Télécharger Imprimer la page
Trix EMD 66 Serie Mode D'emploi

Trix EMD 66 Serie Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour EMD 66 Serie:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

D
GB
F
NL
Modell der Diesellokomotive EMD Serie 66
USA
22691

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour Trix EMD 66 Serie

  • Page 3: Table Des Matières

    Seite Sommaire Page Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Information importante Wichtige Hinweise Multiprotokollbetrieb Mode multiprotocole Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Paramètre/Registre Parameter/Register Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Inhoudsopgave Pagina...
  • Page 14: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    échéant, transmis avec le produit. Priorité 2 : DCC • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adres- Priorité 3 : MM sez vous à votre détaillant-spécialiste Trix. • Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint.
  • Page 15 Indication : Si deux ou plus de deux protocoles numériques Protocole mfx sont reconnus sur la voie, le décodeur choisit automatique- Adressage ment le protocole numérique le plus significatif. Entre les • Aucune adresse n’est nécessaire, le décodeur reçoit tou- protocoles mfx &...
  • Page 16 Protocole DCC • Toutes les fonctions peuvent être commutées en fonction du mappage des fonctions (voir le descriptif des CVs). Adressage • Pour toute information complémentaire, voir le tableau • Adresse possibles: Courtes, longues et adresses de traction des CVs, protocole DCC. •...
  • Page 17: Fonctions Commutables

    Bruitage : Ventilateur porte du poste de conduite Eclairage du pupitre de commande Bruitage : Compresseur Trix Systems Bruitage : Échappement de l‘air Les fonctions à partir de F16 ne sont possibles qu’à partir comprimé de MS2 version logicielle 3.55.
  • Page 18 Affectation DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 - 127 PoM Vitesse minimale 0 - 255 PoM Temporisation d‘accélération 0 - 255 PoM Temporisation de freinage 0 - 255 PoM Vitesse maximale 0 - 255 Réinitialisation d’usine/identification du fabricant PoM Fonctions F1 - F8 en mode analogique 0 - 255 PoM Fonctions F9 - F15 et éclairage en mode analogique 0 - 255...
  • Page 25 Aus Sicherheitsgründen schaltet der Rauchgenerator nach 5 min ab. Um den Rauchgenerator wieder zu starten muss Märklin die Funktion F3 erneut aktiviert werden. 02421 The smoke generator shuts off for safety reasons after 5 minutes. The F3 function must be activated again to start the smoke generator again.
  • Page 28 Modellbahn Spezialfett 66626...
  • Page 31 1 Schraube E253 925 Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement sans livrée ou dans une livrée différente. Les pièces ne figu- 2 Antenne, Scheibenwischer E349 386 rant pas dans cette liste peuvent être réparées uniquement 3 Decoder 340 837 par le service de réparation Märklin.
  • Page 32 - rail contact van het voertuig parts. noodzakelijk. Voer geen wijzigingen uit aan de stroomvoe- rende delen. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 340838/1020/Sc1Cm Germany Änderungen vorbehalten www.trix.de www.maerklin.com/en/imprint.html © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Page 60 Modellbahn Spezialfett 66626...

Ce manuel est également adapté pour:

22691