Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Form No. 3441-765 Rev C Cultivateur de 25 cm (10 po) N° de modèle 58601—N° de série 321000001 et suivants *3441-765* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Page 26
Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Sécurité Sécurité ..............3 Cette machine est conçue en conformité avec la Consignes de sécurité générales......3 norme ANSI B71.8-2016. Autocollants de sécurité et d'instruction ....4 Mise en service ............5 Consignes de sécurité...
All manuals and user guides at all-guides.com Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal144-4732 144-4732 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Bouton-écrou Rondelle bombée Boulon de serrage Montage du guidon. Barre supérieure du guidon Tige supérieure gauche du guidon Tige supérieure droite du guidon –...
All manuals and user guides at all-guides.com Rotation de la barre de traînée Aucune pièce requise Procédure Retirez la goupille de verrouillage. Faites pivoter la barre de traînée afin qu'elle pointe vers le bas, et qu'elle soit face aux dents. Retirez la goupille de blocage.
All manuals and user guides at all-guides.com Vue d'ensemble du produit g334228 Figure 6 1. Commande Marche/Arrêt du moteur 6. Moteur 2. Commande du volet de départ 7. Bouchon du réservoir de carburant 3. Commande d'accélérateur 8. Dents 4. Réglage de hauteur du guidon 9.
Ne confiez pas l'utilisation ou l'entretien de la uniquement des pièces de rechange et accessoires machine à des enfants ou à des personnes non Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires qualifiées. La réglementation locale peut imposer d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur un âge minimum pour les utilisateurs.
All manuals and user guides at all-guides.com Ajout de carburant • Utilisez exclusivement un bidon à carburant homologué. • N'enlevez pas le bouchon du réservoir de Carburant recommandé carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le moteur tourne. Type Essence sans plomb •...
All manuals and user guides at all-guides.com Dépose et repose des dents Agitez le contenant pour bien mélanger le carburant et l'huile. Garez la machine sur une surface plane et Retirez avec précaution le bouchon et ajoutez horizontale, coupez le moteur et laissez-le le reste de carburant.
All manuals and user guides at all-guides.com Pendant l'utilisation Remarque: Veillez à ce que les collets de moyeu sur les paires de dents droites et gauche soient en face l'un de l'autre entre les pointes Consignes de sécurité des dents. pendant l'utilisation Consignes de sécurité...
• Utilisez uniquement des accessoires et outils agréés par The Toro® Company. Arrêt du moteur • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne Relâchez la commande d'accélérateur.
All manuals and user guides at all-guides.com intermédiaire et haute pour stabiliser la machine en avant pendant l'utilisation. Réglez la barre de quand vous travaillez à différentes profondeurs. traînée à la position la plus basse pour augmenter la résistance en marche avant et pour augmenter la profondeur de travail.
All manuals and user guides at all-guides.com Après l'utilisation Vissez solidement le bouchon du réservoir de carburant. Immobilisez la machine. Consignes de sécurité après l'utilisation Consignes de sécurité générales • Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur de la machine et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
Laissez refroidir la la machine, utilisez uniquement des pièces de machine avant de la régler, d'en faire l'entretien, rechange et des accessoires Toro d'origine. de la nettoyer, de la déboucher, de faire le plein ou Les pièces de rechange et accessoires d'autres de la remiser.
All manuals and user guides at all-guides.com Entretien du moteur de carburant, utilisez une pompe à carburant manuelle pour vidanger le carburant. Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez le filtre à...
All manuals and user guides at all-guides.com Reposez le couvercle du filtre à air. recouvert d'un dépôt noir, cela signifie généralement Assurez-vous qu'il s'enclenche en place et que le filtre à air est encrassé. est fermement fixé par les languettes de Réglez l'écartement des électrodes à...
All manuals and user guides at all-guides.com Remisage le fabricant du stabilisateur. N'utilisez pas de stabilisateur à base d'alcool (éthanol ou méthanol). Consignes de sécurité pour Faites tourner le moteur pendant 5 minutes pour faire circuler le carburant traité dans le remisage tout le système d'alimentation.
All manuals and user guides at all-guides.com Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas. 1. Le commutateur du moteur est à la 1. Placez la commande en position position ARRÊT ARCHE 2. Le fil de la bougie est mal branché ou 2.
Pour que la garantie soit valable, le produit doit être enregistré en ligne dans les 30 jours suivant l'achat, ou la carte de garantie doit être remplie et reçue par Toro dans les 30 jours suivant l'achat. La société Toro n'est pas tenue de payer les frais de transport résultant de la réparation ou du remplacement aux termes de cette garantie.
Page 46
Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...