Les langues disponibles

Les langues disponibles

Pando
Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad
Environmental Management System Ce
UNE-EN ISO 14001:2015
ES20/208675
Sistema de Gestión de la
Quality Management Syst
UNE-EN ISO 9001:2015
ES19/86566
www.pando.es
rtification
Calidad
em
P-823N
Manual de instalación
Manual de instalação
Manuel d'installation
Installation manual
Manual de Uso
Manual de Uso
Notice d'Utilisation
Instructions for Use
+ info
+ info
3011000082600. V22.2
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pando P-823N

  • Page 1 Pando P-823N Manual de instalación Manual de instalação + info Manuel d’installation Installation manual Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad Environmental Management System Ce rtification Manual de Uso UNE-EN ISO 14001:2015 ES20/208675 Manual de Uso + info Notice d’Utilisation Sistema de Gestión de la...
  • Page 2 INOXPAN S.L. El fabricante no responde por las posibles inexactitudes, imputables a errores de imprenta o de transcripción, contenidas en este manual. Se reserva el derecho de poder aportar a los propios productos aquellas modificaciones que considere necesarias o útiles, sin perjudicar las características esenciales de funcionalidad y de seguridad.
  • Page 17 94/62 / CE relative aux emballages et aux déchets d'emballages et à la loi dérivée 22/2011 sur les résidus et sols contaminés, Pando confie aux entités de économie sociale un Système de Gestion Intégré, responsable de la collecte périodique au domicile du consommateur ou à proximité, des emballages usagés et des déchets d'emballages pour un traitement ultérieur.
  • Page 18 FR - INTRODUCTION Nous souhaitons avant tout vous remercier pour la confiance que vous nous avez accordée en choisissant une hotte aspirante Pando. Ce manuel y compris ses pièces jointes représentent un guide d’installation, d’utilisation et d’entretien des plus adaptés à la conservation de votre nouvelle Hotte Aspirante.
  • Page 19: Fr - Recommandations À Prendre En Compte Avant L'installation

    INOXPAN S.L. FR - RECOMMANDATIONS À PRENDRE EN COMPTE AVANT L’INSTALLATION TRÈS IMPORTANT! NE PAS RETIRER LE PLASTIQUE PROTECTEUR DE LA HOTTE TANT QUE L’INSTALLATION N’EST PAS COMPLÈTEMENT TERMINÉE, SI CE PLASTIQUE N’EST PAS PRÉSENT À CERTAINS ENDROITS POUVANT COMPROMETTRE SON INSTALLATION, IL EST RECOMMANDÉ...
  • Page 20 à des objectifs autres que ceux pour lesquels elle a été conçue. - Pando n’accordera aucune garantie suite aux conséquences et aux dommages issus d’une installation inappropriée ou d’une mauvaise utilisation de l’appareil. - Ne tentez jamais de modifier les caractéristiques de cet appareil car cela constituerait un danger et annulerait automatiquement la garantie du fabricant.
  • Page 21 INOXPAN S.L. FR - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - Attention! Lors du fonctionnement simultané d’une hotte à « système d’aspiration » et un système de chauffage par air ambiant (des chauffages à gaz, à huile, à charbon, cheminées, etc..), vous devez faire très attention à...
  • Page 27 PT- Do exaustor e os periféricos devem ter acesso fácil e seguro para a possível manutenção ou reparo do serviço técnico oficial da Pando. A garantia não cobre os custos e recursos necessários para acessar um produto que não atende a essas condições. Se o produto não for facilmente acessível ou seguro, de acordo com os critérios SAT transmitidos na sua inspeção inicial, será...
  • Page 28 CONTENIDO / CONTEÚDO / CONTENU / CONTENT (x1) (x1) (x1) (x1) (x1) 3.9x6 (x2) Ø150 L: 100mm M4x10 (x2) 5x40 (x6) Ø8 (x6) (x3) HERRAMIENTAS NECESARIAS / FERRAMENTAS NECESSÁRIAS / LES OUTILS NÉCESSAIRES / TOOLS NEEDLE Ø8...
  • Page 29 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Page 30 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Page 31 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Page 32 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Page 33 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Page 34 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION Ø150...
  • Page 35 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION Ø8 (x2) 5x40 (x2) 5x40 (x2) + Ø8 (x2) Ø8 (x2) 5x40 (x2)
  • Page 36 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION 3.9x6 (x2) M4x10 (x2)
  • Page 37 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Page 38 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE FILTRO ALUMINIO FILTRO ALUMÍNIO FILTRE D´ALUMINIUM ALUMINIUM FILTER...
  • Page 39 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE (OPCIONAL / OPCIONAL / EN OPTION / OPTIONAL) FILTROS DE CARBÓN ACTIVO (FCA) FILTROS DE CARVÃO ATIVO (FCA) FILTRES À CHARBON ACTIF (FCA) ACTIVE CARBON FILTERS (FCA)
  • Page 40 Las lámparas de tipo led implica una manipulacion compleja además de una conexión aerea de un conector interno que implica riesgo de choque elétrico. Por ello este tipo de manipulaciones ha de hacerse por el servicio de asistencia técnica de Pando o por un instalador profesional cualificado y autorizado.
  • Page 43 INOXPAN S.L. FR - MANTEINANCE • Il est conseillé de mettre en service la hotte quelques minutes avant de commencer àcuisiner. De même il est conseillé de l’arrêter 15 minutes après avoir terminé la cuissonpour éliminer au maximum les odeurs et évacuer l’air vicié. Le bon fonctionnement de lahotte est lié à la fréquence des opérations d’entretien et, plus particulièrement, à...
  • Page 47 INOXPAN S.L. FR - EMPLOI • Commandes Lumineux le symbole sont le suivant: A = Touche ECLAIRAGE B = Touche OFF C = Touche PREMIERE VITESSE D = Touche DEUXIEME VITESSE E = Touche TROISIEME VITESSE et INTENSIF ou QUATRIÈME VITESSE. F = Touche MINUTEUR ARRET AUTOMATIQUE 15 minutes (*) Si votre appareil est équipé...
  • Page 49 INOXPAN S.L. NOTAS/ NOTAS/ REMARQUES/ NOTES:...
  • Page 50 INOXPAN S.L. NOTAS/ NOTAS/ REMARQUES/ NOTES:...
  • Page 51 INOXPAN S.L. NOTAS/ NOTAS/ REMARQUES/ NOTES:...
  • Page 52 INOXPAN S.L. NOTAS/ NOTAS/ REMARQUES/ NOTES:...
  • Page 53 INOXPAN S.L.

Table des Matières