge totale dépasse la plate-forme de la capacité...
  • Page 42 X. Spécifications du produit Modè le MS2504 Afficher DP3710 300 kg x 0,1 kg Capacité 350 kg x 0,1 kg Pré cision ± 2,0e ± 1,5e Mesure du modè le non poids OIML Classe III approuvé par l'OIML É cran LCD de 1,0 pouce (5 1/2 É...
  • Page 43 Avertissement L'appareil est uniquement compatible avec les adaptateurs d'alimentation spécifiés ci-dessous. TENSION Adaptate APPROUVÉ CE TYPE N° TAPE D'AMPÈ R DESSIN N° ur de / MODÈ LE N° prise CD-AD-00041 UES24LCP-120200SPA NOUS CD-AD-00041 UES24LCP-120200SPA CD-AD-00041 UES24LCP-120200SPA ROYA 12V 2A UME- CD-AD-00041 UES24LCP-120200SPA...
  • Page 44 Note _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________...
  • Page 45 Note _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________...
  • Page 46 Note _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________...
  • Page 47 Note _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________...
  • Page 48 XI. Déclaration de conformité Ce produit a été fabriqué conformément aux normes européennes harmonisées, en suivant les dispositions des directives ci-dessous : (UE) 2017/745 Règlement relatif à Dispositifs médicaux Directive 2014/31/UE relative aux instruments de pesage à fonctionnement non automatique (Modèles OIML uniquement) Directive RoHS 2011/65/UE et directive dé...