Table des Matières

Publicité

Liens rapides

PROJECTOR
PROJECTEUR
PROYECTOR
PROJETOR
DT - 200
OPERATION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE OPERACION
MANUAL DE OPERAÇÃO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp DT-200

  • Page 1 DT - 200 PROJECTOR OPERATION MANUAL PROJECTEUR MODE D’EMPLOI PROYECTOR MANUAL DE OPERACION PROJETOR MANUAL DE OPERAÇÃO...
  • Page 2: Important

    Pour être assuré de recevoir toute notification de sûreté concernant une inspection, une modification ou un rappel que SHARP serait amené à effectuer en vertu de l’Acte pour la sûreté des produits de 1972, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT L’IMPORTANTE CLAUSE “GARANTIE LIMITÉE”.
  • Page 3: Déclaration De Conformité

    1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. UNIT TYPE BQC-XVZ90+++1 ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-XVZ90+++1. EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING. RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX.
  • Page 4: Importantes Précautions De Sécurité

    IMPORTANTES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ L’énergie électrique peut être utilisée à de nombreuses fins utiles. Ce projecteur a été conçu et fabriqué de manière à assurer votre sécurité. Toutefois, une UTILISATION INCORRECTE PEUT PROVOQUER DES RISQUES D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE. Pour ne pas empêcher le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité intégrés dans ce projecteur, veuillez observer les règles fondamentales suivantes relatives à...
  • Page 5: Précautions À Observer Avec L'unité De La Lampe

    Il y a danger potentiel de particules de verre en cas d’éclatement de la lampe. En cas d’éclatement de la lampe, veuillez prendre contact avec votre centre de service agréé Sharp ou revendeur le plus proche pour un remplacement. Voyez la section “Remplacement de la lampe”, page 45.
  • Page 6: Fonction De Régulation De La Température

    IMPORTANTES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Fonction de régulation de la température Si le projecteur commence à être en surchauffe due aux problèmes d’installation, “TEMP.” et “ ” clignotent dans le coin inférieur gauche de l’image. Si la température continue à s’élever, la lampe s’éteint, le voyant TEMP.
  • Page 7: Table Des Matières

    Table des matières Ajustement de l’image de l’ordinateur et du lecteur DVD/décodeur DTV ..33 Informations importantes Mise en/hors service de l’affichage sur l’écran ..........36 IMPORTANTES PRÉCAUTIONS DE Sélection du type de signal ....... 36 SÉCURITÉ ..........3 Réglage du signal vidéo Table des matières ........
  • Page 8: Caractéristiques Importantes

    Caractéristiques importantes 1. DMD™* (Digital Micromirror Device) à large bande La puce DMD permet d’obtenir une image avec un contraste plus élevé. Il permet d’obtenir une expression plus régulière des détails d’une image, et une haute qualité d’image pour simuler une salle de cinéma excitante.
  • Page 9: Nomenclature Des Organes

    Nomenclature des organes Les chiffres suivant les désignations des pièces font référence aux principales pages de ce mode d’emploi dans lesquelles des explications sont fournies sur le sujet. Projecteur Vue de face et vue de dessus Voyant TEMP. (avertissement de température) Molette de décalage Voyant LAMP de l’objectif...
  • Page 10: Fixation Du Cache-Objectif

    Nomenclature des organes Les chiffres suivant les désignations des pièces font référence aux principales pages de ce mode d’emploi dans lesquelles des explications sont fournies sur le sujet. Projecteur Vue latérale et vue arrière Détecteur de télécommande Trou d’arrivée d’air Trou d’arrivée d’air Borne INPUT 3 S-VIDEO Port numérique INPUT 2 DVI...
  • Page 11: Télécommande

    Nomenclature des organes Télécommande Vue de Face Top View Touches POWER (ON/OFF) (marche/arrêt) Touche KEYSTONE (réglage de distorsion trapezoïdale) Touche MENU (menu) Touche ENTER (validation) Touches de réglage (∂/ƒ/ß/©) Touche de UNDO (réinitialiser) Touche INPUT 1 (entrée 1) Touche INPUT 3 (entrée 3) Touche INPUT 2 (entrée 2) Touche DIGITAL INPUT Touche INPUT 4 (entrée 4)
  • Page 12: Accessoires Fournis

    Accessoires fournis Télécommande Deux piles de taille AA Cordon d’alimentation Câble vidéo QACCDA007WJPZ QCNWGA001WJZZ RRMCGA088WJSA Capuchon objectif Cordon de capchon Mode d’emploi CCAPHA004WJ01 objectif TINS-A287WJZZA UBNDT0013CEZZ F-11...
  • Page 13: Connexions

    Connexions Alimentation Branchement du cordon d’alimentation Branchez le cordon d’alimentation fourni dans la prise CA à l’arrière du projecteur. Cordon d’alimentation ATTENTION • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché fermement dans la prise CA. • Le projecteur entre en mode veille lorsqu’il est rebranché dans la prise secteur, lorsque le cordon d’alimentation est débranché en éteignant le projecteur en coupant l’interrupteur POWER.
  • Page 14: Connexion À Un Lecteur Dvd Et Décodeur Dtv

    Connexion à un équipement vidéo Projecteur Câble S-vidéo (disponible dans le commerce) 2 Vers la borne de sortie S-vidéo Câble vidéo 2 Vers la borne de sortie vidéo Magnétoscope, lecteur de disque laser, lecteur DVD ou décodeur DTV Connexion à un lecteur DVD et décodeur DTV (pour INPUT 1).
  • Page 15: Connexion À Un Ordinateur

    Connexion à un lecteur DVD et décodeur DTV Connexion à un décodeur DTV muni d’une sortie DVI 1 Glissez le commutateur “DIGITAL INPUT TYPE” sur la carte de bornes arrière sur la position “VIDEO”. 2 Connectez le câble DVI à la borne DIGITAL INPUT. 3 Connectez l’autre extrémité...
  • Page 16: Connexion D'un Ordinateur Avec Une Sortie Digital Rgb

    • Les flèches (→, ↔) dans la configuration ci-dessus indiquent la direction des signaux. • Un adaptateur Macintosh peut être nécessaire pour l’utilisation avec certains ordinateurs Macintosh. Veuillez prendre contact avec votre centre de service agréé Sharp ou votre revendeur le plus proche. Utilisation de la télécommande La télécommande peut être utilisée pour commander...
  • Page 17: Marche/Arrêt (On/Off)

    Marche/arrêt (ON/OFF) Appuyez sur POWER ON. • Le voyant LAMP clignotant en vert indique que la lampe est en cours de préchauffage. Attendez que le voyant s’arrête de clignoter avant d’utiliser le projecteur. • Si le projecteur est éteint et rallumé immédiatement après, il faut un certain temps avant que la lampe Touches s’allume.
  • Page 18: Installation De L'écran

    Installation de l’écran Utilisation du pied pivotant Vous pouvez ajuster l’angle et la direction de l’image projetée en utilisant le pied pivotant. 1 Déverrouillez le levier sur le pied pivotant. 2 Ajustez l’angle et la direction de l’image projetée désirée en soulevant le projecteur et en le faisant tourner sur le pied pivotant.
  • Page 19: Utilisation Du Décalage De L'objectif

    Utilisation du décalage de l’objectif L’image peut être ajustée dans la limite de décalage de l’objectif en tournant la molette de décalage de l’objectif sur le dessus du projecteur à l’aide de vos doigts. Image projetée Projecteur HAUT Mollette de décalage de l’objectif F-18...
  • Page 20: Correction De La Distorsion Trapézoïdale

    Correction de la distorsion trapézoïdale Cette fonction peut être utilisée pour ajuster les réglages de la distorsion trapézoïdale. • Pour les détails sur l’utilisation de l’écran de menu, voyez page 26. Description de la correction trapézoïdale 2D Élément sélectionné Description Distorsion trapézoïdale Ajuste les réglages de la distorsion trapézoïdale horizontale (H)
  • Page 21: Positionnement De L'image Projetée En Utilisant La Distorsion Trapézoïdale

    Positionnement de l’image projetée en utilisant la distorsion trapézoïdale Placez le projecteur à une distance de l’écran permettant une projection fidèle des images sur l’écran en vous référant aux “Ajustement de la distance de projection”, à la page 21 et 22. : Zone d’eclan 1 Projetez la mire d’essai de la fonction de correction de la distorsion trapézoïdale sur l’écran.
  • Page 22: Ajustement De La Distance De Projection

    Ajustement de la distance de projection • Se reporter aux pages 19 et 20 sur la fonction de la correction de la distorsion trapezoïdale et la position du projecteur lorsque cette correction est utilisée. • Pour positionner le projecteur, se référer aux nombres figurant dans le tableau et au schéma ci-dessous en fonction de la taille de l’écran et du signal d’entrée.
  • Page 23: Position De Décalage D'objectif Supérieure Et Inférieure

    Ajustement de la distance de projection Position de décalage d’objectif supérieure et inférieure • Ce projecteur est équipé d’une fonction de décalage d’objectif qui vous permet d’ajuster la hauteur de projection. • Ajustez-la en fonction de la configuration. • L’écran peut être déplacé verticalement d’une longueur maximum d’un écran à l’aide du décalage d’objectif. •...
  • Page 24: Projection D'image

    Projection avec montage au plafond • Nous vous recommandons l’utilisation du support de montage au plafond en option Sharp pour ce type d’installation. • Avant de monter le projecteur, retirez le pied pivotant. (Voyez page 17 pour le retrait et la fixation du pied pivotant.)
  • Page 25: Utilisation Des Touches De Commande

    Utilisation des touches de commande Sélection de la source du signal d’entrée Appuyez sur INPUT du projecteur, INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3, INPUT 4 ou DIGITAL INPUT sur la télécommande pour sélectionner le mode d’entrée désiré. • Lorsque aucun signal n’est reçu, “PAS SIGN.” est affiché. Lorsqu’un signal non préréglé...
  • Page 26: Fonction De Maintien

    Réglage du ratio d’aspect de l’image Signal d'entrée Envoyer l'image d'ecran NORMAL BORDS ALLONGE Projette l’image entière Projette l’image sur Projette l’image sur sur un écran tout en l’écran dont les zones l’écran dont les parties DVD / conservant le ratio environnantes sont supérieures et COMPUTER...
  • Page 27: Utilisation De L'écran De Menu

    Utilisation de l’écran de menu Opérations de base Ce projecteur a deux séries d’écrans de menu qui vous permettent d’ajuster l’image et divers réglages de projecteur. Ces écrans de menu peuvent être utilisés à partir du projecteur ou de la télécommande en suivant la procédure suivante.
  • Page 28: Barres De Menu

    Barres de menu Éléments sur la barre de menu de mode ENTRÉE 1 ou 2 Menu Menu Menu Menu secondaire secondaire principal principal Image ( Langue ( English Contraste Deutsch Luminos Couleur Español Teinte Nederlands Français Netteté Rouge Italiano Bleu Svenska Português Réinitial.
  • Page 29 Barres de menu Éléments sur la barre de menu de mode ENTRÉE 3 ou 4 Menu Menu Menu Menu secondaire secondaire principal principal Image ( Contraste Langue ( English Deutsch Luminos Couleur Español Teinte Nederlands Netteté Français Rouge Italiano Bleu Svenska Réinitial.
  • Page 30: Ajustement De L'image

    Ajustement de l’image Vous pouvez ajuster l’image du projecteur selon vos préférences grâce aux réglages suivants. Pour enregistrer les réglages, sélectionnez une mémoire entre 1 et 5 (voyez page 32) et ajuster ensuite les réglages. Description des rubriques de réglage Rubrique Touche Touche...
  • Page 31: Réglage De La Chaleur Des Couleurs

    Ajustement de l’image Réglage de la chaleur des couleurs Cette fonction vous permet de sélectionner la chaleur des couleurs désirée parmi six réglages. Avec la valeur inférieure sélectionnée, l’image projetée devient plus chaude, rougeâtre et incandescente tandis qu’avec une valeur plus élevée, l’image devient plus froide, bleuâtre et fluorescente.
  • Page 32: Fonction De Correction Gamma

    Ajustement de l’image Fonction de correction Gamma Gamma est une fonction d’amélioration de la qualité d’image qui offre une image plus riche en éclairant les zones foncées de l’image sans modifier la luminosité des zones plus claires. Quatre réglages gamma sont disponibles pour afficher des différences d’affichage d’images et d’éclairages de la pièce.
  • Page 33: Fonction De Réglage D'image

    Ajustement de l’image Fonction de réglage d’image Cette fonction mémroise tous les éléments réglés dans “Image”. Cinq réglages peuvent être mémorisés séparément dans “Mémoire 1” à “Mémoire 5”. Chaque réglage mémorisé est réattribué à chaque mode d’entrée (ENTR 1 to ENTR 4 et NUMÉRIQUE). Même si le mode d’entrée ou le signal est modifié, vous pouvez sélectionner facilement les réglages optima à...
  • Page 34: Ajustement De L'image De L'ordinateur Et Du Lecteur Dvd/Décodeur Dtv

    Ajustement de l’image de l’ordinateur et du lecteur DVD/décodeur DTV Lors de l’affichage de mires d’ordinateur qui sont extrêmement bien détaillées (quadrillage, rayures verticales, etc.), des interférences peuvent se produire entre les pixels DMD et provoquer des scintillements, des rayures verticales ou des irrégularités du contraste sur certaines parties de l’écran.
  • Page 35: Ajustement Des Modes Spéciaaux

    Ajustement de l’image de l’ordinateur et du lecteur DVD/décodeur DTV Ajustement des modes spéciaaux Normalement, le type de signal d’entrée est détecté et le mode résolution correcte est automatiquement sélectionné. Toutefois, pour certains signaux, le mode de résolution optimale des “Modes spéciaux” sur l’écran de menu “Sync.fine”...
  • Page 36: Ajustement Auto Sync (Synchronisation Automatique)

    Ajustement de l’image de l’ordinateur et du lecteur DVD/décodeur DTV Ajustement Auto Sync (Synchronisation Automatique) • Utilisé pour ajuster automatiquement une image d’ordinateur. • Sélectionnez si l’image doit être synchronisée automatiquement lors de la commutation du signal entre “ON” et “OFF”. 2,3,4 1, 5 OFF (...
  • Page 37: Mise En/Hors Service De L'affichage Sur L'écran

    Mise en/hors service de l’affichage sur l’écran Cette fonction vous permet de mettre en ou hors service les messages sur l’écran qui apparaissent pendant la sélection de l’entrée. Description des affichages sur l’écran Rubrique Description sélectionnée 2,3,4 Tous les affichages sur l’écran sont affichés. 1, 5 ON ( ENTRÉE n'est pas affichée.
  • Page 38: Réglage Du Signal Vidéo (Menu Vidéo Uniquement)

    Réglage du signal vidéo (menu VIDÉO uniquement) Le mode du système d’entrée vidéo a été préréglé sur “Auto”. Il peut toutefois être modifié pour un autre système spécifique, si le mode sélectionné n’est pas compatible avec l’appareil audio-visuel branché. 1 Appuyez sur MENU. L’écran de menu “Image” apparaît.
  • Page 39: Réglages De La Position Et De La Taille De L'écran

    Réglages de la position et de la taille de l’écran Vous pouvez ajuster les réglages selon la position et la taille de l’écran. Description des éléments de réglage Élément Description sélectionné Dépla. Ajuste la position verticale de l’image. 2,3,4 num. 1, 5 S-titre Ajuste la taille verticale de l’image.
  • Page 40: Réglage De Sous-Titres

    Réglages de la position et de la taille de l’écran Réglage de sous-titres Avec cette fonction, vous pouvez ajuster la taille verticale de l’affichage pour les sous-titrages. Description de réglage de sous-titres Touche Touche 2,3,4 1, 5 L’image est compressée en L’image est agrandie en ajustant ajustant la taille verticale de la taille verticale de l’affichage.
  • Page 41: Sélection De La Position De L'écran De Menu

    Sélection de la position de l’écran de menu Cette fonction vous permet de sélectionner la position désirée de l’écran de menu. Description de la position du menu Élément Description sélectionné Le menu est affiché au centre de l’image. Centre 2,3,4 Le menu est affiché...
  • Page 42: Fonction D'arrêt Automatique

    Fonction d’arrêt automatique Lorsque aucun signal d’entrée n’est détecté pendant plus de 15 minutes, le projecteur s’éteint automatiquement. Le message sur l’écran à gauche apparaît cinq minutes avant l’arrêt automatique. Description de l’arrêt automatique L’alimentation est coupée automatiquement après 2,3,4 15 minutes sans entrée de signal.
  • Page 43: Retournement/Inversion Des Images Projetées

    Retournement/Inversion des images projetées Ce projecteur est équipé d’une fonction de retour/ inversion d’image qui vous permet de retourner ou inverser l’image projetée pour différentes applications. Description des images projetées Élément sélectionné Description 1, 5 Avant Image normale Plaf+avant Image inversée Arrière Image retournée Plaf+arr.
  • Page 44: Lampe/Voyants D'entretien

    (Voyez page 48.) • Défaillance du ventilateur • Retournez le projecteur au centre de de refroidissement. service agréé Sharp ou votre revendeur le • Panne du circuit interne. plus proche pour le faire réparer. • Lampe grillée. • Remplacez soigneusement la lampe.
  • Page 45: Maintenance De La Lampe

    L’alimentation est coupée • La lampe a été utilisée pendant plus centre de service agréé Sharp ou automatiquement et le projecteur de 2.500 heures. par le revendeur le plus proche. entre en mode veille.
  • Page 46: Remplacement De La Lampe

    (module lampe/boîtier) de type BQC-XVZ90+++1 auprès de votre centre de service agréé Sharp ou revendeur Sharp. Ensuite remplacez soigneusement la lampe en suivant les instructions à la page suivante. Si vous le souhaitez, vous pouvez faire remplacer la lampe au centre de service agréé Sharp ou par le revendeur le plus proche.
  • Page 47 Remplacement de la lampe Démontage et installation de l’unité de la lampe ATTENTION • Assurez-vous de retirer le boîtier de la lampe par la poignée. Ne touchez pas la surface en verre du boîtier de la lampe ou l’intérieur du projecteur. •...
  • Page 48 Remplacement de la lampe Fixez le couvercle de Serrez la vis pour Branchet le cordon l’unité de la lampe. entretien pour fixer le d’alimentation. couvercle du boîtier de la lampe. Appuyez sur POWER ON projecteur pour remettre la minuterie de la lampe á...
  • Page 49: Nettoyage Des Trous D'aération

    Nettoyage des trous d’aération • Ce projecteur est équipé de trous d’aération afin d’assurer une condition de fonctionnement optimale du projecteur. • Nettoyez régulièrement les trous d’aération avec un aspirateur. • Les trous d’aération doivent être nettoyés toutes les 100 heures d’utilisation. Nettoyez les trous d’aération plus souvent lorsque le projecteur est utilisé...
  • Page 50: Utilisation Du Verrouillage Kensington

    Information relative au service (Etats-Unis) Pour savoir quel est le service après-vente agréé Sharp le plus proche ou pour se procurer de la documenta- tion sur les produits, des accessoires, des fournitures ou de l’assistance clients, prière de contacter le 1-800- BE-SHARP (1-800-237-4277) ou de visiter le site SHARP (http://www.sharpusa.com).
  • Page 51: Connexion Des Attributions Des Broches

    Connexion des attributions des broches Port DVI-I (INPUT 2/DIGITAL INPUT) : connecteur á 29 broches • Entrée DVI numérique Broche n° Signal Broche n° Signal • • • • • • • • • • • • • • • • • • Données 2–...
  • Page 52: Tableau De Compatibilité Des Ordinateurs

    Tableau de compatibilité des ordinateurs Fréquence Horizontale: 15–70 kHz Fréquence Verticale: 43–75 Hz Horloge de pixels: 12-110 MHz Compatible avec les signaux sync sur vert. Compatible XGA en mode de compression intelligente. Fréquence Fréquence Standard Support MAC/ Résolution Horizontale Verticale Affichage VESA (kHz)
  • Page 53: Dimensions

    Dimensions Vue arrière Vue latérale Vue du dessus Vue latérale Vue avant (368) Vue du fond Units: pouces (mm) F-52...
  • Page 54: Specifications

    (RRMCGA088WJSA), pile de format AA, cordon d’alimentation (QACCDA007WJPZ), câble vidéo (QCNWGA001WJZZ), capuchon-objectif (CCAPHA004WJ01), cordon de capuchon d'objectif (UBNDT0013CEZZ), mode d’emploi (TINS-A287WJZZA) Ce projecteur SHARP utilise une puce DMD. Cette puce très Cet appareil a certains pixels inactifs dans les tolérances sophistiquée contient 480.000 pixels. Comme pour tout acceptables qui peuvent créer des points inactifs sur l’écran de...
  • Page 55: Glossaire

    Glossaire Allonge Mode qui étire horizontalement l’image 4:3 pour l’afficher sur l’écran Wide. Arrière-fond Image réglée initialement et projetée lorsque aucun signal n’est entré. Auto Sync Optimise les images d’ordinateur projetées en ajustant automatiquement certaines caractéristiques. Compression et expansion intelligente Redimensionnement de haute qualité...
  • Page 56: Index

    Index Affichage sur écran ............36 Verrouillage Kensington ............ 49 Ajustement Auto Sync ............35 Voyant avertisseur de température ........43 Ajustement de l’image ............29 Voyant d’alimentation ............43 ALLONGE ................. 24 Voyant de remplacement de lampe ........43 Arriére-fond ...............
  • Page 57: Pour Canada Seulement

    Projecteur 1 an (ampoule 90 jours) Pour obtenir le nom et l’adresse du Centre ou de service ou du Détaillant autorisé au service Sharp le plus près, veuillez écrire ou téléphoner à: SHARP ÉLECTRONIQUE DU CANADA LTÉE. SHARP ÉLECTRONIQUE DU CANADA LTÉE...
  • Page 58 SHARP CORPORATION Printed in Japan Imprimé au Japon Impreso en Japón Impresso no Japão TINS-A287WJZZA...

Table des Matières