Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 79

Liens rapides

460437_2401_V3.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Cover_OS.indd 1
460437_2401_V3.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Cover_OS.indd 1
29.05.24 10:53
29.05.24 10:53
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest 460437 2401

  • Page 1 460437_2401_V3.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Cover_OS.indd 1 460437_2401_V3.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Cover_OS.indd 1 29.05.24 10:53 29.05.24 10:53...
  • Page 4 Klappen Sie vor dem Lesen die Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the pages containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 5 460437_2401_V3.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Cover_OS.indd 5 460437_2401_V3.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Cover_OS.indd 5 29.05.24 10:53 29.05.24 10:53...
  • Page 6 460437_2401_V3.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Cover_OS.indd 6 460437_2401_V3.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Cover_OS.indd 6 29.05.24 10:53 29.05.24 10:53...
  • Page 7 460437_2401_V3.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Cover_OS.indd 7 460437_2401_V3.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Cover_OS.indd 7 29.05.24 10:53 29.05.24 10:53...
  • Page 8 460437_2401_V3.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Cover_OS.indd 8 460437_2401_V3.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Cover_OS.indd 8 29.05.24 10:53 29.05.24 10:53...
  • Page 78 460437_2401_V3.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Content_OS.indd 74 460437_2401_V3.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Content_OS.indd 74 29.05.24 10:51 29.05.24 10:51...
  • Page 79 Légende des pictogrammes utilisés ......Page 77 Introduction ................... Page 79 Objectif d’utilisation .............. Page 80 Finalité ....................Page 80 Population de patients ................. Page 80 Groupe-cible ..................Page 80 Indication ..................... Page 80 Contre-indication ................. Page 80 Descriptif des pièces ................Page 81 Contenu de la livraison ...............
  • Page 80 Récupérer et supprimer les valeurs de mesure ..............Page 97 Nettoyage et entretien ............Page 99 Entreposage .................. Page 99 Accessoires et pièces de rechange ......Page 100 Dépannage ..................Page 100 Réparation et mise au rebut de l’appareil ..Page 101 Mise au rebut ................
  • Page 81: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés AVERTISSEMENT Avertissement sur les risques de blessures ou les dangers pour votre santé ATTENTION Ce symbole invite à faire preuve de prudence si des appa- reils ou régulateurs sont manipulés à proximité de ce symbole ou si la situation actuelle exige l'attention ou l'intervention de l'utilisateur afin d'éviter toute conséquence indésirable.
  • Page 82 Légende des pictogrammes utilisés RISQUE D'EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles et/ou ne les ouvrez pas. PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles endomma- gées ou présentant des fuites peuvent provoquer des brûlures chimiques au contact de la peau.
  • Page 83: Introduction

    Légende des pictogrammes utilisés Mettez l'emballage et le tensiomètre au rebut dans le respect de l'environnement ! Produit médical Unique Device Identifier (UDI) Marquage pour une identification de produit unique Désignation de lot Référence de l'article Numéro de type Date de fabrication Séparer le produit et les composants d'emballage et les mettre au rebut conformément aux prescriptions locales en vigueur.
  • Page 84: Objectif D'utilisation

    Objectif d’utilisation Finalité Le tensiomètre automatique est destiné à la mesure non invasive de la pression sanguine diastolique et systolique ainsi qu’à la prise du pouls chez l’adulte, dans un cadre domestique, au moyen d’un brassard gonflable placé sur le haut du bras. Population de patients Personnes adultes présentant une circonférence du haut du bras compatible avec la plage indiquée sur le brassard.
  • Page 85: Descriptif Des Pièces

    défibrillateur cardiaque. N’utilisez pas l’appareil si vous portez des implants métalliques. Les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou psychiques limitées doivent être surveillées par une personne responsable de leur sécurité et être informées par cette personne sur l’utilisation de l’appareil. N’utilisez pas le brassard sur des plaies, car cela peut entraîner d’autres blessures.
  • Page 86: Contenu De La Livraison

    Voyant de risque Mémoire d’utilisateur Contrôle d’assise du brassard Affichage de mémoire : valeur moyenne , matin , soir Numéro de l’emplacement de mémoire Symbole de remplacement des piles Contenu de la livraison 1 tensiomètre de bras 1 brassard pour le haut du bras avec tube 4 piles 1,5 V, Type AAA LR03 1 mode d’emploi 1 guide rapide...
  • Page 87 Mémoire : 2 x 120 emplacements de mémoire Dimensions : L 124 mm x l 95 mm x H 42 mm Brassard : adapté pour une circonférence du bras de 22 à 42 cm Poids : environ 335 g (avec brassard, sans piles) Conditions de fonctionnement autor. : de +10 °C à...
  • Page 88: Instructions D'avertissement Et De Sécurité

    Instructions d’avertissement et de sécurité Avertissements généraux Afin de garantir la comparabilité des données, mesurez toujours votre tension artérielle à la même heure. Reposez-vous environ cinq minutes avant chaque mesure. Si vous désirez effectuer plusieurs mesures sur la même personne, attendez cinq minutes entre chacune.
  • Page 89: Mesures De Sécurité Générales

    L’appareil est uniquement conçu pour l’objectif décrit dans ce mode d’emploi. Le fabricant n’endosse aucune responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation inappropriée ou négligente. Les maladies cardio-vasculaires peuvent entraîner des mesures erronées voir influencer de manière négative la précision des me- sures.
  • Page 90: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles

    Avant la mesure, placez l’appareil à température ambiante. Si l’appareil de mesure a été entreposé au voisinage de la tempéra- ture maximale ou minimale de stockage et de transport, et s’il est placé dans un environnement à 20 °C, il est recommandé d’attendre env.
  • Page 91: Risque D'endommagement Du Produit

    PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles endommagées ou présentant des fuites peuvent provo- quer des brûlures chimiques au contact de la peau. Portez dans ce cas des gants de protection adaptés. Si les piles fuient, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommagement.
  • Page 92: Mise En Service

    L’utilisation de cet appareil à proximité immédiate d’autres appa- reils ou empilé avec d’autres appareils doit être évitée puisque ceci pourrait avoir pour conséquence un mode opératoire incor- rect. Lorsque néanmoins une utilisation de cette manière est néces- saire, cet appareil et les autres appareils doivent être surveillés afin de se convaincre qu’ils fonctionnent correctement.
  • Page 93: Effectuer Les Réglages

    Si le symbole est affiché en permanence, une mesure n’est plus possible. Remplacez toutes les piles. Lorsque les piles sont retirées de l’appareil, la date et l’heure doivent être reconfigurées. Les valeurs de mesure enregistrées ne sont pas perdues. Effectuer les réglages Avant utilisation, paramétrez l’appareil correctement afin de pou- voir utiliser toutes les fonctions.
  • Page 94: Mesure De Tension Artérielle

    Date Le chiffre de l’année clignote : À l’aide de la touche de fonction > , paramétrez le chiffre de l’année. L’affichage du mois clignote. À l’aide de la touche de fonction > , paramétrez le chiffre du mois. L’affichage du jour clignote. À...
  • Page 95: Mise En Place Du Brassard

    La mesure doit toujours être effectuée dans un état corporel suffi- samment reposé. Évitez donc les mesures aux horaires particuliè- rement stressants. En outre, si vous désirez effectuer plusieurs mesures successives, attendez toujours au moins 1 minute entre chacune. En cas de doute sur la valeur mesurée, réitérez la mesure. Avant la mesure, placez l’appareil à...
  • Page 96: Adopter Une Bonne Posture Corporelle

    Ce brassard convient à votre bras lorsque, après l’avoir enfilé, l’in- dex de taille sur le côté extérieur du brassard (▼) se trouve dans la plage OK sur le brassard (Fig. G). Ensuite, insérez le tube de brassard avec le connecteur de brassard dans le raccord (Fig.
  • Page 97: Effectuer Une Mesure

    Effectuer une mesure Appuyer sur la touche START/ STOP . Tous les éléments d’affi- chage seront affichés brièvement. L’écran d’accueil salue l’utilisa- teur sélectionné voire . À partir de cet écran d’accueil, vous avez accès à tous les points de menu, p. ex. la mémoire d’utilisa- teur.
  • Page 98: Évaluer Les Valeurs De Mesure

    Évaluer les valeurs de mesure Informations générales sur la tension artérielle La tension artérielle est la force que le flux sanguin exerce sur les parois des artères. La tension artérielle varie en permanence au cours du cycle cardiaque. L’indication de tension artérielle est toujours effectuée au moyen de deux valeurs.
  • Page 99: Introduction Au Rythme Cardiaque Irrégulier

    Introduction au rythme cardiaque irrégulier Durant la mesure, cet appareil peut éventuellement détecter un rythme cardiaque irrégulier, affichant le cas échéant après la mesure le sym- bole . Cela peut être le signe d’un rythme cardiaque irrégulier. L’arythmie est une maladie qui se caractérise par des défauts du sys- tème bioélectrique (qui contrôle les battements du cœur), provoquant un rythme cardiaque anormal.
  • Page 100 Plage des Couleur du Pression Pression Mesure à valeurs voyant de systolique diastolique prendre de tension risque (en mmHg) (en mmHg) artérielle Niveau 2: orange 160–179 100–109 consulter un hypertonie médecin moyenne Niveau 1 : jaune 140–159 90–99 contrôle hypertonie régulier chez légère le médecin...
  • Page 101: Tension Artérielle Trop Faible

    Le graphique à barres sur l’écran et l’échelle sur l’appareil indiquent dans quel intervalle la tension déterminée se trouve. Si les pressions systolique et diastolique se situent dans deux intervalles différents (par ex. la pression systolique se trouve dans la plage «Élevé normal»...
  • Page 102: Valeur Moyenne

    Valeur moyenne s’affiche : La valeur moyenne de toutes les valeurs de mesure sauve- gardées de cet utilisateur est affichée. Appuyez sur la touche de fonction > s’affiche : La valeur moyenne des 7 derniers jours des mesures du matin est affichée (matin : 5h00 –...
  • Page 103: Réinitialiser L'appareil Aux Réglages D'usine

    s’affiche sur l’écran pour pour . Toutes les va- leurs de l’utilisateur sélectionné sont supprimées. L’appareil s’éteint automatiquement. Réinitialiser l’appareil aux réglages d’usine Pour supprimer toutes les valeurs de mesure et réglages sauvegar- dés, sélectionnez une mémoire d’utilisateur. Appuyez sur la touche de fonction > s’affiche sur l’écran.
  • Page 104: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Si vous n’utilisez pas le produit pendant plus d’un mois, retirez les deux piles afin de protéger l’appareil d’une éventuelle fuite de ces piles. Ne pliez pas le tube de brassard Entreposez l’appareil dans un environnement sec (humidité de l’air relative ≤...
  • Page 105: Réparation

    Message Problème Réparation d'erreur Présence d'une Renouvelez l'opération de mesure. erreur de système Assurez-vous que le tube de brassard est pneumatique. correctement raccordé. Veillez à ne pas parler et ne pas bouger. Une erreur est Veuillez répéter la mesure après une pause survenue pendant d'une minute.
  • Page 106: Mise Au Rebut

    Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Respectez l’identification des matériaux d’emballage lors du tri sélectif. Ils sont identifiés par des abréviations (a) et des numéros (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papier et carton.
  • Page 107 Les possesseurs d’appareils usagés peuvent les déposer gratuitement dans le cadre des possibilités de retour ou de collecte des appareils usagés, proposées et mises à disposition par les centres de collecte publics, ceci afin d’assurer une mise au rebut en bonne et due forme des appareils usagés.
  • Page 108 • sur demande de l’utilisateur final, de reprendre gratuitement dans le magasin de détail ou à proximité des appareils usagés dont les dimensions extérieures sont toutes inférieures à 25 centimètres ; la reprise ne doit pas être associée à l’achat d’un appareil électrique ou électronique et est limitée à...
  • Page 109 Consignes d'élimination Compo- Description Remarque sants Tensiomètre Le produit se compose principale- ment de composants en plastique et électroniques, conformes aux directives ROHS et REACH, et pouvant vraisemblablement être éliminés en toute sécurité. Veuillez-vous informer sur les prescriptions locales en vigueur concernant la mise au rebut en bonne et due forme des produits électriques et électroniques.
  • Page 110: Garantie / Service Après-Vente

    Garantie / Service après-vente Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la répara- tion d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Page 111: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et possé- der les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité...
  • Page 112 La société Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Straße 28, 89524 Uttenweiler (nommée «HaDi» dans la suite) accorde une garantie sur ce produit conformément aux conditions suivantes et dans l’étendue décrite ci-dessous. En cas de défauts, l’activation de la garantie n’affecte pas les droits de garantie légaux de l’acheteur issus du contrat d’achat passé...
  • Page 113: Service D'assistance Téléphonique (Gratuit)

    Si l’acheteur souhaite avoir recours au service de garantie, il doit s’adresser au préalable au service après-vente HaDi : Service d’assistance téléphonique (gratuit) : Tél. : 080 53 400 06 Tél. : 0800 70 611 Adresse mail : service-f@sanitas-online.de service-be@sanitas-online.de L’acheteur obtiendra alors de plus amples informations sur le traitement de son recours à...
  • Page 114 – les accessoires livrés avec ce produit pouvant s’user lors d’un usage approprié voire se consommer (p. ex. piles, piles rechar- geables, brassards, joints, électrodes, ampoules, embouts, acces- soires d’inhalateur) ; – les produits ayant été utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière non conforme et/ou contrairement aux directives de ce mode d’emploi ainsi que les produits ayant été...
  • Page 115: Remarque Concernant Le Signalement D'incidents

    est utilisé à des fins médicales, des contrôles métrologiques sont à effectuer à l’aide des moyens adéquats. Vous pouvez exiger des infor- mations détaillées concernant la vérification de la précision du produit à l’adresse de service. Remarque concernant le signalement d’incidents Ceci s’applique pour les utilisateurs/patients de l’Union Européenne et d’autres systèmes réglementaires identiques (Directive relative aux appareils médicaux MDR (EU) 2017/745) : En cas d’apparition d’un...
  • Page 116 460437_2401_V3.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Content_OS.indd 112 460437_2401_V3.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Content_OS.indd 112 29.05.24 10:51 29.05.24 10:51...
  • Page 284 460437_2401_V3.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Content_OS.indd 280 460437_2401_V3.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Content_OS.indd 280 29.05.24 10:51 29.05.24 10:51...
  • Page 352 460437_2401_V3.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Content_OS.indd 348 460437_2401_V3.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Content_OS.indd 348 29.05.24 10:51 29.05.24 10:51...
  • Page 391 460437_2401_V3.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Content_OS.indd 425 460437_2401_V3.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Content_OS.indd 425 29.05.24 10:51 29.05.24 10:51...
  • Page 392 460437_2401_V3.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Content_OS.indd 426 460437_2401_V3.0_silv_Blutdruckmessgeraet_Content_OS.indd 426 29.05.24 10:51 29.05.24 10:51...

Table des Matières