Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 51

Liens rapides

STR 4-22 (01)
Deutsch
1
English
16
Nederlands
30
Français
44
Español
59
Português
75
Italiano
90
Polski
105
Česky
120
Slovenčina
134
Magyar
149
Slovenščina
163
Hrvatski
178
Srpski
192
Русский
206
Български
223
Română
239
Ελληνικά
254
loading

Sommaire des Matières pour Hilti STR 4-22

  • Page 51 • La documentation ci-jointe correspond à l'état actuel de la technique à la date d'impression. Veuillez toujours consulter la dernière version sur la page du produit sur le site Internet de Hilti. Pour ce faire, suivez le lien ou scannez le code QR dans la documentation, indiqué par le symbole •...
  • Page 52 Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention. Symboles spécifiques au produit Symboles généraux Symbole utilisés en liaison avec le produit. Courant continu Pour fixer les lames de coupe, utiliser une clé à six pans (4 mm). Avant de commencer le travail, contrôler les vis de fixation des lames de coupe.
  • Page 53 électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant adaptées réduiront le risque de choc électrique. ▶ Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié...
  • Page 54 ▶ Ne pas utiliser d'outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. ▶ Débrancher la fiche de la prise de courant et/ou l'accu amovible avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil.
  • Page 55 ▶ Ne jamais entretenir d'accus endommagés. Toutes les opérations d'entretien sur des accus doivent exclusivement être réalisées par le fabricant ou un prestataire de service client agréé. Consignes de sécurité supplémentaires ▶ Utiliser le produit et les accessoires uniquement s'ils sont en parfait état. ▶...
  • Page 56 Respecter les directives spécifiques pour le transport, le stockage et l'utilisation d'accus Li- Ion. Lire les remarques relatives à la sécurité et à l'utilisation des accus Li­Ion Hilti que vous trouverez en scannant le code QR à la fin de ce mode d'emploi.
  • Page 57 • Pour ce produit, utiliser exclusivement des accus Li­Ion Hilti Nuron de la série B 22. Pour une puissance optimale, Hilti recommande pour ce produit les accus indiqués dans le tableau à la fin de ce mode d'emploi. • Pour ces accus, utiliser exclusivement des chargeurs Hilti des séries indiquées dans le tableau à...
  • Page 58 L'interrogation de l'état de l'accu n'a pas pu (1) DEL clignote rapidement en jaune. être terminée. Répéter la procédure ou s'adres- ser au S.A.V. Hilti. Toutes les DEL forment un chenillard, puis une Si un produit raccordé peut continuer à être (1) DEL est allumée en rouge en continu.
  • Page 59 Caractéristiques techniques Propriétés du produit STR 4-22 Génération de produit Poids 2,69 kg (selon EPTA-Procedure 01 sans accu) Dimensions (L× l × H) 204 mm × 103 mm × 253 mm Température de service en cours de −17 ℃ … 60 ℃...
  • Page 60 Fixer un mousqueton de la longe porte-outil dans la sécurité anti-chute et le second mousqueton sur une structure porteuse. Vérifier qu'elle tient bien. Respecter les modes d'emploi de la sécurité anti-chute Hilti et de la longe porte-outil Hilti. 2362838 *2362838*...
  • Page 61 Utiliser le crochet pour échafaudages Le produit est doté d'un crochet pour échafaudages qui vous permet de le suspendre brièvement par exemple à un garde-corps. Pour utiliser le crochet pour échafaudages, déplier le crochet pour échafaudages. Remarques importantes concernant la manipulation du crochet pour échafaudages : •...
  • Page 62: Utilisation

    Monter les lames de coupe 9.Démonter les lames de coupe. 10. Contrôler l'absence de bavures sur les surfaces de coupe du jeu de lames de coupe et éliminer les bavures avec une lime le cas échéant. 11. Contrôler l'orientation des repères en forme de flèche et mettre la lame de coupe en place sur le bras de coupe fixe.
  • Page 63 Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consom- mables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autori- sés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group 2362838...
  • Page 64 En cas de dysfonctionnements, tenir compte de l'indicateur d'état de l'accu. Voir le chapitre Affichages de l'accu Li-Ion. En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. Défaillance Causes possibles Solution ▶...
  • Page 65 Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. ▶ Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente. Les produits Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux.
  • Page 276 2362838 *2362838*...
  • Page 278 2362838 *2362838*...
  • Page 279 Der Hersteller erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit der geltenden Gesetzgebung und den geltenden Normen übereinstimmt. Die Technischen Dokumentationen sind hier hinterlegt: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Produktangaben Akku-Gewindestangenschneider...
  • Page 285 2362838 *2362838*...
  • Page 286 2362838 *2362838*...
  • Page 287 2362838 *2362838*...
  • Page 288 *2362838* 2362838 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20240808...