KitchenAid KSB565 Guide D'utilisation Et D'entretien

KitchenAid KSB565 Guide D'utilisation Et D'entretien

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

5
sPEED
VItEssE
VELocIDAD
BLENDER
INstRuctIoNs AND REcIPEs
MÉLANGEuR
INstRuctIoNs Et REcEttEs
LIcuADoRA
INstRuccIoNEs Y REcEtAs
KsB565 / KsB585
usA: 1-800-541-6390
canada: 1-800-807-6777
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid KSB565

  • Page 1 VItEssE VELocIDAD BLENDER INstRuctIoNs AND REcIPEs MÉLANGEuR INstRuctIoNs Et REcEttEs LIcuADoRA INstRuccIoNEs Y REcEtAs KsB565 / KsB585 usA: 1-800-541-6390 canada: 1-800-807-6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca...
  • Page 2 Proof of Purchase & Product Registration Always keep a copy of the sales receipt us to contact you in the unlikely event of showing the date of purchase of your a product safety notification and assist us Blender. Proof of purchase will assure you in complying with the provisions of the of in-warranty service.
  • Page 26 table des matières INTRODUCTION Preuve d’achat et enregistrement du produit ......Deuxième de couverture Sécurité du mélangeur ....................26 Consignes de sécurité importantes ................27 Alimentation électrique ....................28 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT Caractéristiques du mélangeur ..................29 Avant de se servir du mélangeur ...................31 Avant la première utilisation ..................31 Assemblage du mélangeur ..................31 Utilisation du mélangeur ....................33 Avant d’utiliser le mélangeur .................33...
  • Page 27 Comment commander des accessoires et des pièces de rechange .........47 REMARQuE : EN RAISON DU MODÈLE UNIQUE DU CONTENANT ET DE LA LAME, LISEZ CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE NOUVEAU MÉLANGEUR KITChENAID ® POUR OBTENIR DES RÉSULTATS DE PERFORMANCE MAxIMUM.
  • Page 28: Sécurité Du Mélangeur

    sécurité du mélangeur Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 29: Consignes De Sécurité Importantes

    12. Utilisez toujours le mélangeur avec le couvercle en place. 13. L’utilisation d’accessoires, dont les bocaux de conserve, non recommandés par KitchenAid peut présenter un risque de blessure. 14. Enlevez la pièce centrale du couvercle à deux pièces si vous mélangez des liquides chauds.
  • Page 30: Alimentation Électrique

    Alimentation électrique Volts : 120 volts de c.a. seulement. AVERTISSEMENT hertz : 60 hz REMARQuE : Votre mélangeur a une fiche mise à la terre à 3 broches. Pour réduire le risque de choc électrique, cette fiche entre dans une prise seulement d’une manière. Si la fiche n’entre pas entièrement dans la prise, contacter un électricien qualifié.
  • Page 31: Caractéristiques Du Mélangeur

    caractéristiques du mélangeur couvercle « stay-Put » avec capuchon doseur d’ingrédients transparent contenant 60 ml (2 oz) Récipient de verre facile à verser 1,5 L (48 oz) Lame en acier inoxydable brevetée Assemblage de col de verrouillage et de lame touches de sélection de la vitesse...
  • Page 32 Ce mélangeur a été fabriqué et testé selon coupleur renforcé en acier durable les normes de qualité de KitchenAid pour Le coupleur de qualité commerciale à 12 une performance optimale et une vie dents interverrouillables offre un transfert longue et sans problème.
  • Page 33: Avant De Se Servir Du Mélangeur

    Avant de se servir du mélangeur 3. Alignez les languettes du récipient avec Avant la première utilisation les fentes du col de verrouillage. Avant d’utiliser votre mélangeur pour la première fois, essuyez le socle avec un chiffon tiède savonneux, puis essuyez avec un chiffon humide.
  • Page 34 Avant de se servir du mélangeur 6. Mettez l’assemblage du récipient sur le AVERTISSEMENT socle du mélangeur. Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur.
  • Page 35: Utilisation Du Mélangeur

    IMPoRtANt : Au cas de mélange d’aliments Mode d’emploi du mélangeur ou de liquides chauds, retirez la tasse Le mélangeur KitchenAid a cinq vitesses : ® d’ingrédients du centre. Faites fonctionner STIR (BRASSER), ChOP (BROYER), MIx seulement à...
  • Page 36: Pulse Mode (Mode D'impulsion)

    à clignoter. Pour avoir des impulsions à nouveau ou une autre vitesse, appuyez PuLsE MoDE (MoDE D’IMPuLsIoN) simplement et gardez appuyé le Votre mélangeur KitchenAid offre le bouton de la vitesse voulue. ® MODE PULSE (MODE D’IMPULSION), qui permet d’avoir une fonction «...
  • Page 37: Guide De Touches De Vitesse

    Guide des touches de vitesse Article Vitesse Article Vitesse Boisson de glaçons Boisson à base mélangée ....Liquefy (Liquéfier) de lait glacé ....Liquefy (Liquéfier) Gâteau au fromage..Liquefy (Liquéfier) Salade à la viande pour les garnitures de sandwich ..... Pulse on Chop Fruits hachés ......
  • Page 38: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Le récipient du mélangeur, le col de Pour nettoyer sans démonter verrouillage et la lame se nettoient 1. Placez le récipient sur le socle du facilement comme composants individuels mélangeur, remplissez à moitié d’eau ou ensemble, sans démonter. tiède (non chaude) et ajoutez 1 ou • Nettoyez bien le mélangeur après 2 gouttes de détergent liquide pour...
  • Page 39: Dépannage

    : Mexique : 1-800-541-6390 1-800-807-6777 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) Consultez la section Garantie et réparation des produits KitchenAid pour obtenir plus de détails. Ne retournez pas le mélangeur au détaillant – il ne fournit pas le service.
  • Page 40: Conseils Sur Le Mélangeur

    conseils sur le mélangeur • Arrêtez et vérifiez la consistance des conseils rapides aliments après quelques secondes pour • Pour obtenir une texture plus lisse, éviter de trop transformer. mélangez avec la fonction CRUSh comment... ICE (BROYAGE DE GLAÇONS) si vous préparez des boissons avec des glaçons. Reconstituer le jus congelé : Pour une • Les plus petits glaçons peuvent être boîte de 175 ml (6 oz.) de jus d’orange broyés ou concassés plus rapidement...
  • Page 41 conseils sur le mélangeur Préparer des miettes de biscuits combiner les ingrédients liquides (crackers) : Suivez la procédure pour pour les produits de boulangerie et les biscuits. Utilisez comme garniture ou pâtisserie : Versez les ingrédients liquides comme ingrédient dans les casseroles de dans le récipient.
  • Page 42: Margarita

    conseils sur le mélangeur ce que les côtés soient propres, environ Préparer de la nourriture de bébé 5 à 10 secondes. Rincez et asséchez. à partir de la nourriture d’adulte : Pour un nettoyage complet, le récipient, Placez la nourriture d’adulte préparée dans le couvercle, la tasse d’ingrédients et le récipient.
  • Page 43: Boisson Fouettée Aux Fraises Et Aux Bananes

    Boisson fouettée aux fraises et aux bananes 355 ml (1 ⁄ tasse) de Mettez les ingrédients dans le récipient. Couvrez et babeurre mélangez à la position LIQUEFY (LIQUÉFIER) pendant 15 à 20 secondes ou jusqu’à obtention d’une consistance 235 ml (1 tasse) de onctueuse.
  • Page 44: Tortellini Italien À La Soupe Aux Tomates

    tortellini italien à la soupe aux tomates 30 ml (2 cuillerées à Dans une grande casserole, chauffez l’huile d’olive à feu moyen. soupe) d’huile d’olive Ajoutez l’oignon et le poivron vert; faites cuire de 3 à 5 minutes ou jusqu’à ce qu’il aient ramolli. Ajoutez les tomates, le sucre, 120 ml ( ⁄...
  • Page 45: Crêpes Aux Bleuets Et Sauce

    crêpes aux bleuets et sauce Sauce Mettez les ingrédients de la sauce dans la casserole. 60 ml ( ⁄ tasse) de sucre Faites cuire à feu moyen jusqu’à ce que le mélange épaississe, remuez constamment. Laissez refroidir 10 ml (2 cuillerées à thé) pendant 5 minutes.
  • Page 46: Vinaigrette Aux Framboises

    Vinaigrette aux framboises 235 ml (1 tasse) de Mettez les ingrédients dans le récipient. Couvrez et framboises fraîches mélangez à la position STIR (BRASSER) pendant 15 ou surgelées, secondes; passez une spatule sur les parois au besoin. décongelées Mélangez à la position LIQUEFY (LIQUÉFIER) pendant 10 30 ml (2 cuillerées à...
  • Page 47: Garantie Du Mélangeur Kitchenaid

    SI CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME GARANTI, LE SEUL ET ExCLUSIF RECOURS DES CLIENTS EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT SELON LES DISPOSITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE. KITChENAID ET KITChENAID-CANADA N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
  • Page 48: Garantie De Satisfaction Totale Et De Remplacement - 50 États Des États-Unis, Et District De Columbia

    8 normes exigeantes de KitchenAid que, si le h à 20 h (heure de l’Est) ou le samedi de mélangeur cesse de fonctionner au cours 10 h à...
  • Page 49: Comment Obtenir Une Réparation Hors Garantie - Tous Les Territoires

    Demandez à votre distributeur local Pour obtenir de l’information sur les KitchenAid ou au détaillant où le réparations au Mexique, mélangeur a été acheté où le faire réparer. appelez le numéro sans frais...
  • Page 74 The shape of the stand mixer is a registered trademark/La forme du batteur sur socle est une marque déposée/ La forma de la batidora con base es una marca registrada KitchenAid, U.S.A. KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada.

Ce manuel est également adapté pour:

Ksb585

Table des Matières