Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
Modell der Elektrolokomotive BR 140
USA
D
GB
F
NL
22640

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour Trix 22640

  • Page 1 Modell der Elektrolokomotive BR 140 22640...
  • Page 2 Der Dachstromabnehmer darf nicht Lokomotive nicht auf die Dachstromabnehmer stellen - auch von Hand bewegt werden. nicht in der Lokliege! The pantograph may not be moved by Do not place the locomotive on the pantographs – also not hand. in the locomotive cradle! Le pantographe ne doit pas être mani- Ne pas poser la locomotive sur les pantographes - même pulé...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Betriebshinweise 2 / 33 Remarques sur l’exploitation 2 / 33 Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Multiprotokollbetrieb Mode multiprotocole Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter/Register Paramètre/Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange...
  • Page 16: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    échéant, transmis avec le produit. nombreuses est le protocole numérique à bit de poids fort. La • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adres- sez vous à votre détaillant-spécialiste Trix. • Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint.
  • Page 17 hiérarchisation des protocoles numériques est descendante : Protocole mfx Priorité 1 : mfx Adressage Priorité 2 : DCC • Aucune adresse n’est nécessaire, le décodeur reçoit tou- Priorité 3 : MM tefois une identification unique et non équivoque (UID). Indication : Si deux ou plus de deux protocoles numériques •...
  • Page 18 • Toutes les fonctions peuvent être commutées en fonction Protocole DCC du mappage des fonctions (voir le descriptif des CVs). Adressage • Pour toute information complémentaire, voir le tableau • Adresse possibles: Courtes, longues et adresses de traction des CVs, protocole DCC. •...
  • Page 19: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal / Feu de fin de convoi rouge Bruitage : Interr. général Pantographe 2 (relever/abaisser) + Bruitage : Ouverture / Fermeture de la Bruitage pantographe porte du poste de conduite Bruit d’exploitation Bruitage : Inversion du sens de marche Bruitage : Sifflet locomotive long Bruitage : Fenêtres ouvertes/fermées Pantographe 1 (relever/abaisser) +...
  • Page 20 Affectation DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 - 127 PoM Vitesse minimale 0 - 255 PoM Temporisation d‘accélération 0 - 71 PoM Temporisation de freinage 0 - 71 PoM Vitesse maximale 0 - 255 Réinitialisation d’usine/identification du fabricant PoM Fonctions F1 - F8 en mode analogique 0 - 255 PoM Fonctions F9 - F15 et éclairage en mode analogique 0 - 255...
  • Page 21 Affectation DCC Valeur Parm. Usine Bit 0: Inversion du sens de marche 0 / 1 Bit 1: Nombre de crans de marche 14 ou 28/128* 0 / 2 Bit 2: mode analogique hors / en fonction 0 / 4 Exploitation DCC avec section de freinage (exploitation 16 - 63 analogique impossible) ®...
  • Page 31 Trix 66626...
  • Page 33 An dieser Lokomotive ist die Kurzkupplung für Fahrzeuge Die Pantografen inklusive des Antriebs können wegen der mit geringerer Pufferhöhe montiert. Um ein problemloses Komplexität der Montagetechnik nur in einem von Märklin Kuppeln zu ermöglichen muss an den zu kuppelnden Wagen autorisierten Reparaturbetrieb oder direkt beim Märklin die Kurzkupplung 72000 montiert werden.
  • Page 35 1 Trägerisolation — Note: Several parts are offered unpainted or in another color. Parts that are not listed here can only be repaired by 2 Stromabnehmer — the Märklin repair service department. 3 Dachausrüstung E396 798 4 Puffer E413 567 Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement 5 Trittbrett —...
  • Page 37 Modell der Elektrolokomotive BR 140 22640...
  • Page 67 Trix 66626...

Ce manuel est également adapté pour:

140 serie