Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KCM1204
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid KCM1204OB

  • Page 1 KCM1204...
  • Page 18: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES Filtre doré permanent Écran programmable Couvercle du réservoir d’eau Panier à infusion Clapet du panier à infusion Auto Regular Bold Clean Small Batch Fenêtre du réservoir d’eau Couvercle de la carafe Carafe en verre Rangement pour Plaque chauffante cordon dans le socle...
  • Page 19 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES D’AFFICHAGE ET DU TABLEAU DE COMMANDE Écran programmable Horloge Témoins A.M./P.M. Icône d’état de Icône d’état d’infusion maintien au chaud Auto Témoin Auto Regular (mode automatique) Témoin Regular (degré classique) Bold Témoin Bold (degré fort) Clean Témoin Clean (nettoyage) Small Batch Témoin Small Batch...
  • Page 20: Sécurité De La Cafetière

    SÉCURITÉ DE LA CAFETIÈRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Page 21: Spécifications Électriques

    SÉCURITÉ DE LA CAFETIÈRE 8. Ne pas utiliser à l’extérieur. 9. Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté d’une table ou d’un comptoir, ou toucher une surface chaude. 10. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chaud.
  • Page 22: Utilisation De La Cafetière

    UTILISATION DE LA CAFETIÈRE INSTALLATION DU FILTRE À EAU Avant la première utilisation Laver le filtre doré permanent, le panier à infusion et la carafe à l’eau chaude et savonneuse, puis rincer à l’eau propre et sécher. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à...
  • Page 23 UTILISATION DE LA CAFETIÈRE Placer l’ensemble de filtre dans le creux situé au fond du réservoir d’eau. Enfoncer légèrement l’ensemble de filtre pour s’assurer qu’il est solidement installé. Le cordon est rangé dans le socle. Si nécessaire, tirer doucement sur le cordon vers l’extérieur jusqu’à...
  • Page 24: Réglage De L'horloge

    UTILISATION DE LA CAFETIÈRE RÉGLAGE DE L’HORLOGE REMARQUE : Lorsque l’on branche la cafetière pour la première fois ou si l’on rétablit l’alimentation électrique après une coupure de courant, l’affichage indique automatiquement 12:00 a.m. AM PM Auto Regular Bold AM PM Clean Small Batch Auto...
  • Page 25: Remplissage D'eau Pour Infusion

    UTILISATION DE LA CAFETIÈRE REMPLISSAGE D’EAU POUR INFUSION CONSEIL : Avant de faire infuser la première carafe de café, faire infuser deux carafes d’eau froide et fraîche puis la jeter. Soulever le réservoir d’eau et le Placer la carafe dans la cafetière. remplir d’eau froide et fraîche S’assurer que le fond de la carafe est pour produire la quantité...
  • Page 26: Remplissage Du Panier À Infusion

    UTILISATION DE LA CAFETIÈRE REMPLISSAGE DU PANIER À INFUSION REMARQUE : Ne pas faire fonctionner la cafetière sans panier à infusion. REMARQUE : Au lieu du filtre doré permanent, on peut utiliser un filtre en papier à fond plat de 12 tasses ; ne pas utiliser les deux filtres à...
  • Page 27: Guide De Dosage Du Café

    UTILISATION DE LA CAFETIÈRE GUIDE DE DOSAGE DU CAFÉ Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser une balance de cuisine et le tableau ci-dessous lors du remplissage du panier à infusion avec du café moulu. Comme point de départ, utiliser du café de mouture moyenne (voir l’illustration ci-contre).
  • Page 28 UTILISATION DE LA CAFETIÈRE PROGRAMMATION DE LA CARACTÉRISTIQUE AUTO SET (RÉGLAGE AUTOMATIQUE) Auto Auto Regular Regular Bold Bold Clean Clean Small Batch Small Batch Pour régler l’heure à laquelle la cafetière doit commencer l’infusion : Appuyer sur le bouton HOUR (heure). Pour programmer la cafetière pour Chaque pression ajoute une heure;...
  • Page 29: Utilisation De L'heure De La Minuterie Automatique Réglée Au Préalable

    UTILISATION DE LA CAFETIÈRE UTILISATION DE L’HEURE DE LA MINUTERIE AUTOMATIQUE RÉGLÉE AU PRÉALABLE On peut suivre cette procédure pour enregistrer l’heure réglée automatiquement après avoir effectué les étapes de la section “Programmation de la caractéristique Auto Set (réglage automatique)”. Auto Auto Regular...
  • Page 30: Infusion Du Café

    UTILISATION DE LA CAFETIÈRE INFUSION DU CAFÉ CONSEIL : Avant de faire infuser la première carafe de café, faire infuser deux carafes d’eau froide et fraîche puis la jeter. Auto Regular Auto Bold Regular Clean Bold Small Batch Auto Clean Regular Small Batch Bold...
  • Page 31: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DE LA CAFETIÈRE Avec le temps, des dépôts de calcium (tartre) présents dans l’eau s’accumulent dans la cafetière et réduisent l’efficacité du processus d’infusion ainsi que la qualité du café. Si l’on remarque que le processus d’infusion dure plus longtemps que d’habitude, ou que la cafetière émet des bruits inhabituels, cela signifie qu’il est temps de détartrer.
  • Page 32 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Auto Regular Bold Auto Clean Regular Small Batch Bold Clean Small Batch Quand le témoin Clean (nettoyage) commence à clignoter à l’écran, exécuter un programme de nettoyage : Appuyer sur le bouton CLEAN (nettoyage). Le témoin Clean s’arrête de clignoter;...
  • Page 33: Dépannage

    DÉPANNAGE 3. Si trois bips retentissent : • Le réservoir d’eau est vide. La cafetière n’infuse pas. Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau froide et fraîche et poursuivre avec le programme d’infusion tel que décrit dans la section “Infusion du café”. 4.
  • Page 34: Garantie Et Dépannage

    UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à...
  • Page 35 P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 1-800-807-6777. Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Mexique : 01-800-0022-767. ®/™ © 2016 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Pour affresh: ®/™ © 2016 Tous droits réservés. GARANTIE ET DÉPANNAGE | 35...
  • Page 56 U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. ®/™ © 2016 KitchenAid. Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle sont des marques de commerce aux E.-U. et dans d’autres pays. Utilisé sous licence au Canada.

Ce manuel est également adapté pour:

Kcm1204

Table des Matières