Page 28
table des matières INTRODUCTION Preuve d’achat et enregistrement du produit ......Deuxième de couverture Sécurité du mélangeur ....................26 Consignes de sécurité importantes ................27 Alimentation électrique ....................28 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT Caractéristiques du mélangeur ..................29 Avant de se servir du mélangeur ...................31 Avant la première utilisation ..................31 Assemblage du mélangeur ..................31 Utilisation du mélangeur ....................33 Avant d’utiliser le mélangeur .................33...
Page 29
Comment commander des accessoires et des pièces de rechange .........47 REMARQuE : EN RAISON DU MODÈLE UNIQUE DU CONTENANT ET DE LA LAME, LISEZ CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE NOUVEAU MÉLANGEUR KITChENAID ® POUR OBTENIR DES RÉSULTATS DE PERFORMANCE MAxIMUM.
sécurité du mélangeur Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
12. Utilisez toujours le mélangeur avec le couvercle en place. 13. L’utilisation d’accessoires, dont les bocaux de conserve, non recommandés par KitchenAid peut présenter un risque de blessure. 14. Enlevez la pièce centrale du couvercle à deux pièces si vous mélangez des liquides chauds.
Alimentation électrique Volts : 120 volts de c.a. seulement. AVERTISSEMENT hertz : 60 hz REMARQuE : Votre mélangeur a une fiche mise à la terre à 3 broches. Pour réduire le risque de choc électrique, cette fiche entre dans une prise seulement d’une manière. Si la fiche n’entre pas entièrement dans la prise, contacter un électricien qualifié.
caractéristiques du mélangeur couvercle « stay-Put » avec capuchon doseur d’ingrédients transparent contenant 60 ml (2 oz) Récipient de verre facile à verser 1,5 L (48 oz) Lame en acier inoxydable brevetée Assemblage de col de verrouillage et de lame touches de sélection de la vitesse...
Page 34
Ce mélangeur a été fabriqué et testé selon coupleur renforcé en acier durable les normes de qualité de KitchenAid pour Le coupleur de qualité commerciale à 12 une performance optimale et une vie dents interverrouillables offre un transfert longue et sans problème.
Avant de se servir du mélangeur 3. Alignez les languettes du récipient avec Avant la première utilisation les fentes du col de verrouillage. Avant d’utiliser votre mélangeur pour la première fois, essuyez le socle avec un chiffon tiède savonneux, puis essuyez avec un chiffon humide.
Page 36
Avant de se servir du mélangeur 6. Mettez l’assemblage du récipient sur le AVERTISSEMENT socle du mélangeur. Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur.
IMPoRtANt : Au cas de mélange d’aliments Mode d’emploi du mélangeur ou de liquides chauds, retirez la tasse Le mélangeur KitchenAid a cinq vitesses : ® d’ingrédients du centre. Faites fonctionner STIR (BRASSER), ChOP (BROYER), MIx seulement à...
à clignoter. Pour avoir des impulsions à nouveau ou une autre vitesse, appuyez PuLsE MoDE (MoDE D’IMPuLsIoN) simplement et gardez appuyé le Votre mélangeur KitchenAid offre le bouton de la vitesse voulue. ® MODE PULSE (MODE D’IMPULSION), qui permet d’avoir une fonction «...
Guide des touches de vitesse Article Vitesse Article Vitesse Boisson de glaçons Boisson à base mélangée ....Liquefy (Liquéfier) de lait glacé ....Liquefy (Liquéfier) Gâteau au fromage..Liquefy (Liquéfier) Salade à la viande pour les garnitures de sandwich ..... Pulse on Chop Fruits hachés ......
Entretien et nettoyage Le récipient du mélangeur, le col de Pour nettoyer sans démonter verrouillage et la lame se nettoient 1. Placez le récipient sur le socle du facilement comme composants individuels mélangeur, remplissez à moitié d’eau ou ensemble, sans démonter. tiède (non chaude) et ajoutez 1 ou • Nettoyez bien le mélangeur après 2 gouttes de détergent liquide pour...
: Mexique : 1-800-541-6390 1-800-807-6777 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) Consultez la section Garantie et réparation des produits KitchenAid pour obtenir plus de détails. Ne retournez pas le mélangeur au détaillant – il ne fournit pas le service.
conseils sur le mélangeur • Arrêtez et vérifiez la consistance des conseils rapides aliments après quelques secondes pour • Pour obtenir une texture plus lisse, éviter de trop transformer. mélangez avec la fonction CRUSh comment... ICE (BROYAGE DE GLAÇONS) si vous préparez des boissons avec des glaçons. Reconstituer le jus congelé : Pour une • Les plus petits glaçons peuvent être boîte de 175 ml (6 oz.) de jus d’orange broyés ou concassés plus rapidement...
Page 43
conseils sur le mélangeur Préparer des miettes de biscuits combiner les ingrédients liquides (crackers) : Suivez la procédure pour pour les produits de boulangerie et les biscuits. Utilisez comme garniture ou pâtisserie : Versez les ingrédients liquides comme ingrédient dans les casseroles de dans le récipient.
conseils sur le mélangeur ce que les côtés soient propres, environ Préparer de la nourriture de bébé 5 à 10 secondes. Rincez et asséchez. à partir de la nourriture d’adulte : Pour un nettoyage complet, le récipient, Placez la nourriture d’adulte préparée dans le couvercle, la tasse d’ingrédients et le récipient.
Boisson fouettée aux fraises et aux bananes 355 ml (1 ⁄ tasse) de Mettez les ingrédients dans le récipient. Couvrez et babeurre mélangez à la position LIQUEFY (LIQUÉFIER) pendant 15 à 20 secondes ou jusqu’à obtention d’une consistance 235 ml (1 tasse) de onctueuse.
tortellini italien à la soupe aux tomates 30 ml (2 cuillerées à Dans une grande casserole, chauffez l’huile d’olive à feu moyen. soupe) d’huile d’olive Ajoutez l’oignon et le poivron vert; faites cuire de 3 à 5 minutes ou jusqu’à ce qu’il aient ramolli. Ajoutez les tomates, le sucre, 120 ml ( ⁄...
crêpes aux bleuets et sauce Sauce Mettez les ingrédients de la sauce dans la casserole. 60 ml ( ⁄ tasse) de sucre Faites cuire à feu moyen jusqu’à ce que le mélange épaississe, remuez constamment. Laissez refroidir 10 ml (2 cuillerées à thé) pendant 5 minutes.
Vinaigrette aux framboises 235 ml (1 tasse) de Mettez les ingrédients dans le récipient. Couvrez et framboises fraîches mélangez à la position STIR (BRASSER) pendant 15 ou surgelées, secondes; passez une spatule sur les parois au besoin. décongelées Mélangez à la position LIQUEFY (LIQUÉFIER) pendant 10 30 ml (2 cuillerées à...
SI CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME GARANTI, LE SEUL ET ExCLUSIF RECOURS DES CLIENTS EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT SELON LES DISPOSITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE. KITChENAID ET KITChENAID-CANADA N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
Demandez à votre distributeur local Pour obtenir de l’information sur les KitchenAid ou au détaillant où le réparations au Mexique, mélangeur a été acheté où le faire réparer. appelez le numéro sans frais...
Page 76
The shape of the stand mixer is a registered trademark/La forme du batteur sur socle est une marque déposée/ La forma de la batidora con base es una marca registrada KitchenAid, U.S.A. KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada.