Page 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Français d’adaptateurs avec outils électriques à Votre ponceuse-meuleuse a été conçue en donnant priorité la sécurité, la performance et la abilité. branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. UTILISATION PRÉVUE Éviter tout contact du corps avec des surfaces Cette ponceuse-meuleuse est conçue pour meuler et reliées à...
Français meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations lieu à des situations dangereuses. inattendues. Il faut que les poignées et les surfaces de S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter préhension restent sèches, propres et dépourvues de vêtements amples ou de bijoux. Garder les d’huiles et de graisses.
Page 10
Français Le câble d alimentation doit rester débranché lors ue pour les accessoires. vous entretenez votre produit. Toujours ajuster le support de sorte ue l inclinaison Ajuster réguli rement les supports/appuis et les pare- entre le support et la tangente du disque de meulage est toujours supérieure 85 .
Français Toujours tenir fermement la pi ce usiner lors du N’utilisez disques endommagés, dégradés, meulage ou du sablage. craquelés ou défectueux. Pour limiter le risque de basculement de la machine, Assurez-vous que le disque de meulage abrasif est toujours soutenir les pi ces de travail longues. bien fixé...
Pour plus de sécurité et de abilité, toutes les réparations Atteinte à l'audition en cas de non-port d'une protection doivent être effectuées par un service après-vente agréé auditive. RYOBI. APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT Voir la page 157. TRANSPORT ET STOCKAGE 1.
Français à l’utilisation de cet outil. Portez une protection auditive DANGER Imminence d’un danger qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Portez une protection oculaire AVERTISSEMENT Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend Ne convient pas au meulage ou à...
Page 160
1.6 mm - 2 mm > 2 mm 1.6 mm - 2 mm > 2 mm...
Page 161
85º-90º 1.6 mm - 2 mm D11 x D5 x 1.6mm > 2 mm...
Page 174
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Caractéristiques de Especificaciones del Product specifications Produkt-Spezifikationen Specifiche prodotto Productspecificaties Especificações do produto l’appareil producto Grinder Sander Ponceuse-meuleuse Bandschleifer Lijadora de la amoladora Smerigliatrice levigatrice Schuur- en slijpmachine Esmeriladora Lixadora Model Modèle Modell Modelo Modello Model...
Page 178
AVVERTENZE WARNING I valori di emissione sonora dichiarati che sono stati misurati in base a un metodo The declared noise emission value(s) have been measured in accordance with di prova standardizzato di EN 62841-1 e EN 62841-3-4, possono essere utilizzati a standard test method of EN 62841-1 and EN 62841-3-4, and may be used for per confrontare uno strumento con un altro.
Page 182
à choc, etc. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit the product to the RYOBI service organisation. When sending a product à...
Page 195
Lijadora de la amoladora Grinder sander Marca: RYOBI Brand: RYOBI Número de modelo: RBGL250G Model number: RBGL250G Intervalo del número de serie: 47513301000001 - 47513301999999 Serial number range: 47513301000001 - 47513301999999 se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas...