Table des Matières

Publicité

Liens rapides

BD 900
®
Spaltlampe
Lampe à fente
Slit lamp
1500.7200631.04040
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Instruction manual
© Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Haag-Streit BD 900

  • Page 1 BD 900 ® Gebrauchsanweisung Spaltlampe Lampe à fente Mode d'emploi Instruction manual Slit lamp 1500.7200631.04040 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland...
  • Page 2: Avant-Propos

    Vorwort Avant-propos Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Haag-Streit Gerät Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Haag-Streit. entschieden haben. Si les instructions dans le présent mode d’emploi sont stricte- Bei sorgfältiger Einhaltung der Vorschriften in dieser Gebrauchs- ment observées, nous pouvons vous assurer que l’utilisation...
  • Page 3: Purpose Of Use

    Only original Haag-Streit spare parts are to be used to ensure continued reliability of the instrument. Purpose of use...
  • Page 4: Table Des Matières

    ® ..... . 8 1.2 Lampe à fente BD 900 ® ....8 Sicherheit .
  • Page 5 1.1 Headrest ....... 9 1.2 Slit lamp BD 900 ®...
  • Page 6: Kurzanleitung

    (Raster bei 90°; Anschläge bei 0° und 180°). Winkelablesung d'éclairage. Lecture angulaire sur l'échelle (11). an der Skala (11). 9. Quant à la lampe à fente BD 900 le grossissement du ® 9. Die Vergrösserung des Stereomikroskops wird bei der microscope est modifié...
  • Page 7: Summary Operating Instruction

    (9), and the slit is opened wide. 11. The video output facility (14) can be used for documen- tation. 12. The contrast enhancing filter, yellow (22) can be engaged to obtain the fluo-image display. 1500.7200631.04040 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland...
  • Page 8: Übersicht

    Bewegungen 28 Plaque de protection hygiénique 31 Control lever 30 Schienendeckel 29 Vis pour bloquer les mouvements 32 Gliding plate 31 Lenkhebel horizontaux 32 Gleitplatte 30 Cache-rail 31 Palonnier 32 Plaque de glissement © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7200631.04040...
  • Page 9 Kopfhalter / Appui-tête / Headrest Spaltlampe / Lampe à fente / Slit Lamp 1500.7200631.04040 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland...
  • Page 10: Sicherheit

    • Bedienung nur durch qualifiziertes und geschultes Personal, ment, la formation des opérateurs incombe au propriétaire. dessen Ausbildung ist Aufgabe des Betreibers. • Utilisez seulement les accessoires Haag-Streit. • Nur Haag-Streit Zubehör verwenden. • Eteindre après chaque utilisation. Avec l'utilisation de la housse •...
  • Page 11 To avoid potential eye dama- Patents US Pat. 3.685.779 Haag-Streit BERN and other countries SWISS MADE ge, the examination should not last longer than necessary. 1500.7200631.04040 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland...
  • Page 12 • Durch die CE-Kennzeichnung wird die Übereinstimmung doit être observée. der Spaltlampe BD 900 mit den Richtlinien 93/42/EWG und • L’insigne CE indique que la lampe à fente BD 900 est con- ® ® 89/336/EWG und dem Konformitätsmodul A bestätigt.
  • Page 13: Statutory Requirements

    • Thus it is ensured, that no harmful materials equipment standard IEC / EN 60 601-1 applies. get into the environment and that valuable raw • The 'CE' marking confirms compliance of the slit lamp BD 900 ® materials can be used again.
  • Page 14: Gerätebeschreibung

    48 Levier de changement de grossissement 49 Okular-Feststellschraube 49 Vis de réglage de l'oculaire Objektiv 1.6x 1.6x Objectif 1.6x 1.6x Okular Oculaire Gesamtvergrösserung Grossissement Objektfeld ø mm 11.3 Champ visuel ø mm 11.3 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7200631.04040...
  • Page 15: Description Of The Equipment

    45 Serial number of microscope 46 Eye-piece 10x or 25x 47 Connection for the video camera (C-mount) 48 Lens-changing lever 49 Eye-piece fixing screw Lens 1.6x 1.6x Eye-piece Total magnification Object image section ø mm 11.3 1500.7200631.04040 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland...
  • Page 16: Zubehör

    Haag-Streit Bestellnummern Zubehör zum Basismodell BD 900 ® avec numéros de référence Haag-Streit Accessoires pour le modèle de base BD 900 ® with Haag-Streit part numbers Accessories for standard model BD 900 ® Standard Okular Halogenlampe mit Flansch Oculaire standard Ampoule halogène avec bride...
  • Page 17 Eclairage d’ambiance EcoLite EL 02* Background illumination EcoLite EL 02* * für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Haag-Streit Händler * pour de plus amples informations adressez vous à votre distributeur Haag-Streit * for further information ask your Haag-Streit distributor 1500.7200631.04040...
  • Page 18: Gerätenetzteil

    (57) entre +10 D et -15 D (56). Ainsi une fixation efficace de l'oeil est garantie, car l'accommodation et la convergence sont der Augen gewährleistet, da Akkommodation und Konvergenz weitgehend ausgeschaltet sind. éliminées dans une très large mesure. © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7200631.04040...
  • Page 19: Power Supply

    It's a condition, that the patient's eye is correctly positioned at headrest's height marker (58). Ametropia of the patient from +10 D to -15 D (56) can be corrected (57). Steady fixation of the eye is maintained as accommodation and convergence are avoided. 1500.7200631.04040 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland...
  • Page 20: Videoausrüstung (Option)

    • Eclairage d’ambiance EcoLite EL 02 ACHTUNG ATTENTION Die Ergänzungsnorm EN 60601-1-1 muss be- Les composants suivant doivent correspondre züglich folgender Komponenten eingehalten à la norme EN60601-1-1: transformateur, werden: Netzteil, Monitor, Videorecorder und moniteur, magnétoscope, imprimante. Videoprinter. © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7200631.04040...
  • Page 21: Video Equipment (Option)

    • Cold light source • Optical light lead • Background illumination EcoLite EL 02 CAUTION The following components must comply with EN 60601-1-1: Power supply, monitor, video recorder and video printer. 1500.7200631.04040 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland...
  • Page 22: Gerätebedienung

    An der Skala (62) und (64) kann der Winkel des Spaltes abgelesen werden. La position angulaire de la fente peut être lu à l'echelle (62) et (64). © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7200631.04040...
  • Page 23: Operating The Equipment

    The slit image can be positioned by turning the upper part of the illumination unit (60) from the vertical, through a range of any given oblique positions, to the horizontal. A scale (62) and (64) indicates the angle of the slit. 1500.7200631.04040 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland...
  • Page 24: Einstellung Der Okulare Und Der Augenmuscheln

    Zusammenhang mehr mit der mais il n’existe plus de corrélation avec le plan d’image de la Bildebene der Videokamera. caméra vidéo. © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7200631.04040...
  • Page 25: Adjusting The Eye-Pieces And The Eyeguards

    69 Index (white spot) camera. 70 Knurled ring with diopter scale for setting the refraction of the examiner (± 6 dpt) 71 Sliding eyeguard 72 Eye-piece fixing screw 1500.7200631.04040 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland...
  • Page 26: Anhang A Gerätemontage

    • Es darf kein Kabel eingeklemmt werden, da • Faites attention à ne pas coincer des câbles, möglicherweise ein Kurzschluss entstehen il pourrait en résulter un court-circuit! kann! © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7200631.04040...
  • Page 27: Appendix A Installation Of The Equipment

    • To prevent short circuits, do not crimp or squeeze the electric wires! richtig / juste / right falsch / faux / wrong 1500.7200631.04040 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland...
  • Page 28: A.3 Montage Der Umfeldbeleuchtung

    Enficher le diffuseur par le bas dans les trous prévus (82) à sehenen Aufnahmelöcher (88) einschnappen. cet effet en le passant par l’arrondi. Haag-Streit empfiehlt für eine gute Beleuchtung der vorderen Pour un bon éclairage de la partie antérieure de l’œil, Haag- Augenpartie den Einsatz einer optionalen Kaltlichtquelle und Streit recommande d’utiliser l’option source de lumière froide...
  • Page 29: A.3 Installation Of Background Illumination

    Insert the diffusor from below over the rounded feature into the foreseen reception slots (82) where it will snap in to secure. Haag-Streit recommends, for a good illumination of the anterior part of the eye, use an optional cold light source and back- ground illumination through the optional holder for fibreoptic light cable.
  • Page 30: Montage

    Netzadapter (97) mit Kabel für Alimentation secteur (97) avec câble pour • Europa • Europe • USA / Japan • USA / Japon • GB • GB EcoLite EL 02 EcoLite EL 02 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7200631.04040...
  • Page 31 • Turn ON / OFF the light by moving up and down the switch (98) • Pivoting • Filter can be removed Power supply (97) with cable for • Europe • USA / Japan • UK EcoLite EL 02 1500.7200631.04040 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland...
  • Page 32: A.4 Montage Kamerakabel

    Du fait de l’accouplement de l’accommodation avec la vue genten Sehen, ist oft eine Korrektur der normalen Refraktion convergente, la réfraction normale doit souvent être corrigée um -1 bis -2 dpt am Okular nötig. sur l’oculaire de -1 à -2 dpt. © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7200631.04040...
  • Page 33: A.4 Installation Of Camera Cables

    When coupling the accommodation facility with convergent viewing, the normal refraction often has to be corrected by -1 to -2 dpt on the eye-piece. 1500.7200631.04040 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland...
  • Page 34: A.7 Montage Einer Videokamera Mit Anschluss Lipstick

    Montage von Kopfhalter und Gerätenetzteil Montage de l'appui-tête et de l'alimentation secteur Die entsprechenden Haag-Streit Gebrauchsanweisungen Il faut observer les modes d'emploi Haag-Streit correspon- sind zu beachten! dants! © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7200631.04040...
  • Page 35: A.7 Installation Of Video Camera With Lipstick Interface

    Only switch on the camera control unit when all components have been correctly installed. Observe the instruction manual for the video camera when making these connections. Mounting of headrest and power supply The corresponding Haag-Streit operating instructions should be observed! 1500.7200631.04040 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland...
  • Page 36: Anhang B Gerätewartung

    6. Raccrochez le ressort de retenue, enclenchez le socle de pendeckel aufstecken bis er einrastet und das Lampenkabel contact, replacez le couvercle de la lampe jusqu'à la position anschliessen. d'encliquetage et raccordez le câble de la lampe. © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7200631.04040...
  • Page 37: Appendix B Equipment Maintenance Routines

    (109) should point upwards. 6. Hook up the retaining spring, plug in the contact base, push on the lamp bulb cover until it engages and connect the 111 112 lamp cable. 1500.7200631.04040 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland...
  • Page 38: B.2 Auswechseln Des Beleuchtungsspiegels

    Staubhülle, klein (für Spaltlampe) HS-Part number 1001395 Housse en plastique, petite (pour lampe à fente) Staubhülle, gross (für mehrere Instrumente) HS-Part number 1001395 HS-Part number 1001434 Housse en plastique, grande (pour plusieurs instruments) HS-Part number 1001434 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7200631.04040...
  • Page 39: B.2 Replacement Of The Mirror

    It is recommended to protect the slit lamp with a dust cover in case it is not in use. Plastic dust cover, small (for slit lamp) HS-Part number 1001395 Plastic dust cover, large (for several instruments) HS-Part number 1001434 1500.7200631.04040 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland...
  • Page 40: Anhang C Technische Daten

    élevées pour des faisceaux del, die eine erweiterte Augenpupille voll ausfüllen, als hoch qui éclairent complètement une pupille dilatée.*) angesehen. *) *) In Übereinstimmung mit ISO 10939 *) Conforme à ISO 10939 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7200631.04040...
  • Page 41: Appendix C Technical Specifications

    Spektrale Bestrahlungsstärke / Puissance spectrale / Spec- Values of L and L over 80 mW / (cm sr) are considered tral irradiance high for beams which completely fill a dilated pupil. *) [mW/(cm nm)] *) According to ISO 10939 1500.7200631.04040 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland...
  • Page 42 • Class II • IPX0 • IPX0 • Dauerbetrieb • marche continue • für Betrieb in der Nähe von feuerge- • équipment à ne pas utiliser en fährlichen Betäubungsmitteln nicht présence d'anesthésique geeignet! inflammable © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7200631.04040...
  • Page 43 CH-3098 Koeniz, Switzerland • continuous operation Phone ++ 41 31 978 01 11 • equipment not suitable for use ++ 41 31 978 02 82 in the presence of a flammable eMail info@haag-streit.ch anaesthetic mixture 1500.7200631.04040 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland...
  • Page 44 Haag-Streit AG Gartenstadtstrasse 10 CH-3098 Koeniz, Switzerland Phone ++ 41 31 978 01 11 ++ 41 31 978 02 82 eMail info@haag-streit.ch internet www.haag-streit.com *1500720063104040* 01.09- .5 © Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland 1500.7200631.04040...

Table des Matières