vypínač. Pri extrémnom zaťažení dochádza k príliš vysokému
ohrevu akumulátora. V tomto prípade začnú blikať všetky kontrolky
indikátora dobíjania a blikajú tak dlho, dokiaľ sa akumulátor opäť
neochladí. V okamihu, keď indikátor dobíjania prestane blikať, je
možné v práci opäť pokračovať.
Preprava lítiovo-iónových batérií
Lítiovo-iónové batérie podľa zákonných ustanovení spadajú pod
prepravu nebezpečného nákladu.
Preprava týchto batérií sa musí realizovať s dodržiavaním lokálnych,
vnútroštátnych a medzinárodných predpisov a ustanovení.
Spotrebitelia môžu tieto batérie bez problémov prepravovať po
cestách.
Komerčná preprava lítiovo-iónových batérií prostredníctvom
špedičných firiem podlieha ustanoveniam o preprave nebezpečného
nákladu. Prípravu k vyexpedovaniu a samotnú prepravu smú
vykonávať iba adekvátne vyškolené osoby. Na celý proces sa musí
odborne dohliadať.
Pri preprave batérií treba dodržiavať nasledovné::
Zabezpečte, aby boli kontakty chránené a izolované, aby sa
zamedzilo skratom.
Dávajte pozor na to, aby sa zväzok batérií v rámci balenia nemohol
zošmyknúť. Poškodené a vytečené batérie sa nesmú prepravovať.
Kvôli ďalším informáciám sa obráťte na vašu špedičnú firmu.
NAPOTKI ZA DELO
Prostredníctvom primeranej rýchlosti posuvu zamedzte prehriatiu
zubov pílového listu.
ČISTENIE
Vetracie otvory udržovať stale v čistote.
Odstráňte prach a úlomky z výfukových otvorov. Rukoväť udržiavajte
čistú, suchú a bez oleja alebo mastnoty. Na čistenie používajte
iba jemné mydlo a navlhčenú tkaninu, pretože niektoré čistiace
prostriedky a rozpúšťadlá škodia plastom a iným izolovaným
častiam. Niektoré z nich sú benzín, terpentín, riedidlo na lak, riedidlo
na farby, chlórované čistiace rozpúšťadlá, amoniak a čistiace
prostriedky pre domácnosť obsahujúce amoniak. Nikdy nepoužívajte
horľavé alebo zápalné rozpúšťadlá okolo náradia.
Ochranný kryt pílového kotúča: Udržujte oblasť ochranného krytu
pílového kotúča bez nahromadených pilín a úlomkov. Píla môže
pracovať pomaly kvôli nahromadeniu úlomkov, čo by mohlo viesť k
možnému vážnemu zraneniu. Pri čistení oblasti ochranného krytu
pílového kotúča pomocou stlačeného vzduchu noste vhodné OOP.
ÚDRZBA
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely.
Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom
z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy
zákazníckych centier).
Pri udani typu stroja a čísla nachádzajúceho sa na štítku dá sa v
prípade potreby vyžiadat explozívna schéma prístroja od vášho
zákazníckeho centra alebo priamo v Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLY
Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte
návod na obsluhu.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO!
Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor
vytiahnuť.
Nepoužívajte silu.
74
Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare.
Používajte ochranu sluchu!
Pri práci nosiť vhodnú ochrannú masku, aby sa nedo-
stal do ľudského organizmu.
Používajte ochranné rukavice!
Smer otáčania
Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej výbavy,
odporúčané doplnenie z programu príslušenstva.
Použité batérie a odpad z elektrických a elektro-
nických zariadení sa nesmie likvidovať spolu s
domovým odpadom. Použité batérie a odpad z
elektrických a elektronických zariadení treba zbierať
a likvidovať oddelene. Pred likvidáciou odstráňte
zo zariadení použité batérie, použité akumulátory a
osvetľovacie prostriedky. Informujte sa pri miestnych
úradoch alebo u vášho odborného predajcu ohľadom
recyklačných dvorov a zberných miest. Podľa miest-
nych ustanovení môžu maloobchodní predajcovia
byť povinní bezplatne zobrať späť použité batérie
a odpad z elektrických a elektronických zariadení.
Opätovným použitím a recykláciou vašich použitých
batérií a vášho odpadu z elektrických a elektronických
zariadení prispievate k znižovaniu potreby surovín.
Použité batérie (predovšetkým lítium-iónové batérie),
odpad z elektrických a elektronických zariadení
obsahuje cenné, opätovne použiteľné materiály, ktoré
pri ekologickej likvidácii nemôžu mať negatívne účinky
na životné prostredie a vaše zdravie. Pred likvidáciou
podľa možnosti vymažte na vašom použitom prístroji
existujúce osobné údaje.
n
Otáčky naprázdno
0
V
Napätie
Jednosmerný prúd
Značka zhody v Európe
Značka zhody v Británii
Značka zhody na Ukrajine
Značka zhody pre oblasť Eurázie
SLOVENSKY
DANE TECHNICZNE
Typ
Numer produkcyjny
Napięcie baterii akumulatorowej
Prędkość bez obciążenia
Średnica ostrza piły x średnica otworu
Grubość brzeszczotu - Płyta / Szczelina
Zęby ostrza
Podziałka do pomiaru uciosu
Maksymalna głębokość cięcia pod kątem 0° / 45°
Ciężar wg procedury EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah ... 6,0 Ah)
Zalecana temperatura otoczenia w trakcie eksploatacji
Zalecane zestawy akumulatorowe
Zalecane ładowarki
Informacja dotycząca szumów: Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą
EN
62841..
Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo:
Poziom ciśnienia akustycznego / Niepewność K
Poziom mocy akustycznej / Niepewność K
Należy używać ochroniaczy uszu!
Informacje dotyczące wibracji: Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech
kierunków) wyznaczone zgodnie z normą EN 62841
Wartość emisji drgań a
/ Niepewność K=
h
Piłowanie drewna
WARNING!
Poziom drgań i emisji hałasu podany w niniejszej instrukcji zmierzono zgodnie ze standardową metodą badania wg EN 62841 i można ją
wykorzystać do porównania narzędzia z innym narzędziem. Można go wykorzystać przy wstępnej ocenie narażenia.
Deklarowany poziom emisji drgań i hałasu reprezentuje główne zastosowania narzędzia. Jeśli jednak narzędzie jest używane do różnych
zastosowań, z różnymi akcesoriami lub w przypadku nieprawidłowej konserwacji, emisja drgań i hałasu może się różnić. Może to znacznie
zwiększyć poziom narażenia w całym okresie eksploatacji narzędzia.
Oszacowanie poziomu narażenia na wibracje i hałas powinno również uwzględniać czasy, kiedy narzędzie jest wyłączone lub kiedy jest
włączone, ale nie pracuje. Może to znacznie obniżyć poziom ekspozycji w całym okresie eksploatacji narzędzia.
Należy zidentyfikować dodatkowe środki bezpieczeństwa w celu ochrony operatora przed skutkami wibracji i/lub hałasu, takie jak:
utrzymywanie narzędzia i akcesoriów w nienagannym stanie, utrzymywanie ciepła rąk, organizacja pracy.
OSTRZEŻENIE!
Przeczytać wszystkie wskazówki
bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje i dane dołączone do
urządzenia. Jeśli nie będą przestrzegane następujące przepisy,
może dojść do porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich obrażeń
ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki
bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DLA RĘCZNYCH PILAREK
TARCZOWYCH
Procedura cięcia
a)
NIEBEZPIECZEŃSTWO:: Należy uważać, by ręce nie
dostały się w zasięg piłowania i nie dotknęły brzeszczotu. Drugą
ręką należy trzymać uchwyt dodatkowy lub obudowę silnika.
Gdy obydwie ręce trzymają piłę tarczową, brzeszczot nie może ich
zranić.
b) Nie należy chwytać niczego pod obrabianym przedmiotem.
Osłona ochronna nie może chronić Państwa przed brzeszczotem
pod obrabianym przedmiotem.
c) Głębokość cięcia należy dopasować do grubości
obrabianego przedmiotu. Powinno być widoczne mniej jak pełna
wysokość zębów pod obrabianym przedmioten.
d) Nie należy nigdy trzymać przedmiotu do piłowania w ręce lub
podtrzymywać nogą. Obrabiany przedmiot należy zabezpieczyć
na stabilnym podłożu. Ważne jest, by obrabiany przedmiot dobrze
umocować, aby zmniejszyć niebezpieczeństwo kontaktu z ciałem,
zablokowanie się brzeszczotu lub utraty kontroli nad urządzeniem.
e) Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytne gdy
wykonujesz roboty, w trakcie których narzędzie skrawające
może natrafić na ukryte przewody prądowe. Pod wpływem
kontaktu z przewodami będącymi pod napięciem, wszystkie części
metalowe elektronarzędzia znajdą się również pod napięciem i mogą
M12 FCS442
Elektroniczna pilarka tarczowa
5032 39 01 XXXXXX MJJJJ
12 V
3850 min
-1
140 x 20 mm
1,0 / 1,6 mm
18
0° - 50°
46 / 32 mm
2,2 kg... 2,4 kg
-18 ... +50 °C
M12B...; M12HB...
C12C; M12C4; M12-18...
93,5 dB (A) / 3 dB (A)
101,5 dB (A) / 3 dB (A)
1,26 m/s
/ 1,5 m/s
2
spowodować porażenie prądem osoby obsługującej.
f) Przy cięciach wzdłużnych należy używać zawsze oporu lub
prostej prowadnicy krawędzi. Polepsza to dokładność cięcia i
zmniejsza możliwość, że brzeszczot się zablokuje.
g) Należy używać zawsze brzeszcotów odpowiedniej wielkości
i z pasującym otworem zamocowania (np. gwiazdowym lub
okrągłym). Brzeszczoty, które nie pasują do części montażowych
piły kręcą się nierównomiernie i prowadzą do utraty kontroli nad
urządzeniem.
h) Nie należy używać nigdy uszkodzonych lub złych podkładek
lub śrub do brzeszczotu. Podkładki i śruby do brzeszczotu zostały
skonstruowane specjalnie dla Państwa piły, w celu optymalnej
wydajności i bezpieczeństwa pracy.
i) Podczas użytkowania zawsze miej na swoim miejscu okienko
obserwacyjne lub osłonę przeciwodpryskową.
Przyczyny i uniknięcie odbicia zwrotnego:
- Odbicie zwrotne jest nagłą reakcją jako następstwo haczących się,
zablokowanych lub nieprawidłowo nastawionych brzeszczotów, które
prowadzi do tego, że niekontrolowana piła podnosi się i porusza
wysuwając z obrabianego przedmiotu w kierunku osoby obsługującej
urządzenie;
- Gdy brzeszczot zahaczy się lub zablokuje w zamykającym się
rzazie, brzeszczot blokuje się a siła silnika odbija urządzenie w
kierunku osoby obsługującej urządzenie;
- Gdy brzeszczot zostanie przekręcony lub nieprawidłowo ustawiony
w rzazie, zęby tylnej krawędzi brzeszczotu mogą się zahaczyć
na powierzchni obrabianego przedmiotu, przez co brzeszczot
wysuwa się z rzazu, a piła odskakuje w kierunku osoby obsługującej
urządzenie.
Odbicie zwrotne jest następstwem nieprawidłowego lub błędnego
POLSKI
2
75