Télécharger Imprimer la page

Ergon GP1 BioLeder Instructions D'installation Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour GP1 BioLeder:

Publicité

Liens rapides

GP1 BioLeder
(DE) Montage-/ Bedienungsanleitung – GP1 BioLeder Fahrrad-Lenkergriffe
(EN) Installation and User Instructions – GP1 BioLeder Bicycle Grips
(FR) Instructions d'installation et d'utilisation – GP1 BioLeder Poignée de vélo
(DE) Warnung: Das Nichtbeachten der Warnhinweise in dieser
Anleitung kann Ihr Leben / Ihre Gesundheit gefährden.
(EN) Warning: Failure to follow the warning notices in these
instructions could lead to injury or endanger your life.
(FR) Avertissement: Le non-respect des avertissements présents
dans ce mode d'emploi peut entraîner des blessures graves ou
mortelles.
WARNUNG
DE
Bitte lesen Sie diese Anleitung
sorgfältig durch. Bei Fehlmontage
droht Sturzgefahr.
Diese Fahrrad-Lenkergriffe müssen fachgerecht
montiert werden. Fragen Sie im Zweifelsfall einen
Fachmann / eine Fachwerkstatt.
Die Griffe sind ausschließlich für die Montage an Fahrrädern
freigegeben. Von der Verwendung an anderen Fahrzeugen,
Geräten oder Gegenständen wird ausdrücklich abgeraten
– Unfallgefahr!
Jegliche Modifikationen dieses Produkts sind unzulässig
und können unter Umständen Ihre Sicherheit oder sogar Ihr
Leben gefährden. Ein Gewährleistungsanspruch ist nach
einem unsachgemäßen Gebrauch (Modifikation des Pro-
dukts, Nichteinhalten der Warnhinweise dieser Anleitung)
nicht gegeben.
Bewahren Sie diese Anleitung nach der Montage zum
späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. Sollten
Sie dieses Produkt an eine dritte Person weitergeben, so
ist diese Anleitung oder eine Kopie beizulegen. Bei Verlust
kann die Anleitung unter www.ergon-bike.com herunter-
geladen werden.
INFORMATION
DE
Bei dem verwendeten Leder handelt es sich um ein
chromfreies, rein pflanzlich gegerbtes Naturprodukt
ohne künstliche Oberflächenbeschichtung.
Individuelle Naturmerkmale wie Narben, Insekten-
stiche sowie leichte Farbunterschiede sind Zeichen
für die Unverfälschtheit des Leders.
Ergon Germany, International:
RTI Sports GmbH, Universitaetsstr. 2, 56070 Koblenz / Germany,
T +49 (0) 261 899998-28, F +49 (0) 261 899998-19,
info@ergon-bike.com, www.ergon-bike.com
Ergon
is a worldwide trademark. Druckfehler, Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Ergon reserve the right to change any products
®
without prior notice. Shimano
Nexus
are registered trademarks of Shimano
®
®
ERG_MAN_GP1_BioLeder_02_2014
EN
Please read these instructions
carefully. Failure to do so may lead
to injury.
These bicycle grips should be professionally fitted. If
in doubt please consult a professional bicycle retailer.
This product is only suitable and intended to be used on
a bicycle. Use on other vehicles / for other purposes is
specifi cally advised against and may result in injury.
This product must not be modified in any way. Doing so
may endanger your safety or life. The product warranty
does not cover modified products, or products used in a
way not intended or set out in this document. Failure to
follow all instructions will invalidate the warranty.
Please keep these instructions in a safe place to refer to
at a later date. Should you pass the product on to a third
person, please include these instructions or a copy thereof.
Should you misplace these instructions, a copy can be
downloaded at www.ergon-bike.com
INFORMATION
EN
This leather is free from chrome, and uses purely
plant based natural products in its treatment. The
leather is open pore without any artificial surface
treatment.
Small imperfections and light colour variance are a
result of the natural processes and products used.
Inc., Rohloff
is a registered trademark of Rohloff AG.
®
®
AVERTISSEMENT
FR
Pour prévenir toute blessure, lire
attentivement les consignes qui
suivent.
Ces grips pour guidon de vélo doivent être montés
correctement. En cas de doute, adressez-vous à un
spécialiste / atelier spécialisé.
Ces grips pour guidon de vélo sont exclusivement validés
pour un montage sur des vélos. Il est formellement
déconseillé de les utiliser sur d'autres véhicules, appareils
ou objets - risques d'accident !
Toute modification de ce produit est interdite et peut le
cas échéant mettre en péril votre sécurité, voire votre vie.
Un emploi non conforme (modification du produit,
nonrespect des avertissements présents dans le présent
mode d'emploi) supprime tout droit à la garantie.
Conservez ce mode d'emploi en lieu sûr après le montage
afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Si vous devez
transmettre ce produit à une tierce personne, veuillez y
joindre le présent mode d'emploi ou une copie. En cas
de perte, le mode d'emploi peut être téléchargé sur
www.ergon-bike.com.
INFORMATION
FR
Le cuit utilisé est un produit naturel sans adjonction
de chrome, issu d'un tannage 100% végétal et sans
revêtement synthétique.
Les marques naturelles et touojours différentes,
comme des cicatrices, des piqûres d'insectes et de
légères différences de couleur, sont les gages de
l'authenticité du cuir.
100%
Paper
www.ergon-bike.com
Printed with
Soy Ink
Please recycle

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ergon GP1 BioLeder

  • Page 1 100% Printed with Paper Soy Ink Ergon is a worldwide trademark. Druckfehler, Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Ergon reserve the right to change any products ® without prior notice. Shimano Nexus are registered trademarks of Shimano Inc., Rohloff is a registered trademark of Rohloff AG.
  • Page 2 22,2 mm aufweisen. Bedingt durch Fertigungstoleranzen bei der Lenker- Funktionen Ihres Fahrrads weiterhin ohne Einschränkung nutzen können. Produktion ist es möglich, dass sich die Griffe teilweise schwer auf den Lenker schieben • Um die für Sie komfortabelste Stellung der Ergon Handgriffe herauszufinden, verändern lassen. Sie den Positions-Winkel in kleinen Schritten. Führen Sie nach einigen kurzen Testfahrten • Die Griffe benötigen einen ungekrümmten Montagebereich von mindestens:...
  • Page 3 (EN) Tighten the screw using a torque wrench (5 Nm / 3.7 ft-lb). You should not be able to rotate the grip on the bar if fitted correctly. (FR) Serrer les vis avec une clé dynamométrique (5 Nm). Les grips ne peuvent plus tourner après avoir été serrés à fond. 4 mm 5 Nm / 3.7 ft-lb www.ergon-bike.com...
  • Page 4 Mit dem speziellen Klemmkonzept übertreffen die Ergon Handgriffe die in DIN EN 14766 Damit Sie mit Ihren Ergon Handgriffen lange Freude haben, sollten Sie die Griffe nur mit geforderte Abzugskraft für Lenkergriffe von 70 N deutlich. Während der ersten zwei Jahre handwarmem Seifenwasser reinigen und anschließend gut abspülen.