Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

ECOFIRE MARIANNE
ECOFIRE MARIANNE PRO2
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
Il presente manuale è parte integrante del prodotto.
Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima
dell'installazione, manutenzione o utilizzo del prodotto.
Istruzioni originali
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
This manual is an integral part of the product.
Read the instructions carefully before installing, servicing or
operating the product.
Translation of the original instructions
INSTALLATIONS UND WARTUNGSANLEITUNGEN
Die vorliegende Anleitung ist fester Bestandteil des Produkts.
Vor der Installation, Wartung und Verwendung die
Anleitugen stets aufmerksam durchlesen.
Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung
NOTICE D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
Le présent manuel fait partie intégrante du produit.
Il est conseillé de lire attentivement les consignes avant
l'installation, l'entretien ou l'utilisation du produit.
Traduction des instructions originales
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
Este manual es parte integrante del producto.
Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes
de la instalación, el mantenimiento y el uso del producto.
Traducción de las instrucciones originales
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Palazzetti ECOFIRE MARIANNE

  • Page 1 ECOFIRE MARIANNE ECOFIRE MARIANNE PRO2 MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione, manutenzione o utilizzo del prodotto. Istruzioni originali INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL This manual is an integral part of the product.
  • Page 2 Gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta. Per consentirLe di utilizzare al meglio il suo prodotto, la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel presente manuale.
  • Page 108 TABLE DES MATIÈRES Utilisateur et Installateur Installateur 1 INTRODUCTION Symboles utilisés Destination d’emploi Objet et contenu du manuel Conservation du manuel Mise à jour du manuel Généralités Conformité Responsabilité du fabricant Assistance technique et entretien 1.10 Pièces détachées 1.11 Plaque signalétique 1.12 Livraison de l’appareil 2 AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ...
  • Page 109 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 5 MANUTENTION ET TRANSPORT Transport 5.2 Contrôle du plan d’appui 6 PRÉPARATION DU LIEU D’INSTALLATION Considérations générales 6.2 Précautions pour la sécurité 6.3 Lieu d’installation 6.4 Air de combustion 6.5 Raccord fumée 6.6 Évacuation sur le toit à travers un conduit de cheminée traditionnel 130 7 INSTALLATION Considérations générales 7.2 Configurations d’installation MARIANNE...
  • Page 110: Introduction

    Le manuel d’installation fait partie intégrante de spécialisé Palazzetti. l’appareil. Palazzetti se réserve le droit de modifier les spé- Perte ou détérioration cifications et les caractéristiques techniques et/ ou fonctionnelles du produit à tout moment sans Si nécessaire, demander un autre exemplaire à...
  • Page 111: Conformité

    - EN 55014-1:2017 tallation de l’appareil ne peut pas être considérée - EN 61000-3-2:2015 à la charge de la société Palazzetti ; en effet, celle- - EN 61000-3-3:2014 /EC:2016 ci est et reste à la charge de l’installateur qui est - EN 55014-2:2015 tenu d’effectuer les contrôles relatifs au conduit...
  • Page 112: Assistance Technique Et Entretien

    Assistance technique et entretien 1.12 Livraison de l’appareil Palazzetti met à disposition un réseau dense de L'appareil est livré parfaitement emballé et fixé centres d’assistance avec des techniciens spécia- à une palette en fois permettant de le déplacer lisés, formés et préparés.
  • Page 113: Avertissements Pour La Sécurité

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL AVERTISSEMENTS POUR Vérifier que les prédispositions LA SÉCURITÉ du conduit de fumée et de l'ar- rivée d'air soient conformes au type d'installation. Avertissements pour l'installateur Respecter les consignes indiquées Ne pas effectuer de branchements dans le présent manuel. électriques volants avec des câbles provisoires ou non isolés.
  • Page 114: Avertissements Pour Les Techniciens Préposés À L'entretien

    Avertissements pour les Avertissements pour l’utilisateur techniciens préposés à l’entretien Pour une utilisation correcte du pro- Les opérations d’entretien doivent être duit et des équipements électroniques effectuées exclusivement par un per- qui y sont connectés et pour prévenir les accidents, les instructions données sonnel autorisé...
  • Page 115 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL qu'ils soient surveillés ou après que ces Ne pas jeter d’eau sur l’appareil en marche personnes aient reçu des instructions ou pour éteindre le feu dans le brasier. relatives à l'usage sûr de l'appareil et à la Ne pas éteindre l’appareil en débran- compréhension des dangers afférents.
  • Page 116 Toute responsabilité en cas d'utilisation Une utilisation incorrecte du produit ou incorrecte du produit est entièrement un entretien incorrect peut entraîner à la charge de l'utilisateur et décharge un risque sérieux d'explosion dans la le fabricant de toute responsabilité chambre de combustion. civile et pénale.
  • Page 117: Caractéristiques Du Combustible

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL CARACTÉRISTIQUES DU Stockage des granulés de bois COMBUSTIBLE Les granulés de bois doivent être conservés dans un lieu sec, pas trop Caractéristiques du combustible froid et à l’intérieur de sacs fermés. Les granulés de bois (Fig. 2) sont un composé Il est conseillé...
  • Page 118: Connaître Le Produit

    CONNAÎTRE LE PRODUIT Description Fig. 3 Porte décorative Brasero Vitre porte décorative Couvercle réservoir Vitre porte technique Tube évacuation des fumées Porte technique foyer Tube air de combustion Poignée d’ouverture Afficheur Tiroir à cendre Réservoir granulés Ventilateur ambiant 004778882 - 28/09/2023...
  • Page 119 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL MARIANNE MARIANNE PRO 2 Fig. 4 Câble d’alimentation Interrupteur d’allumage Connecteur RJ11 Thermostat à réarmement manuel Sonde ambiante Provision pour le conduit d'air de combustion Ventilateur arrière Capteur de granulés 004778882 - 28/09/2023...
  • Page 120: Dimensions

    4.2 Dimensions PRO2 Ø 80/130 Ø 130 arrivée d’air Ø 80 évacuation des fumées seulement pour versions PRO 2 Dimensions en mm Fig. 5 004778882 - 28/09/2023...
  • Page 121: Caractéristiques Techniques

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 4.3 Caractéristiques techniques MARIANNE 6 MARIANNE 9 Données techniques Puissance thermique globale (délivrée) Rendement 94,3 93,3 94,3 91,8 Température des fumées °C 65,1 115,5 65,1 159,5 Débit des fumées Consommation horaire de combustible kg/h 0,48 1,34 0,48 2,02...
  • Page 122: Plaque Signalétique

    4.4 Plaque signalétique Palazzetti Lelio S.p.A. - via Roveredo 103 - 33080 Porcia (PN) Combustibile Pellet Potenza termica max introdotta PImax Potenza termica min introdotta PImin Potenza termica nominale Pmax Potenza termica ridotta Pmin Rendimento alla potenza nominale EFFmax Rendimento alla potenza ridotta...
  • Page 123: Schéma De Câblage

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 4.5 Schéma de câblage MARIANNE mono ventilateur t° L t° t° UI/PC ext 1-2 POSITIVE +16V I04 GND F03 F02 +5V I03 GND DATA CABLE CN12 CN10 220÷240Vac comb PLUG C/FUSE 4 A PE L 220-240Vac NOTE:phase protection,added by customer.Do not change polarity! 004725255 01/03/2022...
  • Page 124 MARIANNE PRO 2 ° t ° t t° t° UI/PC ext 5-6 ext 1-2 POSITIVE DATA CABLE CN12 220÷240Vac air R comb PLUG C/FUSE 4 A PE L 220-240Vac NOTE:phase protection,added by customer.Do not change polarity! 004725254 14/02/2022 150 mm Fig.
  • Page 125: Manutention Et Transport

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL MANUTENTION ET TRANSPORT L’appareil est livré avec toutes les parties prévues. Attention au risque de déséquilibrage de l’appareil. Le barycentre de l’appareil est déplacé vers l’avant. Tenir compte de cette indication même lors du déplacement de l’appareil sur son support de transport.
  • Page 126: Préparation Du Lieu D'installation

    PRÉPARATION DU LIEU D’INSTALLATION Considérations générales Les paragraphes suivants contiennent quelques instructions à suivre afin d'obtenir les perfor- mances maximales du produit acheté et un fonctionnement en toute sécurité. Dans tous les cas, les indications suivantes sont assujetties au respect d’éventuelles lois et réglementations na- tionales, régionales et communales en vigueur 10 mm dans le pays où...
  • Page 127: Lieu D'installation

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Lieu d’installation MARIANNE Pour les distances minimum à respecter lors du positionnement de l’appareil par rapport aux matériaux et aux objets inflammables, se référer aux indications de Fig. 12. Fig. 13 Fig. 12 Prévoir l’arrivée de la ligne électrique à proxi- mité...
  • Page 128 Prélèvement de l’air de combustion dans l’environnement Réaliser la prise d'air sur la paroi (Fig. 16 - PA = Air Intake), et laisser l'appareil libre d'aspirer l'air dans la pièce, en prenant soin de raccorder le tuyau ondulé sur le tuyau d'entrée d'air, s'il est fourni, en le fixant avec le collier et en le pliant lé- gèrement vers le bas afin de prévenir d'éventuels effets de résonance.
  • Page 129: Raccord Fumée

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Il est interdit de prélever l’air de combustion à • à une cheminée utilisée par d’autres généra- teurs (chaudières, poêles, inserts, etc.) ; partir d’un garage, de dépôts de matériel com- bustible ou de locaux avec des activités à risque •...
  • Page 130: Évacuation Sur Le Toit À Travers Un Conduit De Cheminée Traditionnel

    Évacuation sur le toit à travers un En cas de passage des tubes à tra- conduit de cheminée traditionnel vers des toits ou des murs en bois, il est conseillé d’utiliser des kits spé- La cheminée pour l’évacuation de la fumée doit ciaux, certifiés, disponibles dans le être réalisée par un personnel qualifié...
  • Page 131: Installation

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL INSTALLATION 7.2.1 Tube coaxial Il est possible d'utiliser un tube coaxial pour Considérations générales l'expulsion des fumées et l'admission simultanée de l'air comburant car le poêle est déjà configuré Les paragraphes suivants fournissent des indi- pour ce type d'installation.
  • Page 132: Tube À Simple Paroi Et Prise D'air Dans La Pièce

    7.2.3 Tube à simple paroi et prise d'air reliée à 7.2.2 Tube à simple paroi et prise d'air dans la l'extérieur pièce Dans ce cas, l'air de combustion sera prélevé Dans ce cas, l’air de combustion sera pris dans la directement de l'extérieur, à...
  • Page 133: Mise À Niveau De L'appareil

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL • Raccorder le coude (D) (Fig. 24). Mise à niveau de l’appareil • Retirer la tôle pré-coupée (G) au dos (A) et faire L’appareil doit être mis à niveau, à l’aide d’un passer le tuyau flexible (B) pour le raccorder à niveau à...
  • Page 134: Branchement Électrique

    Il est possible de connecter un thermostat am- Pour la canalisation de l'air, utiliser de biant au bornier du poêle afin que le ventilateur préférence des tubes lisses à l'intérieur arrière puisse être activé et désactivé en fonction et isolés. de la température réglée sur le thermostat.
  • Page 135: Optimisation De La Combustion

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Optimisation de la combustion La configuration 1 est la configuration Une combustion optimale dépend de plusieurs programmée par défaut pour cet ap- facteurs (type d'installation, conditions de fonc- pareil. Dans ce cas, il n’est pas néces- tionnement et de maintenance, type de granu- saire d’apporter de modifications.
  • Page 136: Configuration 2 - Thermostat D'ambiance

    Configuration 2 - Thermostat Cette configuration peut être utilisée aussi pour allumer et éteindre l’appareil manuellement ou d'ambiance de façon programmée (avec la fonction Timer activée) ; pour cela, il est nécessaire de placer le thermostat d'ambiance sur les bornes 1 et 2 et enlever le pont.
  • Page 137: Premier Allumage

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL PREMIER ALLUMAGE Premier démarrage Lors du premier allumage du poêle, Le premier allumage doit être effectué veiller à ce que les pièces soient bien par l’installateur. ventilées, car des odeurs ou des fumées désagréables peuvent être générées par l'évaporation ou le séchage de cer- Chargement des granulés de bois tains des matériaux utilisés.
  • Page 138: Nettoyage Et Entretien

    10 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Les opérations de nettoyage peuvent être réalisées par l’utilisateur. Les opérations d’entretien doivent être effectuées par un centre d’assistance technique autorisé. Avant d’effectuer toute opération d’entretien, prendre les précautions suivantes : • S'assurer que toutes les parties de l’appareil soient froides. •...
  • Page 139: Nettoyage Ordinaire

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 10.2 Nettoyage ordinaire 10.2.1 Nettoyage de l'intérieur du foyer Il est nécessaire de vérifier, tous les jours ou avant chaque allumage, que le brasier est propre, afin d’assurer le libre passage de l’air de combustion par les trous du brasier.
  • Page 140: Entretien Ordinaire

    10.3 Entretien ordinaire 10.3.2 Sécurité porte Pour garantir le fonctionnement correct et sûr 10.3.1 Entretien du collecteur des fumées de la porte du foyer, il est nécessaire de lubrifier les ressorts du mécanisme de fermeture, qui Extraire le tiroir à cendres et aspirer à l’aide d'un peuvent se trouver au même endroit que les aspirateur à...
  • Page 141: Maintenance De L'appareil

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 10.3.4 Maintenance de l’appareil À réaliser au moins une fois par an, ou bien chaque fois que l’appareil signale une demande d’entretien. Pendant l'opération d’entretien, le technicien devra : • effectuer un nettoyage soigné et complet du conduit de fumée ;...
  • Page 142: Démolition Et Élimination

    DÉMOLITION ET chets urbains. Elle doit être remise auprès des centres de tri sélectif appropriés ou bien auprès ÉLIMINATION des revendeurs qui fournissent ce service. Élimi- ner séparément une batterie permet d'éviter les possibles effets négatifs sur l’environnement et La démolition et l’élimination de l’ap- sur la santé...
  • Page 180 Produkte jederzeit und ohne vorherige Ankündigung zu ändern, um sie zu verbessern, ohne ihre grundlegenden Eigenschaften zu beeinträchtigen. Palazzetti se réserve le droit de modifier ses produits à tout moment et sans préavis afin de les améliorer sans en compromettre les caractéristiques essentielles.

Ce manuel est également adapté pour:

Ecofire marianne pro2

Table des Matières