Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

(*) Certificación de Producto SGS
UNE-EN 60335
Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad
Environmental Management System Certification
UNE-EN ISO 14001:2015
ES20/208675
Sistema de Gestión de la Calidad
Quality Manage ment System
UNE-EN ISO 9001: 2015
ES19/86566
www.pando.es
P-2010
900-1200
Manual de instalación. - ES
Manual de utilizador e instalação. - PT
Manuel d'utilisation et d'installation. - FR
User and installation Manual. - EN
660066400146 V22.1
loading

Sommaire des Matières pour Pando P-2010

  • Page 1 P-2010 900-1200 (*) Certificación de Producto SGS UNE-EN 60335 Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad Environmental Management System Certification UNE-EN ISO 14001:2015 ES20/208675 Manual de instalación. - ES Sistema de Gestión de la Calidad Manual de utilizador e instalação. - PT Quality Manage ment System Manuel d’utilisation et d’installation.
  • Page 2 INOXPAN S.L.
  • Page 17 94/62 / CE relative aux emballages et aux déchets d'emballages et à la loi dérivée 22/2011 sur les résidus et sols contaminés, Pando confie aux entités de économie sociale un Système de Gestion Intégré, responsable de la collecte périodique au domicile du consommateur ou à proximité, des emballages usagés et des déchets d'emballages pour un traitement ultérieur.
  • Page 18 FR - INTRODUCTION Nous souhaitons avant tout vous remercier pour la confiance que vous nous avez accordée en choisissant une hotte aspirante Pando. Ce manuel y compris ses pièces jointes représentent un guide d’installation, d’utilisation et d’entretien des plus adaptés à la conservation de votre nouvelle Hotte Aspirante.
  • Page 19 INOXPAN S.L. FR - RECOMMANDATIONS À PRENDRE EN COMPTE AVANT L’INSTALLATION TRÈS IMPORTANT! NE PAS RETIRER LE PLASTIQUE PROTECTEUR DE LA HOTTE TANT QUE L’INSTALLATION N’EST PAS COMPLÈTEMENT TERMINÉE, SI CE PLASTIQUE N’EST PAS PRÉSENT À CERTAINS ENDROITS POUVANT COMPROMETTRE SON INSTALLATION, IL EST RECOMMANDÉ...
  • Page 20 à des objectifs autres que ceux pour lesquels elle a été conçue. - Pando n’accordera aucune garantie suite aux conséquences et aux dommages issus d’une installation inappropriée ou d’une mauvaise utilisation de l’appareil. - Ne tentez jamais de modifier les caractéristiques de cet appareil car cela constituerait un danger et annulerait automatiquement la garantie du fabricant.
  • Page 21 INOXPAN S.L. FR - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - Attention! Lors du fonctionnement simultané d’une hotte à « système d’aspiration » et un système de chauffage par air ambiant (des chauffages à gaz, à huile, à charbon, cheminées, etc..), vous devez faire très attention à...
  • Page 27 PT- Do exaustor e os periféricos devem ter acesso fácil e seguro para a possível manutenção ou reparo do serviço técnico oficial da Pando. A garantia não cobre os custos e recursos necessários para acessar um produto que não atende a essas condições. Se o produto não for facilmente acessível ou seguro, de acordo com os critérios SAT transmitidos na sua inspeção inicial, será...
  • Page 28 CONTENIDO / CONTEÚDO / CONTENU / CONTENT (x1) (x1) (x1) Ø5.5x50 (x6) Ø8 (x6) HERRAMIENTAS NECESARIAS / FERRAMENTAS NECESSÁRIAS / LES OUTILS NÉCESSAIRES / TOOLS NEEDLE Ø8...
  • Page 30 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Page 31 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Page 32 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Page 33 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Page 34 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Page 35 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Page 36 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Page 37 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Page 38 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Page 39 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Page 40 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Page 41 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Page 42 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE FILTRO ALUMINIO FILTRO ALUMÍNIO FILTRE D´ALUMINIUM ALUMINIUM FILTER...
  • Page 43 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE FILTROS DE CARBON ACTIVO LAVABE Y REACTIBABLE DE ALTA EFICACIA (FCLR AE) (OPCIONAL) FILTROS DE CARVÃO ACTIVO LAVÁVEL E RACTIBABLE DE ALTA EFICIÊNCIA (FCLR AE) (OPCIONAL) FILTRES AU CHARBON ACTIVÉ LAVABLE ET RETIGGERABLE À HAUTE EFFICACITÉ (FCLR AE) (EN OPTION) HIGH EFFICIENCY WASHABLE AND REACTIVATE ACTIVE CARBON FILTERS (FCLR AE ) (OPTIONAL) Ref.
  • Page 44 LED type lights involve a complex manipulation in addition to an air connection involving an internal connector risk of electric shock, therefore this type of handling must be done by the Pando official technical service or a qualified and authorized professional. The manufacturer will not be liable for any damage caused by mishandling of the LED lights...
  • Page 45 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE ILUMINACION Y CARACTERISTICAS LED / ILUMINAÇÃO E CARATERISTICA LED ÉCLAIRAGE ET CARACTÉRISTIQUES LED / LED LIGHTING AND FEATURES L ong= 748mm P= 6.48W P= 6.48W T= 4500K A= 12VDC DESCONECTAR LED...
  • Page 46 INOXPAN S.L. NOTAS/ NOTAS/ REMARQUES/ NOTES:...
  • Page 47 INOXPAN S.L.