All manuals and user guides at all-guides.com LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
All manuals and user guides at all-guides.com Avant d’utiliser le lave-vaisselle INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon : Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à...
11. Tiges flexibles FLEXI-FOLD DOWN™ 17. Élément de chauffage 5. Plaque signalétique des numéros de modèle et de série 12. Tablette utillitaire SURE-HOLD™ 18. Distributeur d’agent de rinçage 6. Ouverture d’arrivée d’eau [dans la paroi de la cuve] Modèle KUDP01TJ...
All manuals and user guides at all-guides.com GUIDE DE MISE CHARGEMENT DU EN MARCHE LAVE-VAISSELLE Avant d’utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux d’emballage. Lire ce guide d’utilisation et d’entretien au complet. Suggestions de chargement Vous y trouverez des renseignements de sécurité importants ainsi que des conseils d’utilisation utiles.
All manuals and user guides at all-guides.com On peut placer dans le panier supérieur de petits bols ou Chargement du panier supérieur moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la section centrale pour une meilleure stabilité. Le panier supérieur est conçu pour le chargement des tasses, Tiges flexibles FLEXI-FOLD DOWN™...
All manuals and user guides at all-guides.com Charger les plaques à biscuits, moules à gâteaux et autres Chargement du panier inférieur gros articles sur les côtés et à l’arrière. Le chargement de tels articles à l’avant peut empêcher le jet d’eau d’atteindre le Le panier inférieur est conçu pour les assiettes, casseroles et distributeur de détergent.
All manuals and user guides at all-guides.com Chargement du panier à couverts UTILISATION DU Charger le panier à couverts alors qu’il est dans le panier inférieur LAVE-VAISSELLE ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table. REMARQUE : Toujours décharger ou enlever le panier avant de décharger le reste du lave-vaisselle afin d’éviter que des gouttes d’eau tombent sur les couverts.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Remplissage du distributeur Dureté de l’eau Quantité de détergent 1. Si le couvercle du distributeur est fermé, l’ouvrir en tournant le loquet. Eau douce à Pour une charge normalement sale moyennement dure Remplir partiellement la section 0 à...
All manuals and user guides at all-guides.com Distributeur d’agent de rinçage Conseils d’efficacité pour le lave-vaisselle Un agent de rinçage empêche l’eau de former des gouttelettes qui peuvent sécher en laissant des taches ou coulées. Il améliore L’eau chaude dissout et active le détergent à vaisselle. L’eau également le séchage en permettant à...
All manuals and user guides at all-guides.com Utiliser ce programme pour Tableau de sélection de programme des charges comportant des quantités normales de Choisir le programme et les options de lavage désirés. Ou Utiliser les deux débris alimentaires. appuyer sur START (mise en marche) pour répéter le même sections du (L’étiquette de programme et la ou les mêmes options que dans le programme...
All manuals and user guides at all-guides.com Annulation d’un programme Addition de vaisselle durant un programme En tout temps au cours d’un programme, appuyer sur On peut ajouter un article n’importe quand avant le début du lavage principal. Ouvrir la porte et vérifier le distributeur de détergent.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Sani Rinse/rinçage sanitaire Control Lock/dispositif de verrouillage Choisir cette option pour augmenter la température de l’eau du Utiliser le dispositif de verrouillage pour éviter que le lave- rinçage final à environ 160°F (71°C) pendant 10 minutes. Sani vaisselle ne soit mis en marche accidentellement.
All manuals and user guides at all-guides.com Les particules alimentaires sont enlevées du filtre ultra-fin par Indicateurs d’état d’avancement deux jets d’eau situés sous la rampe d’aspersion. Une crépine à gros débris retient les objets de grande taille du programme comme os, noyaux et autres gros objets, et les empêche de pénétrer dans le système de pompage.
All manuals and user guides at all-guides.com Matériau Lavable au lave-vaisselle?/ LAVAGE D’ARTICLES Commentaires Plastiques SPÉCIAUX jetables Ce matériau ne peut résister aux effets de l’eau chaude et des détergents. En cas de doute au sujet du lavage d’un article particulier, Plastiques consulter le fabricant pour déterminer s’il est lavable au lave- vaisselle.
All manuals and user guides at all-guides.com Dispositif anti-refoulement ENTRETIEN DU Vérifier le dispositif anti-refoulement lorsque votre lave- LAVE-VAISSELLE vaisselle ne se vidange pas bien. Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent l’installation d’un dispositif anti-refoulement entre un lave- vaisselle encastré...
All manuals and user guides at all-guides.com Condensation sur le comptoir de la cuisine (modèles encastrés) DÉPANNAGE Le lave-vaisselle est-il aligné avec le dessus du comptoir? L’humidité sortant de l’évent de la console du lave-vaisselle peut se former sur le comptoir. Voir les instructions Essayer d’abord les solutions suggérées ici;...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser Taches orange sur les articles de plastique ou les seulement les détergents recommandés pour lave-vaisselle. surfaces internes du lave-vaisselle Voir la section “Distributeur de détergent.” Ne jamais Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il employer moins d’une cuillerée à...
Les références aux concessionnaires locaux. Pour service au Canada Téléphoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service désignés par KitchenAid sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout au Canada. Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à...
GARANTIE COMPLÈTE À VIE Pour la vie entière du produit à partir de la date d’installation, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange et la main-d’oeuvre pour la cuve en acier inoxydable ou la porte intérieure si cette cuve ou porte intérieure comporte une fuite d’eau causée par une percée de rouille attribuable à...
Page 40
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A. Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada Imprimé aux É.-U. As an ENERGY STAR partner, KitchenAid has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency.