Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 44
VitaPower Serie | 4
MMB617..
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Information for Use
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
Εγχειρίδιο χρήστη
[el]
[tr]
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obsługi
[pl]
Керівництво з експлуатації
[uk]
Руководство пользователя
[ru]
[ar]
Standmixer
Blender
Blender
Frullatore
Mixer
Blender
Blender
Blender
Tehosekoitin
Batidora
Triturador
Μπλέντερ
Mikser
Mikser
Стаціонарний блендер
Миксер
‫دليل المستخدم‬
10
27
44
62
79
96
112
128
144
161
179
196
216
234
254
272
‫خالط‬
290
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch VitaPower MMB6176B

  • Page 1 VitaPower Serie | 4 MMB617.. [de] Gebrauchsanleitung Standmixer [en] Information for Use Blender [fr] Manuel d'utilisation Blender [it] Manuale utente Frullatore [nl] Gebruikershandleiding Mixer [da] Betjeningsvejledning Blender [no] Bruksanvisning Blender [sv] Bruksanvisning Blender [fi] Käyttöohje Tehosekoitin [es] Manual de usuario Batidora [pt] Manual do utilizador...
  • Page 44 Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........   45 7.6 Rajouter des ingrédients .. 53 1.1 Indications générales .... 45 7.7 Vider le bol blender.... 54 1.2 Conformité d’utilisation..... 45 7.8 Transformer les aliments 1.3 Restrictions du périmètre uti- avec la gourde ...... 54 lisateurs ........ 46...
  • Page 45: Sécurité

    Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Page 46: Restrictions Du Périmètre Utilisateurs

    fr Sécurité ¡ vous vous approchez des pièces en rotation. ¡ vous détectez un défaut. 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été...
  • Page 47 Sécurité fr Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répa- rations sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité...
  • Page 48 fr Sécurité ▶ Ne pas se pencher au-dessus de l'appareil. ▶ Ne pas traiter d'aliments chauds à plus de 50 °C dans la gourde. AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! L’utilisation de l’appareil avec des pièces endommagées peut en- traîner des blessures. ▶ Les pièces présentant des fissures ou autres défauts évidents ou qui sont mal positionnées doivent être remplacées par des pièces de rechange d’origine.
  • Page 49 Sécurité fr ▶ Nettoyer les surfaces qui entrent en contact avec les denrées alimentaires avant chaque utilisation.
  • Page 50: Prévenir Les Dégâts Matériels

    fr Prévenir les dégâts matériels 4.1 Déballer l’appareil et ses 2 Prévenir les dégâts ma- composants tériels Retirer l’appareil de son embal- lage. ATTENTION ! Sortir de l’emballage et préparer Une utilisation non conforme peut en- tous les autres composants ainsi traîner des dommages matériels. que la documentation fournie.
  • Page 51: Description De L'appareil

    Description de l'appareil fr Ne pas brancher la fiche dans la 5.2 Symboles prise de courant. Vous trouverez ici une vue d’en- semble des symboles sur votre appa- reil. 5 Description de l'appa- Symbole Explication reil Repères de positionne- ment 5.1 Appareil Porte-lame avec lame de mouture et couteau Cette section contient une vue d'en- broyeur.
  • Page 52: Avant La Première Utilisation

    fr utilisation Sécurité anti-surcharge 7.2 Recommandations de vi- tesse La sécurité anti-surcharge empêche que le moteur et d’autres compo- Vous trouverez ici des vitesses avec sants ne soient endommagés suite à lesquelles vous obtiendrez des résul- une charge trop élevée. tats optimaux. Réglage Utilisation 6 Avant la première...
  • Page 53: Utiliser Le Fonctionnement Momentané

    Utilisation fr Contrôlez le joint situé sur le sup- Brancher la fiche dans la prise de port de lames EasyKlick. Remettez courant. correctement en place un nouveau Commuter l’interrupteur rotatif sur joint qui se serait retiré. la vitesse recommandée. → Fig. → Fig. Traiter les ingrédients jusqu’à...
  • Page 54: Vider Le Bol Blender

    fr Utilisation Ajouter les ingrédients. Posez le porte-lame à emporter → Fig. sur l’unité principale et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une Replacer le couvercle sur le bol montre jusqu’à ce qu’il se ver- mixeur et continuer à traiter les in- rouille.
  • Page 55: Transformer Les Aliments Avec L'accessoire Hachoir/ Broyeur

    Nettoyage et entretien fr Commuter l’interrupteur rotatif sur 7.10 Transformer les aliments la vitesse recommandée. avec l'accessoire ha- → Fig. choir/broyeur Conseil : Les aliments peuvent également être mixés en utilisant Préparez les aliments. la fonction pulse. Coupez par exemple les gros ali- → "Utiliser le fonctionnement mo- ments en morceaux.
  • Page 56: Produits De Nettoyage

    fr Nettoyage et entretien ATTENTION ! ▶ Essuyer l’appareil de base avec un Certains composants peuvent être chiffon doux et humide. endommagés lors du nettoyage au 8.4 Nettoyer le bol blender lave-vaisselle. ▶ Nettoyer au lave-vaisselle unique- ment les composants adaptés. AVERTISSEMENT ▶ Utiliser uniquement des pro- Risque de coupure ! grammes qui ne chauffent pas...
  • Page 57: Nettoyer La Gourde Et Son Support De Lames

    Recettes fr Retirez le joint. 8.5 Nettoyer la gourde et son → Fig. support de lames Nettoyez les composants. ATTENTION ! 8.6 Nettoyer l'accessoire ha- La lame du mixeur possède des lames très tranchantes. Une manipu- choir/broyeur lation incorrecte peut endommager les lames ou la surface de dépose. ATTENTION ! ▶...
  • Page 58 fr Recettes Recette Ingrédients Traitement ¡ Mixer les ingrédients pen- dant 5 secondes à la vi- tesse  ⁠ . ATTENTION ! ¡ Restrictions concernant le Des aliments non appropriés peuvent transformation dans l'accessoire endommager l'appareil. pour hachoir/broyeur : – Pour hacher grossièrement ou fi- ▶ Ne pas traiter d'aliments chauds à...
  • Page 59: Dépannage

    Dépannage fr 10 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶...
  • Page 60 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Il est impossible de La protection contre l'écoulement est activée. relier le porte-lame à ▶ Vissez le porte-lame à emporter sur le bol mixeur à emporter à l'unité prin- emporter en le faisant tourner dans le sens des ai- cipale.
  • Page 61: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Transport, entreposage et mise au rebut fr ans à partir de la mise sur le marché 11 Transport, entrepo- de l'appareil dans l’espace écono- sage et mise au rebut mique européen. Remarque : Dans le cadre des conditions de la garantie, le recours 11.1 Mettre au rebut un appa- au service après-vente est gratuit.

Table des Matières