Sekonic SPEEDMASTER L-858D Manuel D'utilisation

Sekonic SPEEDMASTER L-858D Manuel D'utilisation

Posemètre
Masquer les pouces Voir aussi pour SPEEDMASTER L-858D:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

SPEEDMASTER
L-858D
L-858D-U
Manuel d'utilisation
Merci d'avoir acheté notre produit.
Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation afin de bien comprendre les caractéristiques et le
fonctionnement de ce produit. Conservez-le précieusement pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Reportez-vous au Guide de démarrage pour obtenir plus d'informations sur les opérations de base.
Posemètre

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sekonic SPEEDMASTER L-858D

  • Page 1 Posemètre SPEEDMASTER L-858D L-858D-U Manuel d’utilisation Merci d’avoir acheté notre produit. Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation afin de bien comprendre les caractéristiques et le fonctionnement de ce produit. Conservez-le précieusement pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Reportez-vous au Guide de démarrage pour obtenir plus d’informations sur les opérations de base.
  • Page 2 Commande et déclenchement sans fil multi-marques (avec transmetteur en ● option) Le SPEEDMASTER L-858D multifonction est le produit vedette de la famille Sekonic des flashmètres-posemètres. Le L-858D offre des mesures de lumière réfléchie et de lumière incidente pour les sources d’éclairage ambient et de flash.
  • Page 3: Termes Et Marques Déposées

    ■ Termes et Marques déposées ● Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. ® ® ● Le nom officiel de Windows est « Système d’exploitation Microsoft Windows ». ● Macintosh et Mac OS ont des marques déposées d’Apple Computer Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
  • Page 4: Mesures De Sécurité

    ■ Mesures de sécurité Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire ces « Mesures de sécurité » pour un fonctionnement correct. Le symbole AVERTISSEMENT signale un danger AVERTISSEMENT mortel ou un risque de blessure grave si le produit n’est pas utilisé correctement. Le symbole PRUDENCE signale la possibilité...
  • Page 5: Prudence

    PRUDENCE ● Ne manipulez pas ce produit avec les mains mouillées. Ne laissez pas le produit sous la pluie ou dans un endroit où il pourrait être éclaboussé d’eau, submergé ou entrer en contact avec de l’humidité. Il existe un risque d’électrocution si le «...
  • Page 6: Note

    NOTE ● Une feuille de protection est fixée à l’écran LCD. Retirez-la avant toute utilisation. ● Même si l’écran LCD est fabriqué selon des normes de qualité très strictes, Il est possible d’observer quelques pixels morts sur l’écran. Ceci est normal et ne représente pas un dysfonctionnement du posemètre.
  • Page 7: Utilisation Prévue

    ■ Utilisation prévue Le posemètre est conçu pour effectuer des : ● Mesures de sources de lumière artificielle ou de lumière naturelle pour photo, vidéo ou film ● Affichages de la latitude (plage dynamique) de l’ombre au point culminant d’un appareil photo numérique Mesures de l’exposition synchro haute vitesse du flash ou de la durée du flash ●...
  • Page 8: Utilisateurs

    Nous vous recommandons de télécharger le manuel d’utilisation le plus récent sur notre site Web pour l’utilisation de ce produit. URL: www.sekonic.com/support/instructionmanualuserguidedownload.aspx ● Les précautions relatives à la sécurité telles que le « Safety Guide and Maintenance » (Guide de sécurité et entretien) et les « Safety Precautions » (Précautions de sécurité) sont conformes aux normes légales et industrielles applicables au moment de la création...
  • Page 9: Accessoires Inclus

    ■ Accessoires inclus Les articles suivants sont inclus avec le posemètre dans la boîte. Veuillez vérifier que tous les articles listés ci-dessous sont bien présents. * Si l’un des articles est manquant, veuillez contacter le revendeur ou distributeur à qui vous avez acheté...
  • Page 10: Table Des Matières

    Table des matières ■ Termes et Marques déposées ........................■ Mesures de sécurité ............................ AVERTISSEMENT ............................PRUDENCE ..............................NOTE ................................. ■ Utilisation prévue ............................■ Caractéristiques du L-858D ........................■ Utilisateurs ..............................■ Restrictions ..............................■ Accessoires inclus ............................1. Nomenclature ............................
  • Page 11 4. Opérations de base .......................... 4-1  Processus de mesure de base .................... 4-2  Changer la méthode de réception de la lumière .............. 4-2-1  Système de lumière incidente ..................... 1) Utilisation du bouton de fonction pour le réglage ............. 2) Réglage sur l’écran « Tool Box » (Boîte à outils) .............
  • Page 12 5-2-2  Mode flashs multi (Cumulatif) sans fil ................1) Mesure ..........................2) Effacer le multi ....................... 3) Nombre de pré-flash ..................... 5-2-3  Mode flash avec fil ....................... 5-2-4  Mode flashs multi (Cumulatif) avec fil ................1) Mesure ..........................2) Effacer le multi .......................
  • Page 13 6-2  Fonction Moyenne/Contraste ..................... 1) Fonction Moyenne ......................2) Fonction Contraste ....................... 3) Réglage de la Fonction Moyenne/Contraste sur l’écran Boîte à outils ....6-3  Fonction Compensation de l’exposition ................■ Minus Compensation (Compensation négative) ............■ Plus Compensation (Compensation positive) ............
  • Page 14 6) Inverser le bouton Mesure et le bouton Mémoire ........7) Réglage du Mode lumière ambiante ................. 8) Réglage du Mode flash ....................9) Réglage du Mode flash HSS ..................10) Réglage du Mode analyse de durée du flash ..........235 11) Réglage de données supplémentaires ............
  • Page 15 10. Caractéristiques techniques ....................11. Obligations juridiques ......................... 12. Résolution des problèmes ....................... 13. Service après-vente ........................xiii...
  • Page 16: Nomenclature

    1. Nomenclature Nomenclature 1-1  Noms des composants Bague de Rétraction de Face Avant Face Arrière la Lumisphère Lumisphère Bouchon d’objectif Lentille du Viseur (avec ajustement dioptrique) Bouton On/Off Bouton de mesure Bouton de Mémoire Écran Tactile LCD Bouton Menu <<MENU>> Port USB Couvercle du port USB Prise Synchro...
  • Page 17: Fonction Des Composants

    1. Nomenclature 1-2  Fonction des composants Le tableau suivant indique les fonctions de chaque composant. N° Nom du composant Fonction Bague de rétraction de Tournez la bague pour passer de la lumisphère sortie à la la Lumisphère lumisphère rétractée. ( P45) Pour effecturer la mesure, positionnez le posemètre dans la direction du sujet avec la Lumisphère orientée vers l’appareil Lumisphère...
  • Page 18 1. Nomenclature N° Nom du composant Fonction Couvercle du Connecteur Protège le connecteur du transmetteur. Transmetteur Peut contenir deux piles AA. Insérez comme indiqué dans le Compartiment des piles compartiment. ( P5) Levier de verrouillage Utilisez ce levier pour remplacer la lumisphère (lorsqu’elle est de la Lumisphère endommagée).
  • Page 19: Avant Toute Utilisation

    2. Avant toute utilisation Avant toute utilisation 2-1  Avant toute utilisation Passez la courroie (accessoire inclus) à travers le trou extérieur de l’oeillet pour courroie f. Faites passer l’extrémité opposée de la courroie à travers la boucle à l’extrémité de la courroie. OEillet pour Courroie Courroie...
  • Page 20: Insertion Des Piles

    2. Avant toute utilisation 2-2  Insertion des piles Préparez deux piles AA. Déverrouillez la languette du Couvercle des piles e, et retirez le Couvercle des piles d. Insérez les piles en respectant la polarité « + » et « - » dans le Compartiment à...
  • Page 21: Mise En Marche / Arrêt (On/Off)

    2. Avant toute utilisation PRUDENCE ● N’utiliser que des piles au manganèse ou des piles alcalines. ● Ne pas utiliser de piles de type différent que celui spécifié. Veillez également à ne pas mélanger des piles anciennes avec des neuves. ●...
  • Page 22 2. Avant toute utilisation Écran « Startup » (Démarrage) Écran « Measuring » Écran « Measuring » Écran « Startup » (mesure) (mesure) (Démarrage) qui apparaît si un émetteur (vendu séparément) est installé...
  • Page 23 2. Avant toute utilisation NOTE ● Le « Logo Screen » (Ecran logo) « SEKONIC » apparaît en lettres bleues après un changement de piles ou lorsque l’appareil est resté éteint pendant au moins 24 heures. ● Le L-858D exécute une vérification de mémoire, la barre de progression bleue s’affiche alors sur l’écran logo.
  • Page 24: Mise En Arrêt (Off)

    2. Avant toute utilisation Mise en arrêt (OFF) Bouton On/Off Appuyez sur le Bouton On/Off 5. L’affichage disparaît, le posemètre s’éteint ensuite. NOTE ● Veuillez attendre 3 secondes entre chaque mise en marche et arrêt de l’appareil. ● Si l’alimentation est coupée, les graphiques affichés pendant le « Flash Duration Analysis Mode »...
  • Page 25: Fonction D'arrêt Automatique (Off)

    2. Avant toute utilisation 2-4  Fonction d’arrêt automatique (Off) Afin d’économiser la capacité des piles, le posemètre s’éteindra automatiquement après 5 minutes d’inactivité. RÉFÉRENCE ● Tous les réglages et mesures sont sauvegardés dans la Bouton On/Off mémoire, même après la mise hors tension automatique du posemètre.
  • Page 26: Vérification De La Capacité Des Piles

    Il est conseillé d’avoir en permanence de piles de rechange. ● Lorsque le posemètre est utilisé en continu à température ambiante, la durée de vie des piles est de 15 heures (selon les méthodes de test Sekonic). 2-6  Remplacement des piles ●...
  • Page 27: Opérations À L'écran

    3. Opérations à l’écran Opérations à l’écran 3-1  Opérations de base L’écran, qui est basé sur le système d’écran tactile, vous permet de sélectionner un menu cible ou un élément en touchant l’icône avec votre doigt. ● Le rétroéclairage de l’écran LCD est activé dès que le posemètre est allumé. ●...
  • Page 28: Glisser Pour Régler

    3. Opérations à l’écran Écran « Measuring » Si vous touchez la flèche ( ), vous pouvez (mesure) augmenter la valeur de réglage ou passer à un élément supérieur. Si vous touchez la flèche ( ), vous pouvez abaisser la valeur de réglage ou passer à un élément inférieur.
  • Page 29: Cases À Cocher

    3. Opérations à l’écran Cases à cocher Les cases à cocher apparaissent lorsqu’un choix multiple est possible. Appuyez sur les cases correspondantes aux éléments souhaités pour les sélectionner. Écran « Flash Mode » Écran « Ambient Mode » (Mode flash) (Mode lumière ambiante)
  • Page 30 3. Opérations à l’écran Écran « Numeric Value Input » (Entrée des valeurs numériques) Écran « Numeric Value Input » (Entrée des valeurs numériques) La valeur d’entrée est affichée dans cette zone. * L’écran « Filter Compensation Value Input » (Entrée de la valeur de compensation de filtre) est utilisé...
  • Page 31: Écran " Character Input " (Entrée Des Caractères)

    3. Opérations à l’écran Écran « Character Input » (Entrée des caractères) Écran d’ « Upper Case Input » (Entrée des lettres majuscules) Écran « Numeric Value Écran « Lower Case Input » (Entrée Input » (Entrée des valeurs des lettres minuscules) numériques) Comment entrer des lettres et des chiffres («...
  • Page 32: Verrouillage Et Déverrouillage De L'écran

    3. Opérations à l’écran 3-2  Verrouillage et déverrouillage de l’écran Vous pouvez verrouiller l’écran pour éviter les fausses manipulations. Lorsque l’écran est verrouillé, les fonctionnalités tactiles sont désactivées. Cependant, le « Power Button » (Bouton On/Off) , le « Measuring Button » (Bouton de mesure) , et le «...
  • Page 33: Transition D'écran

    3. Opérations à l’écran 3-3  Transition d’écran La transition d’écran de base est la suivante. Une modification du « Measuring Mode » (Mode de mesure) ou un réglage peut être effectué sur l’écran de « Measuring » (Mesure). Mise en marche (ON) Écran «...
  • Page 34 3. Opérations à l’écran Menu Function (Fonction menu) Menu Sélectionnez, modifiez et personnalisez les opérations du posemètre et les fonctions de mesure affichées. ● Set Analog Scale (Régler l’échelle analogique) ● Custom Setting (Réglages personnalisés) ● Edit Exposure Profile (modifier le profil d’exposition) ●...
  • Page 35: Affichage De L'écran

    3. Opérations à l’écran 3-4  Affichage de l’écran 3-4-1  Écran mesure Lorsque l’appareil est mis sous tension, l’écran de « Measuring » (Mesure) apparaît après que l’écran « Startup » (Démarrage) a été affiché pendant une seconde. Écran « Measuring » (Mesure) (Exemple dans le « Radio triggering mode » (mode de déclenchement radio)) * Cet exemple de l’écran «...
  • Page 36 3. Opérations à l’écran N° Nom du composant Description Affichage de réglage du Mode Affiche le réglage de canal ou de groupe lorsqu’un transmetteur de déclenchement (vendu séparément) est installé. ( P115) radio Set Average / Contrast Function (Affichage du S’affiche lorsque la fonction «...
  • Page 37: Bouton De Fonction [Sélectionnable Dans Le " Custom Setting Menu " (Menu Réglages Personnalisés)]

    3. Opérations à l’écran Bouton de fonction [Sélectionnable dans le « Custom Setting Menu » (Menu réglages personnalisés)] Nom du composant Icône Description Régler la fonction moyenne/de contraste. Utilisé avec la « Memory Function » (Fonction de mémoire), il affiche la moyenne des valeurs mesurées [Set Average/Contrast (jusqu’à...
  • Page 38: Barre De Statut

    3. Opérations à l’écran Barre de statut Cet exemple montre tous les éléments à des fins explicatives. Les informations affichées varient en fonction des paramètres. Liste des éléments affichés Nom du N° Description composant Niveau de la pile: complet. Niveau de la pile: suffisante. Indicateur de la capacité...
  • Page 39 3. Opérations à l’écran Nom du N° Description composant Indique que le « Multi (Cumulative) Flash Mode » (Mode flashs multi (Cumulatif)) est sélectionné. ● Cordless Multi (Cumulative) Flash Mode (Mode flashs multi (Cumulatif) sans fil) ● Cord Multi (Cumulative) Flash Mode (Mode Flashs Multiple (Cumu.) multi (Cumulatif) avec fil)
  • Page 40: Opérations De Mesure / Zone D'affichage

    3. Opérations à l’écran 3-4-2  Opérations de mesure / Zone d’affichage Les opérations de mesure / Zone d’affichage contiennent les éléments suivants : Icône de Mode de mesure ● ● Icône valeur de réglage ● Zone d’affichage de la Valeur mesurée / Unité de mesure ●...
  • Page 41 3. Opérations à l’écran Icône « Setting Value » (Valeur de réglage). Vous pouvez régler la vitesse d’obturation, l’ouverture, etc. La valeur de réglage est affichée dans l’icône. L’icône affichée varie en fonction du mode de mesure. « T (shutter speed) Priority Mode »...
  • Page 42: Zone D'affichage De La Valeur Mesurée / Unité De Mesure

    3. Opérations à l’écran Fonctionnement de l’icône « Setting Value » (Valeur de réglage). Icône valeur de Si vous touchez la flèche ( ), la valeur de réglage réglage augmente. Si vous touchez la flèche ( ), la valeur de réglage diminue.
  • Page 43 3. Opérations à l’écran Affichage des informations du mode de mesure ● lx : Affichage indépendant de l’éclairement en lumière ambiante (en lux) ● cd/m : Affichage indépendant de la luminance en lumière ambiante (en cd/m²) Écran « Measuring » (Mesure) Écran «...
  • Page 44 3. Opérations à l’écran RÉFÉRENCE Les fractions d’une valeur mesurée peuvent être affichées ou masquées à l’aide des « Increments of T+F » (Incréments de T + F) dans les « Custom Setting » (Réglages personnalisés). ( P219) Affichage dans l’écran « Measuring » (Mesure) Fraction cachée Fraction affichée...
  • Page 45: Analog Scale (Échelle Analogique)

    3. Opérations à l’écran Analog scale (Échelle analogique) L’échelle analogique affiche le Réglage d’exposition pour la valeur actuelle ainsi que pour les mesures mémorisées. Mesures mémorisées Mesure mémorisée Valeur actuelle Échelle des valeurs de mesure En fonction du mode de mesure, les valeurs suivantes s’affichent sur l’échelle : valeur F, valeur T, éclairement lx, luminance cd/m Échelle d’ouverture Échelle Vitesse d’obturation...
  • Page 46: Écran De Connexion Usb

    3. Opérations à l’écran Échelle de l’analyse du flash Les composants lumière ambiante et lumière flash sont affichés sur l’échelle analogique lorsqu’une mesure de la lumière du flash est effectuée. Vous pouvez toucher l’échelle pour choisir d’afficher ou non les composants. ( P92) Lumière ambiante (Orange) Composant affiché...
  • Page 47: Affichage Du Viseur

    3. Opérations à l’écran 3-4-4  Affichage du viseur Affichage du viseur Liste des éléments du viseur N° Nom du composant Description Affichage des Affiche les valeurs mesurées. valeurs mesurées Affichage Affiche le ratio des composants flash et le symbole d’éclairement / supplémentaire luminance.
  • Page 48: Exemples D'affichage Spéciaux Du Viseur

    3. Opérations à l’écran Exemples d’affichage spéciaux du viseur ● Les vitesses d’obturation supérieures à 1/1600 s sont abrégées au premier chiffre suivi du symbole multiplicateur « k ». Exemple : 1/2000s = 2K Affichage du viseur Unités : k (x 1000) ●...
  • Page 49: Écran « Tool Box » (Boîte À Outils)

    3. Opérations à l’écran 3-4-5  Écran « Tool Box » (Boîte à outils) Appuyez sur l’icône [Tool Box] (Boîte à outils) ( ) sur l’écran « Measuring » (Mesure) pour effectuer les réglages suivants. Écran « Set Average/ Contrast Function » Écran «...
  • Page 50 3. Opérations à l’écran Écran « Memory Écran « Memory Recall » Clear » (Effacement de (Rappel de mémoire) la mémoire) Écran « Tool Box » (Boîte à outils) Page 2 Multi Clear Écran « Flash Duration (effacement Analysis t Value » multi) (Valeur t de l’analyse de durée du flash)
  • Page 51 3. Opérations à l’écran * Quand le « Multiple (Cumu). Flash Mode » (Mode flashs multiples (Cumulatif)) est sélectionné, la page 2 de l’écran « Tool Box » (Boîte à outils) affiche des contenus différents de ceux illustrés ci-dessus. * Le contenu est affiché à la page 2 de l’écran « Tool Box » (Boîte à outils) si un transmetteur (vendu séparément) est installé.
  • Page 52 3. Opérations à l’écran N° Nom du composant Description Affiche à nouveau les valeurs mesurées qui sont enregistrées dans la mémoire. Memory Recall (rappel (Non disponible en « Multiple (Cumu.) Flash Mode » (Mode de mémoire) flashs multiples (Cumulatif)). ( P153) Supprime la lecture flash multiple.
  • Page 53: Écran Menu

    3. Opérations à l’écran 3-4-6  Écran Menu Appuyez sur le Bouton Menu pour effectuer les réglages suivants. Écran « Custom Setting Écran de l’échelle Menu » (Menu réglages analogique personnalisés) Bouton Menu <<MENU>> Écran « Edit Exposure Écran « Edit Frame Écran Menu Profile »...
  • Page 54 3. Opérations à l’écran Liste des éléments du menu N° Nom du composant Description Échelle analogique Réglez l’affichage de l’échelle analogique. ( P30) Custom Setting Sélectionnez une fonction ou réglez et modifiez les Menu (réglages informations affichées. ( P206) personnalisés) Edit Exposure Profile Modifiez les fichiers d’exposition créés par le logiciel Data (modifier le profil...
  • Page 55: Opérations De Base

    4. Opérations de base Opérations de base 4-1  Processus de mesure de base Lumière incidente Lumisphère étendue ( P45) Mise en marche (ON) ( P41) Lumisphère rétractée ( P45) ( P6) • Mode de priorité (vitesse Lumière réfléchie Changer la méthode de d’obturation) T (...
  • Page 56: Changer La Méthode De Réception De La Lumière

    4. Opérations de base Changer la méthode de réception de la 4-2  lumière 4-2-1  Système de lumière incidente Le système de lumière incidente mesure la lumière venant sur le sujet en utilisant la fonction lumisphère étendue ou rétractée. Pointez la Lumisphère vers l’objectif de l’appareil photo (dans l’axe de l’optique) à...
  • Page 57 4. Opérations de base Appuyez sur le bouton [Incident Light] (Lumière incidente). Le système passe au mode de lumière incidente et l’affichage revient à l’écran de « Measuring » (Mesure). Écran « Select Incident/Spot » Écran « Measuring » Écran « Measuring » (Sélectionner lumière incidente/ (mesure) (mesure)
  • Page 58: Réglage Sur L'écran « Tool Box » (Boîte À Outils)

    4. Opérations de base RÉFÉRENCE Icône Description S’affiche lorsque la lumisphère étendue est sélectionnée pour la lumière incidente. S’affiche lorsque la lumisphère rétractée est sélectionnée pour la lumière incidente. S’affiche lorsque la lumisphère rétractée est sélectionnée. Réglage sur l’écran « Tool Box » (Boîte à outils) Appuyez sur l’icône [Tool Box] (Boîte à...
  • Page 59 4. Opérations de base Appuyez sur le bouton [Incident Light] (Lumière incidente). Le système passe au mode de lumière incidente et l’affichage revient à l’écran de « Measuring » (Mesure). Si vous ne voulez rien modifier, appuyez sur le bouton [Close] (Fermer) pour revenir à l’écran «...
  • Page 60: Passer De La Lumisphère Étendue À La Lumisphère Rétractée

    4. Opérations de base Passer de la Lumisphère étendue à la Lumisphère rétractée 1. Lumisphère étendue Utilisez la Lumisphère étendue pour mesurer l’éclairage des personnes, des bâtiments et autres sujets en trois dimensions. Tournez le haut de la Bague de rétraction de la Lumisphère pour aligner le repère sur la bague avec le repère "Lumisphère étendue"...
  • Page 61 4. Opérations de base RÉFÉRENCE Si la Lumisphère est endommagée ou salie avec des taches Bague de que vous ne parvenez pas à nettoyer, achetez une Lumisphère rétraction de la de remplacement pour L-858 et remplacez la lumisphère Lumisphère défectueuse par la nouvelle. 1) Comment remplacer la Lumisphère Appuyez sur le «...
  • Page 62: Système De Lumière Réfléchie

    4. Opérations de base 4-2-2  Système de lumière réfléchie Changer la méthode de réception de lumière en sélectionnant le système de lumière réfléchie pour effectuer une mesure. Le système de lumière réfléchie mesure la luminance de la lumière réfléchie par le sujet. Il est utile de pouvoir mesurer des objets distants comme des paysages, si vous ne pouvez pas vous rendre là...
  • Page 63 4. Opérations de base Appuyez sur le bouton [Reflected Light (Spot)] (Lumière réfléchie (spot)). Cela modifie le système de lumière réfléchie et l’affichage revient à l’écran « Measuring » (Mesure). Écran « Select Incident/Spot » Écran « Measuring » Écran « Measuring » (Sélectionner lumière incidente/ (mesure) (mesure)
  • Page 64 4. Opérations de base RÉFÉRENCE Icône Description S’affiche lorsque la lumisphère étendue est sélectionnée pour la lumière incidente. S’affiche lorsque la lumisphère rétractée est sélectionnée pour la lumière incidente. S’affiche lorsque la lumisphère rétractée est sélectionnée.
  • Page 65: Réglage Sur L'écran « Tool Box » (Boîte À Outils)

    4. Opérations de base Réglage sur l’écran « Tool Box » (Boîte à outils) Appuyez sur l’icône [Tool Box] (Boîte à outils) ( ) sur l’écran de « Measuring » (mesure). L’écran « Tool Box » (Boîte à outils) s’affiche. Appuyez sur le bouton [Select Incident/Spot] (Sélectionner lumière incidente/spot) sur l’écran «...
  • Page 66: Zone De Mesure

    4. Opérations de base NOTE Les valeurs de mesure pour le mode de mesure actuel s’effaceront lorsque vous passerez à l’écran « Select Incident/Spot » (Sélectionner lumière incidente/spot). Zone de mesure La zone de mesure se situe à l’intérieur du cercle Affichage du viseur dans le viseur.
  • Page 67 4. Opérations de base RÉFÉRENCE << Bague adaptatrice >> (Accessoire vendu séparément) Vous pouvez fixer un filtre sur le côté de l’objectif en utilisant une bague adaptatrice (30,5 mm → 40,5 mm). Cela vous permet de déterminer l’exposition sans avoir à préciser la valeur de compensation du filtre PL, etc., ce qui est une tâche fastidieuse.
  • Page 68: Réglage Du Bouton De Mesure Mémoire

    4. Opérations de base Réglage du Bouton de Mesure et du Bouton de 4-2-3  Mémoire Vous pouvez intervertir le Bouton de Mesure et le Bouton de Mémoire en utilisant le « Custom Setting » (Réglages personnalisés). ( P225) Bouton On/Off 1.
  • Page 69 4. Opérations de base RÉFÉRENCE Écran « Measuring » A l’allumage du posemètre, l’emplacement des boutons « (mesure) Memory » (Mémoire) et « Measurement » (Mesure) s’affiche pendant deux secondes. 3. Lors de l’utilisation fréquente des deux systèmes de réception de la lumière (incidente ou réfléchie) Dans le système de lumière incidente, la position du bouton peut être changée automatiquement en configuration standard.
  • Page 70: Sélectionner Le Mode De Mesure

    4. Opérations de base 4-3  Sélectionner le Mode de mesure Sélectionnez le « Measuring Mode » (Mode de mesure) souhaité. NOTE Si vous changez le Mode de mesure, la valeur mesurée s’effacera. Appuyez sur l’icône « Measuring Mode » (Mode de mesure) ( ) pour afficher l’écran du «...
  • Page 71 4. Opérations de base Ambient Light T+F (Shutter Speed and Aperture) Priority Mode (Mode de priorité (vitesse d’obturation et ouverture) de la lumière ambiante T+F) Affiche la sensibilité ISO pour la vitesse d’obturation et les valeurs F-stop choisies. ( P65) Ambient Light HD Cine Mode (Mode Ciné...
  • Page 72 4. Opérations de base Cord Flash Mode (Mode flash avec fil) Détecte la luminosité du flash via le câble synchro qui relie le flash au posemètre, et affiche la valeur F-stop pour la vitesse d’obturation et la sensibilité ISO choisies. ( P107) Cord Multi (Cumulative) Flash Mode (Mode flashs multi (Cumulatif) avec fil) Détecte et accumule la luminosité...
  • Page 73 4. Opérations de base Mode de mesure : Flash Duration Analysis Mode (Mode analyse de durée du flash) ( P235) N° Icône Description Flash Duration Analysis Cordless Mode (Mode analyse de durée du flash sans fil) Détecte la lumière du flash sans connexion du posemètre au flash après avoir appuyé...
  • Page 74 4. Opérations de base Fonctionnement * Cette section explique comment passer du « Ambient T Priority Mode » (mode lumière ambiante priorité T) au « Ambient CINE Mode » (Mode lumière ambiante ciné). Appuyez sur l’icône « Measuring Mode » (Mode de mesure) en haut à...
  • Page 75: Mesure

    5. Mesure Mesure 5-1  Mesure en Mode lumière ambiante La lumière continue comme la lumière naturelle (lumière du soleil) et celle émise par les lampes au tungstène et les lampes fluorescentes se mesure en « Ambient Light Mode » (Mode lumière ambiante). Les méthodes de mesure suivantes sont disponibles en Mode lumière ambiante : ●...
  • Page 76: Mode Priorité T (Vitesse D'obturation)

    5. Mesure 5-1-1  Mode Priorité T (vitesse d’obturation) Affiche l’ouverture (F) pour les valeurs de sensibilité ISO et de vitesse d’obturation saisies. Fonctionnement Appuyez sur l’icône « Measuring Mode » (Mode de mesure) sur l’écran de « Measuring » (Mesure). L’écran du «...
  • Page 77 5. Mesure Réglez la valeur de la sensibilité ISO sur l’icône [ISO]. P263)  Réglez la vitesse d’obturation sur l’icône [T].  P263) Écran « Measuring » (mesure) Valeur de réglage Appuyez sur le bouton de mesure sur le côté de l’appareil pour mesurer la lumière.
  • Page 78: Mode Priorité F (F-Stop)

    5. Mesure 5-1-2  Mode Priorité F (f-stop) Affiche la vitesse d’obturation (T) pour les valeurs de sensibilité ISO et de f-stop saisies. Fonctionnement Appuyez sur l’icône « Measuring Mode » (Mode de mesure) sur l’écran de « Measuring » (Mesure). L’écran du «...
  • Page 79 5. Mesure Réglez la valeur de la sensibilité ISO sur l’icône [ISO]. P263)  Réglez l’ouverture sur l’icône [F (f-stop)].  P264) Écran « Measuring » (mesure) Valeur de réglage Appuyez sur le bouton de mesure sur le côté de l’appareil pour mesurer la lumière.
  • Page 80: Mode Priorité T+F (Vitesse D'obturation / F-Stop)

    5. Mesure 5-1-3  Mode Priorité T+F (vitesse d’obturation / f-stop) Affiche la sensibilité ISO pour les valeurs de vitesse d’obturation et de f-stop choisies. Le « T+F (Shutter Speed/F-stop) Priority Mode » (Mode de priorité (vitesse d’obturation / F-stop) T+F) est utile pour les appareils photos numériques récents lorsqu’une vitesse et une ouverture déterminées sont souhaitées et lorsque l’ISO peut être ajustée pour une exposition adéquate.
  • Page 81 5. Mesure Réglez la vitesse d’obturation sur l’icône [T].  P263) Réglez l’ouverture sur l’icône [F (f-stop)].  P264) Écran « Measuring » (mesure) Valeur de réglage Appuyez sur le bouton de mesure situé sur le côté de l’appareil pour mesurer la lumière. La valeur de sensibilité...
  • Page 82 5. Mesure NOTE Dans le « T+F (Shutter Speed/F-stop) Priority Mode » (Mode de priorité (vitesse d’obturation / F-stop) T+F), la sensibilité ISO (valeur mesurée) peut être stockée dans la mémoire, mais ne peut pas être affichée sur l’échelle.
  • Page 83: Mode Ciné Hd

    5. Mesure 5-1-4  Mode Ciné HD Affiche la valeur f-stop pour la vitesse d’obturation, la sensibilité ISO et la fréquence d’images (f/s) choisies. Mesure Fonctionnement Appuyez sur l’icône « Measuring Mode » (Mode de mesure) sur l’écran de « Measuring » (Mesure). L’écran du «...
  • Page 84 5. Mesure Réglez la valeur de la sensibilité ISO sur l’icône [ISO]. P263)  Appuyez sur l’icône [ISO] pour l’agrandir. Faites glisser le chiffre vers le haut ou vers le bas avec votre doigt pour régler la valeur. L’icône retrouvera sa taille initiale lorsqu’elle n’est pas touchée pendant un court instant. Écran «...
  • Page 85 5. Mesure Appuyez sur le bouton de mesure sur le côté de l’appareil pour mesurer la lumière. La valeur mesurée (F-stop) sera affichée. Pendant que le bouton de mesure est maintenu enfoncé, l’appareil réalise des mesures en continu jusqu’à ce que le bouton soit relâché. Lorsque le bouton de mesure est relâché, la mesure est terminée.
  • Page 86: Modification De La Fréquence D'images

    5. Mesure Modification de la fréquence d’images En plus des fréquences d’images standards disponibles dans l’appareil, jusqu’à 20 paramètres par défaut peuvent être personnalisés et affichés sur l’écran « Meter » (Posemètre). Les fréquences d’images enregistrées peuvent être modifiées à votre guise. (...
  • Page 87 5. Mesure Fonctionnement Appuyez sur le bouton Menu pour afficher l’écran Menu. Appuyez sur le bouton [Edit Frame Rate] (Modifier fréquence d’images) pour afficher l’écran « Edit Frame Rate » (Modifier fréquence Bouton Menu d’images). Appuyez sur le bouton [Frame Rate] (Fréquence d’images) pour afficher l’écran «...
  • Page 88 5. Mesure Appuyez sur le bouton [OK]. L’affichage revient à l’écran « Edit Frame Rate » (Modifier fréquence d’images). Appuyez sur le bouton [Cancel] (Annuler) pour revenir à l’écran « Edit Frame Rate » (fréquence d’images) sans modifier la valeur. Écran «...
  • Page 89 5. Mesure Écran « Measuring » Écran « Measuring » (mesure) (mesure) Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer) sur l’écran « Edit Frame Rate » (Modifier fréquence d’images). L’affiche revient à l’écran « Menu » (Menu). Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer) sur l’écran « Menu » (Menu).
  • Page 90: Mode Ciné

    5. Mesure 5-1-5  Mode Ciné Ce mode mesure l’ouverture en fonction de la fréquence d’images (f/s), la sensibilité ISO et l’angle d’obturation choisis. Mesure Fonctionnement Appuyez sur l’icône « Measuring Mode » (Mode de mesure) sur l’écran de « Measuring » (Mesure). L’écran du «...
  • Page 91 5. Mesure Réglez la valeur de la sensibilité ISO sur l’icône [ISO]. P263)  Appuyez sur l’icône [ISO] pour l’agrandir. Faites glisser le chiffre vers le haut ou vers le bas avec votre doigt pour régler la valeur. L’icône retrouvera sa taille initiale lorsqu’elle n’est pas touchée pendant un court instant. Icône agrandie Écran «...
  • Page 92 5. Mesure Appuyez sur le bouton de mesure sur le côté de l’appareil pour mesurer la lumière. La valeur mesurée (F-stop) sera affichée. Pendant que le bouton de mesure est maintenu enfoncé, l’appareil réalise des mesures en continu jusqu’à ce que le bouton soit relâché. Lorsque le bouton de mesure est relâché, la mesure est terminée.
  • Page 93: Modification De La Fréquence D'images

    5. Mesure Modification de la fréquence d’images En plus des fréquences d’images standards disponibles dans l’appareil, jusqu’à 20 paramètres par défaut peuvent être personnalisés et affichés sur l’écran « Meter » (Posemètre). Les fréquences d’images enregistrées peuvent être modifiées à votre guise. Écran Menu Page 1 «...
  • Page 94 5. Mesure Appuyez sur le bouton [Edit Frame Rate] (Modifier fréquence d’images) pour afficher l’écran « Edit Frame Rate » (Modifier fréquence d’images). Appuyez sur le bouton [Frame Rate] (Fréquence d’images) pour afficher l’écran « Frame Rate » (Fréquence d’images). Écran «...
  • Page 95 5. Mesure NOTE ● La cadence de prises de vue est paramétrée par incréments de 0,001 (f/s) dans un intervalle de 0,001 à 99.999,999 (f/s). ( P264) ● La cadence de prises de vue n’est pas affichée si la case correspondante n’est pas cochée.
  • Page 96 5. Mesure Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer) sur l’écran « Menu » (Menu). L’affichage revient à l’écran « Measuring » (Mesure). Écran « Edit Frame Rate » (Modifier fréquence d’images) Écran Menu, Page 1 Bouton Bouton [Close] [Close] (Fermer) (Fermer)
  • Page 97: Modifier L'angle D'obturation

    5. Mesure Modifier l’angle d’obturation En plus des angles d’obturation standards disponibles dans l’appareil, jusqu’à 20 angles d’obturation peuvent être personnalisés et affichés sur l’écran « Meter » (Posemètre). Les angles d’obturation saisis peuvent être modifiés à votre convenance. Écran Menu Page 1 «...
  • Page 98 5. Mesure Appuyez sur le bouton [Edit Shutter Angle] (Modifier l’angle d’obturation). L’écran « Edit Shutter Angle » (Modifier l’angle d’obturation) est affiché. Appuyez sur le bouton [Shutter Angle] (Angle d’obturation). L’écran « Input Shutter Angle » (Saisie de l’angle d’obturation) est affiché. Écran «...
  • Page 99 5. Mesure NOTE ● L’angle d’obturation est réglé par incréments de 0,001° dans un intervalle de 0,001 à 360°. ● La cadence d’images n’est pas affichée si la case correspondante n’est pas cochée. Cochez la case correspondant à l’angle d’obturation désiré. Appuyez sur la case ( ...
  • Page 100 5. Mesure Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer) sur l’écran « Menu » (Menu). L’affichage revient à l’écran « Measuring » (Mesure). Écran « Edit Shutter Angle » (Modifier l’angle d’obturation) Écran « Menu » (Menu), Page 1 Bouton Bouton [Close] [Close] (Fermer)
  • Page 101: Mode Éclairement/Luminance

    5. Mesure 5-1-6  Mode Éclairement/Luminance L’éclairement est mesuré à l’aide du « Incident Light Mode » (Mode Lumière Incidente), et la luminance est mesurée à l’aide du « Reflected Light (Spot) Mode » (Mode Lumière réfléchie (Spot)). Les unités suivantes peuvent être réglées. Sélectionnez l’unité de « Illuminance/ Luminance »...
  • Page 102 5. Mesure Appuyez sur l’icône ( ) sur l’écran de « Measuring Mode » (Mode de mesure). Lorsque cette icône est sélectionnée, l’affichage passe sur l’écran « Measuring » (Mesure). Écran de « Measuring Écran « Measuring » Écran « Measuring » Mode »...
  • Page 103 5. Mesure La valeur mesurée à ce moment-là sera affichée dans la zone d’affichage de la valeur mesurée / unité de mesure et sur l’échelle analogique. ( P30) Écran « Measuring » Écran « Measuring » (mesure) (mesure) Valeur mesurée (lx) Valeur mesurée (fc)
  • Page 104: Mesure De La Luminance

    5. Mesure Mesure de la luminance Fonctionnement Changer la méthode de réception de la lumière en lumière réfléchie. P47)  Appuyez sur l’icône « Measuring Mode » (Mode de mesure) sur l’écran de « Measuring » (Mesure). L’écran du « Measuring Mode » (Mode de mesure) s’affiche. Appuyez sur l’icône ( ) sur l’écran de «...
  • Page 105: Tout En Regardant À Travers Le Viseur, Appuyez Sur Le Bouton Mesure

    5. Mesure Tout en regardant à travers le viseur, appuyez sur le bouton Mesure sur le côté de l’appareil pour mesurer la lumière. Tout en regardant à travers le viseur, positionnez la zone du sujet à mesurer dans le cercle du viseur. Appuyez sur le bouton Mesure , et la luminance s’affiche en Candela par mètre carré...
  • Page 106 5. Mesure RÉFÉRENCE Lentille du viseur En regardant à travers le viseur, ajustez le réglage dioptrique en faisant tourner la lentille du viseur (avec ajustement dioptrique) afin que le cercle puisse être vu clairement.
  • Page 107: Mesure En Mode Lumière De Flash

    5. Mesure 5-2  Mesure en Mode lumière de flash L’éclairement du flash est une lumière produite par l’impulsion lumineuse très brève d’une unité flash électronique ou d’une lampe-flash. La mesure de flash est disponible dans les modes suivants : ● Cordless Flash Mode (Mode flash sans fil) ●...
  • Page 108: Mode Flash Sans Fil

    5. Mesure RÉFÉRENCE ● Les valeurs de vitesse d’obturation et de f-stop (ouverture) peuvent être affichées en incréments de 1, 1/2 et 1/3 dans « Custom Setting » (réglages personnalisés). ( P217) ● Après avoir pris une mesure, la modification d’une valeur paramétrée (valeur ISO ou vitesse d’obturation) entraînera l’affichage de l’ouverture correspondante.
  • Page 109 5. Mesure Appuyez sur l’icône ( ) sur l’écran de « Measuring Mode » (Mode de mesure). Lorsque cette icône est sélectionnée, l’affichage passe sur l’écran « Measuring » (Mesure). Écran de « Measuring Écran « Measuring » Écran « Measuring » Mode »...
  • Page 110: Déclenchez Manuellement L'unité Flash Pendant Que L'icône Du " Measuring Mode " (Mode De Mesure)

    5. Mesure Appuyez sur le bouton Mesure 6. Le posemètre entre en « Measuring Standby Mode » (Mode veille de mesure), et l’icône du « Measuring Mode » (Mode de mesure) ( ) clignote pendant 90 secondes. L’écran LCD réduit l’intensité lumineuse et se met en veille. Écran «...
  • Page 111 5. Mesure NOTE Dans ce cas-là, veuillez vous référer au « 5-2-3 Mode flash avec fil ». ( P107) ● Lors du déclenchement du flash, si la luminosité du flash est inférieure à celle de la lumière ambiante, le posemètre peut ne pas parvenir à détecter la lumière. ●...
  • Page 112: Nombre De Pré-Flash

    5. Mesure Nombre de pré-flash Pour éviter l’effet yeux rouges et ajuster la lumière du flash automatique, certains appareils peuvent effectuer un pré-flash avant l’éclair du flash principal. Avec le paramétrage normal, le posemètre mesure les éclairs de pré-flash et non l’éclair du flash principal.
  • Page 113 5. Mesure Appuyez sur le nombre de pré-flash souhaité. Réglez le nombre de pré-flash sur l’écran « Number of Pre-flash » (Nombre de pré- flash). L’affichage revient à l’écran « Measuring » (Mesure). Si vous ne voulez pas modifier ce nombre, appuyez sur le bouton [Close] (Fermer) pour revenir à...
  • Page 114: Mode Flashs Multi (Cumulatif) Sans Fil

    5. Mesure 5-2-2  Mode flashs multi (Cumulatif) sans fil Ce mode de mesure est utilisé lorsque la lumière générée par le flash à un moment donné n’est pas adaptée à la valeur f-stop souhaitée. Des éclairs de flash peuvent être répétés jusqu’à ce que la valeur f-stop souhaitée s’affiche. Lorsque le bouton «...
  • Page 115 5. Mesure Changer la méthode de réception de la lumière. Passez en « Incident light » (Lumière incidente ), avec lumisphère sortie ( ) ou lumisphère rétractée ( ), ou en lumière réfléchie. ( P41, P47) Réglez la valeur de la sensibilité ISO sur l’icône [ISO]. P263) ...
  • Page 116 5. Mesure Déclenchez manuellement l’unité flash pendant que l’icône du « Measuring Mode » (Mode de mesure) ( ) clignote. Lorsque la lumière du flash est détectée, la mesure est automatiquement réalisée et la valeur mesurée (F-stop) est affichée. Déclenchez plusieurs fois l’unité flash jusqu’à...
  • Page 117 5. Mesure RÉFÉRENCE ● En « Cordless Multiple (Cumulative) Flash Mode » (Mode flash multi (Cumulatif) sans fil), le rétroéclairage de l’écran LCD diminue en intensité et l’écran n’est éclairé que pendant trois secondes après la mesure. ● Après la mesure, le posemètre entre à nouveau en « Standby Mode » (Mode veille) pendant 90 secondes.
  • Page 118: Effacer Le Multi

    5. Mesure Effacer le multi Efface le décompte cumulatif. Fonctionnement Appuyez sur l’icône [Tool Box] (Boîte à outils) ( ) sur l’écran de « Measuring » (Mesure). L’écran « Tool Box » (Boîte à outils) s’affiche. Appuyez sur l’icône [Next Page] (Page suivante) ( ) de la «...
  • Page 119 5. Mesure Écran « Measuring » (mesure) Décompte cumulatif Décompte cumulatif RÉFÉRENCE Lorsque l’état de veille est désactivé et que vous appuyez à nouveau sur le bouton Mesure les mesures démarrent avec un décompte cumulatif de « 0 ».
  • Page 120: Nombre De Pré-Flash

    5. Mesure Nombre de pré-flash Pour éviter l’effet yeux rouges et ajuster la lumière du flash automatique, certains appareils peuvent émettre un pré-flash avant l’éclair du flash principal. Avec le paramétrage standard, le posemètre mesurera les éclairs de pré-flash et non l’éclair du flash principal.
  • Page 121 5. Mesure Appuyez sur le nombre de pré-flash souhaité. Réglez le nombre de pré-flash sur l’écran « Number of Pre-flash » (Nombre de pré- flash). L’affichage revient à l’écran « Measuring » (Mesure). Si vous ne voulez pas modifier ce nombre, appuyez sur le bouton [Close] (Fermer) pour revenir à...
  • Page 122: Mode Flash Avec Fil

    5. Mesure 5-2-3  Mode flash avec fil Dans ce « Measuring Mode » (Mode de mesure), un câble de synchronisation (vendu séparément) est utilisé pour connecter le flash au posemètre. Utilisez ce « Cord Flash Mode » (Mode flash avec fil) pour s’assurer de la bonne synchronisation entre le posemètre et le flash ou la lampe-flash.
  • Page 123 5. Mesure Changer la méthode de réception de la lumière. Passez en lumière incidente avec lumisphère sortie ( ) ou lumisphère rétractée ( ou en lumière réfléchie. ( P41, P47) Réglez la valeur de la sensibilité ISO sur l’icône [ISO]. P263) ...
  • Page 124 5. Mesure NOTE ● Au moment de connecter le câble Synchro à la prise Synchro ou de manipuler le bouton On/Off le flash peut se déclencher. ● En outre, le flash peut ne pas se déclencher lorsque la tension de déclenchement est très basse.
  • Page 125: Mode Flashs Multi (Cumulatif) Avec Fil

    5. Mesure 5-2-4  Mode flashs multi (Cumulatif) avec fil Ce mode mesure est utilisé lorsque la lumière générée par le flash à un moment donné n’est pas adaptée à la valeur f-stop souhaitée. Des éclairs de flash peuvent être cumulés jusqu’à ce que la valeur f-stop souhaitée s’affiche. La valeur (F-stop) mesurée est affichée pour chaque déclenchement du flash.
  • Page 126 5. Mesure Appuyer sur l’icône ( ) sur l’écran de « Measuring Mode » (Mode de mesure). Lorsque cette icône est sélectionnée, l’affichage passe sur l’écran « Measuring » (Mesure). Écran de « Measuring Écran « Measuring » Écran « Measuring » Mode »...
  • Page 127 5. Mesure Appuyez sur le bouton « Measuring » (Mesure) 6. La valeur mesurée (F-stop) accumulée et le nombre de flashs cumulés seront affichés. Appuyez sur le bouton « Measuring » (Mesure) jusqu’à ce que la valeur f-stop souhaitée s’affiche. Écran «...
  • Page 128: Effacer Le Multi

    5. Mesure Effacer le multi Efface le décompte cumulatif. Fonctionnement Appuyez sur l’icône [Tool Box] (Boîte à outils) ( ) sur l’écran de « Measuring » (Mesure). L’écran « Tool Box » (Boîte à outils) s’affiche. Appuyez sur l’icône [Next Page] (Page suivante) ( ) de la «...
  • Page 129 5. Mesure Écran « Measuring » (mesure) Décompte cumulatif Décompte cumulatif...
  • Page 130: Mode Flash Par Déclenchement Radio

    5. Mesure 5-2-5  Mode flash par déclenchement radio (Disponible lorsqu’un transmetteur vendu séparément est installé) Le posemètre détecte la lumière du flash après pression du bouton « Measuring » (Mesure) pour transmettre un signal au récepteur radio connecté au flash. Le posemètre affiche la valeur F-stop pour la sensibilité...
  • Page 131: Mode Flash Hss (High Speed Synchro) Sans Fil

    5. Mesure 5-3  Mode flash HSS (High Speed Synchro) sans fil Mesure la HSS (High Speed Synchro : Synchronisation à haute vitesse) ou le flash NOTE Le flash HSS ne peut être mesuré qu’en « Cordless Mode » (Mode Sans fil) uniquement.
  • Page 132 5. Mesure Appuyez sur l’icône ( ) sur l’écran de « Measuring Mode » (Mode de mesure). Lorsque cette icône est sélectionnée, l’affichage passe sur l’écran « Measuring » (Mesure). Écran de « Measuring Écran « Measuring » Écran « Measuring » Mode »...
  • Page 133 5. Mesure Appuyez sur le bouton « Measuring » (Mesure) 6. Le posemètre entre en « Measuring Standby Mode » (Mode veille de mesure), et l’icône du « Measuring Mode » (Mode de mesure) ( ) clignote pendant 90 secondes. L’écran LCD réduit l’intensité...
  • Page 134: Nombre De Pré-Flash

    5. Mesure RÉFÉRENCE ● En « HSS Cordless Flash Mode » (Mode flash HSS sans fil), le rétroéclairage de l’écran LCD diminue en intensité et l’écran n’est éclairé que pendant trois secondes après la mesure. ● Après la mesure, le posemètre entre à nouveau en « Standby Mode » (Mode veille) pendant 90 secondes.
  • Page 135 5. Mesure Appuyez sur le bouton [Number of Pre-flash] (Nombre de pré- flash) de la « Tool Box » (Boîte à outils). L’ écran « Number of Pre-flash » (Nombre de pré-flash) s’affiche. Si vous ne souhaitez pas modifier ce nombre, appuyez sur le bouton [Close] (Fermer). Écran «...
  • Page 136 5. Mesure RÉFÉRENCE Le nombre de pré-flashs émis par une unité flash peut varier d’une marque d’appareil photo à une autre. Consultez le manuel de votre appareil photo pour connaître le nombre de pré- flashs émis.
  • Page 137: Mode Analyse De Durée Du Flash

    5. Mesure 5-4  Mode analyse de durée du flash En « Flash Duration Analysis Mode » (Mode analyse de durée du flash), la valeur f-stop, la durée du flash et la courbe de puissance du flash peuvent être mesurés pour la vitesse d’obturation et la sensibilité ISO saisies. Une analyse de durée du flash ne peut être réalisée qu’en mode Mesure de lumière incidente.
  • Page 138 5. Mesure Appuyez sur l’icône ( ) sur l’écran de « Measuring Mode » (Mode de mesure). Lorsque cette icône est sélectionnée, l’affichage passe sur l’écran « Measuring » (Mesure). Si le « Reflected light Mode » (Mode lumière réfléchie) est défini, le mode « Flash Duration Analysis »...
  • Page 139: Réglez La " Flash Duration Analysis T Value " (Valeur T De L'analyse De Durée Du Flash). (  P129)

    5. Mesure NOTE Écran ● Assurez-vous que les réglages souhaités soient « Measuring » compatibles avec les spécifications du système appareil (mesure) photo et flash. ● Si la durée du flash mesurée est plus longue que la vitesse d’obturation saisie, il n’est pas possible de mesurer une valeur f-stop adaptée.
  • Page 140 5. Mesure NOTE ● La durée et le graphique du flash s’affichent dans le « Flash Duration Analysis Mode » (Mode analyse de la duré du flash), cependant, ils ne peuvent pas être stockés dans la mémoire. Ils sont effacés si le « Measuring Mode » (Mode de mesure) est modifié ou si le posemètre est éteint.
  • Page 141 5. Mesure RÉFÉRENCE ● Lorsque vous appuyez sur la zone d’affichage des valeurs de mesure, la courbe de puissance du flash et la valeur mesurée s’affichent. Lorsque vous touchez à nouveau cette zone, l’affichage revient à l’écran précédent. Écran « Flash Duration Analysis Cordless Mode Flash Waveform Graph »...
  • Page 142: Nombre De Pré-Flash

    5. Mesure Nombre de pré-flash Pour éviter l’effet yeux rouges et ajuster la lumière du flash automatique, certains appareils peuvent émettre un pré-flash avant l’éclair du flash souhaité. En paramètres par défaut, le posemètre mesure le pré-flash et non l’éclair du flash souhaité.
  • Page 143 5. Mesure Appuyez sur le nombre de pré-flashs souhaité. Réglez le nombre de pré-flash sur l’écran « Number of Preflash » (Nombre de pré- flash). L’affichage revient à l’écran « Measuring » (Mesure). Si vous ne voulez pas modifier ce nombre, appuyez sur le bouton [Close] (Fermer) pour revenir à...
  • Page 144: Valeur T De L'analyse De Durée Du Flash

    5. Mesure Valeur t de l’analyse de durée du flash La valeur t est paramétrée par incréments de 0,1 dans un intervalle de 0,1 à 0,9. La durée du flash varie en fonction de la valeur t saisie. Fonctionnement Appuyez sur l’icône [Tool Box] (Boîte à outils) ( ) sur l’écran de «...
  • Page 145 5. Mesure Saisir la « Reference » (Référence) entre 0,1 et 0,9 en appuyant sur la valeur numérique. La valeur t est paramétrée par incrément de 0,1 dans un intervalle de 0,1 à 0,9. Le premier « 0, » est fixe. Saisissez uniquement la première décimale. (Pour régler «...
  • Page 146 5. Mesure RÉFÉRENCE Deux règles s’appliquent pour la durée de référence du flash. t0,5 = Durée effective du flash t0,1 = Durée totale du flash Après le déclenchement du flash, l’instant auquel l’intensité maximale a diminué de moitié est appelé «...
  • Page 147: Mode Analyse De Durée Du Flash Avec Fil

    5. Mesure 5-4-2  Mode analyse de durée du flash avec fil Appuyez sur le bouton « Measuring » (Mesure) après avoir relié par câble le posemètre au flash. Lorsque la lumière du flash est détectée, la valeur f-stop, la durée du flash et la courbe de puissance du flash sont mesurées pour la vitesse d’obturation et la sensibilité...
  • Page 148 5. Mesure Appuyez sur l’icône ( ) sur l’écran de « Measuring Mode » (Mode de mesure). Lorsque cette icône est sélectionnée, l’affichage passe sur l’écran « Measuring » (Mesure). Si le « Reflected light Mode » (Mode lumière réfléchie) est défini, le mode « Flash Duration Analysis »...
  • Page 149 5. Mesure NOTE Écran ● Assurez-vous que les réglages souhaités soient « Measuring » compatibles avec les spécifications du système appareil (mesure) photo et flash. ● Si la durée du flash mesurée est plus longue que la vitesse d’obturation saisie, il n’est pas possible de mesurer une valeur f-stop adaptée.
  • Page 150 5. Mesure NOTE ● La durée et le graphique du flash s’affichent dans le « Flash Duration Analysis Mode » (Mode analyse de la duré du flash), cependant, ils ne peuvent pas être stockés dans la mémoire. Ils sont effacés si le « Measuring Mode » (Mode de mesure) est modifié ou si le posemètre est éteint.
  • Page 151 5. Mesure RÉFÉRENCE ● Quand vous appuyez sur la zone d’affichage des valeurs de mesure, la courbe de puissance du flash et la valeur mesurée s’affichent. Lorsque vous touchez à nouveau cette zone, l’affichage revient à l’écran précédent. Écran « Flash Duration Analysis Cordless Mode Flash Waveform Graph »...
  • Page 152: Valeur T De L'analyse De Durée Du Flash

    5. Mesure Valeur t de l’analyse de durée du flash La valeur t est paramétrée par incréments de 0,1 dans un intervalle de 0,1 à 0,9. La durée du flash varie en fonction de la valeur t saisie. Fonctionnement Appuyez sur l’icône [Tool Box] (Boîte à outils) ( ) sur l’écran de «...
  • Page 153 5. Mesure Saisissez la « Reference » (Référence) entre 0,1 et 0,9 en appuyant sur la valeur numérique. La valeur t est paramétrée par incréments de 0,1 dans un intervalle de 0,1 à 0,9. Le premier « 0, » est fixe. Saisissez uniquement la première décimale. (Pour régler «...
  • Page 154 5. Mesure RÉFÉRENCE Deux règles s’appliquent pour la durée de référence du flash. t0,5 = Durée effective du flash t0,1 = Durée totale du flash Après le déclenchement du flash, l’instant auquel l’intensité maximale a diminué de moitié est appelé «...
  • Page 155: Mode Analyse De Durée Du Flash Par Déclenchement Radio

    5. Mesure Mode analyse de durée du flash par 5-4-3  déclenchement radio (Disponible lorsqu’un transmetteur vendu séparément est installé) Le posemètre détecte la lumière du flash après pression du bouton « Measuring » (Mesure) pour transmettre un signal au récepteur radio connecté au flash. La valeur f-stop, la durée du flash et la courbe de puissance du flash sont affichées pour la sensibilité...
  • Page 156: Résultats En Dehors De La Plage Affichée Ou De La Plage De Mesure

    5. Mesure Résultats en dehors de la plage affichée ou 5-5  de la plage de mesure (* Cet exemple indique les manipulations nécessaires en « Cord Flash Mode » (Mode flash avec fil)). 5-5-1  Lorsque le résultat est en dehors de la plage d’affichage Pour toute vitesse d’obturation et paramètre ISO donnés, «...
  • Page 157: En Cas De Surexposition, La Mention « Over » (Sur) Est Affichée

    5. Mesure En cas de surexposition, la mention « Over » (sur) est affichée : Si « Over » (Au-dessus) est affiché lorsque la valeur mesurée (F-stop) est supérieure au f-stop maximum (F128,9), augmentez la vitesse d’obturation depuis l’icône [T], définissez une sensibilité...
  • Page 158: Lorsque Le Résultat Est En Dehors De La Plage De Mesure

    5. Mesure Lorsque le résultat est en dehors de la plage de 5-5-2  mesure Lorsque la quantité de lumière dépasse la plage de mesure du posemètre, les mentions « Over » (Au-dessus) et « Under » (En dessous) apparaissent et clignotent.
  • Page 159: Fonction De Mémoire

    6. Fonctions Fonctions 6-1  Fonction de mémoire Ce posemètre peut enregistrer des valeurs mesurées dans la mémoire. Cette fonction est disponible dans les modes de mesure suivants : Ambient Mode (Mode lumière ambiante) ● T Priority Mode (Mode de priorité T) ●...
  • Page 160: Comment Enregistrer Des Valeurs Dans La Mémoire

    6. Fonctions Comment enregistrer des valeurs dans la 6-1-1  mémoire Fonctionnement Appuyez sur le bouton « Measuring » (Mesure) 6. La valeur mesurée à cet instant sera affichée. En « Ambient Mode » (Mode lumière ambiante), tant que le bouton « Measuring » (Mesure) est maintenu enfoncé, le posemètre continue d’effectuer des mesures.
  • Page 161 6. Fonctions Répétez les étapes 1 et 2. Ce posemètre peut enregistrer jusqu’à neuf valeurs mesurées dans la mémoire. Bouton de Mesure Bouton de Mémoire Écran « Measuring » (mesure) Écran « Measuring » (mesure) Décompte mémoire Valeur Valeur mesurée mesurée (F-stop) (F-stop)
  • Page 162 6. Fonctions RÉFÉRENCE Avertissement de décompte mémoire Écran « Measuring » (mesure) Jusqu’à neuf valeurs mesurées peuvent être enregistrées dans la mémoire. Si vous essayez d’enregistrer une dixième valeur, le message d’avertissement « Memory Full » (Mémoire pleine) apparaît et la valeur mesurée ne peut pas être enregistrée dans la mémoire.
  • Page 163: Effacer La Mémoire

    6. Fonctions 6-1-2  Effacer la mémoire Cette fonction permet d’effacer de la mémoire une ou plusieurs valeurs enregistrées. L’écran « Memory Clear » (Effacer la mémoire) affiche les informations de la mémoire (décompte mémoire, lumière incidente ( ) ou lumière réfléchie ), et valeur mesurée) dans l’ordre dans lequel elles ont été...
  • Page 164 6. Fonctions Appuyez sur le bouton [Memory Clear] (Effacer la mémoire). L’écran « Memory Clear » (Effacer la mémoire) s’affiche. Écran « Measuring » Écran « Tool Box » (Boîte à outils) (mesure) Page 1 Page suivante Icône [Tool Box] (Boîte à...
  • Page 165: Effacer Une Valeur Individuelle

    6. Fonctions Effacer une valeur individuelle Fonctionnement Sélectionnez la valeur enregistrée à effacer sur l’écran « Memory Clear » (Effacer la mémoire). Plusieurs valeurs de mémoire peuvent être sélectionnées. Appuyez sur le bouton [Clear] (Effacer). Cela affiche l’écran de « Selected Memory Clear Confirmation » (Confirmation effacement de la mémoire sélectionnée), et le message «...
  • Page 166 6. Fonctions Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer) sur l’écran « Memory Clear » (Effacer la mémoire). L’affichage revient à l’écran « Measuring » (Mesure). Écran de confirmation « Selected Memory Clear Confirmation » (Confirmation Écran « Memory Clear » Écran «...
  • Page 167: Effacer Plusieurs Valeurs Simultanément

    6. Fonctions Effacer plusieurs valeurs simultanément Les valeurs mesurées enregistrées dans la mémoire peuvent être effacées par plusieurs. Fonctionnement Appuyez sur le bouton [ALL] (Tout) sur l’écran « Memory Clear » (Effacer la mémoire). Cela affiche l’écran de « All Clear Confirmation » (Confirmation pour tout effacer), et le message «...
  • Page 168: Rappel De Mémoire

    6. Fonctions 6-1-3  Rappel de mémoire Cette fonction rappelle les valeurs mesurées enregistrées dans la mémoire pour permettre à l’utilisateur d’en afficher les détails. L’écran affiche les informations de la mémoire (décompte mémoire, lumière incidente ( ) ou lumière réfléchie ), et valeur mesurée) dans l’ordre dans lequel elles ont été...
  • Page 169 6. Fonctions Appuyez sur l’élément à rappeler. Le contenu enregistré dans la mémoire s’affiche à l’écran « Measuring » (Mesure). (Fond vert) Écran « Memory Recall » Écran « Recall » (Rappel de mémoire) (Rappel) Num. de la valeur enregistrée consultée Bouton [Close] (Fermer)
  • Page 170 6. Fonctions Appuyez sur le bouton [Memory Recall] (Rappel de mémoire). Si vous appuyez sur le bouton [Memory Recall] (Rappel de mémoire) sur l’écran « Recall » (Rappel) pour afficher une autre valeur de mémoire, l’affichage revient à l’écran « Memory Recall » (Rappel de mémoire). Lorsque vous appuyez sur le bouton [Close] (Fermer), l’affichage revient à...
  • Page 171: Fonction Moyenne/Contraste

    6. Fonctions 6-2  Fonction Moyenne/Contraste Fonction Moyenne Cette fonction calcule la moyenne des valeurs enregistrées dans la mémoire (jusqu’à 9 valeurs) et affiche le résultat. Cette fonction est disponible en « Ambient Mode » (Mode lumière ambiante) (priorité T, priorité F, priorité TF, Ciné HD, et mode Ciné), en « Flash Mode »...
  • Page 172: Appuyez Sur L'icône " Set Average/Contrast Function " (Régler La Fonction Moyenne/Contraste)

    6. Fonctions Appuyez sur l’icône « Set Average/Contrast Function » (Régler la fonction moyenne/contraste) ( Le symbole « Ave » (Moy.) apparaît à l’écran. La moyenne de l’ensemble des valeurs enregistrées s’affiche. Lorsque la fonction « Average » (Moyenne) est activée, l’icône « Set Average/Contrast Function »...
  • Page 173: Appuyez À Nouveau Sur L'icône

    6. Fonctions Appuyez à nouveau sur l’icône ( Écran « Measuring » (mesure) « Average Function » (Fonction Moyenne) est désactivée, et l’icône claire ( ) retourne à l’état normal ( ). Puis, le symbole « Ave » (Moy.) disparaît de l’écran.
  • Page 174: Fonction Contraste

    6. Fonctions Fonction Contraste Cette fonction est utile pour vérifier l’éclairage en studio ou détecter un éclairement non uniforme. Cette fonction est également utile pour vérifier la différence de luminance entre la valeur intermédiaire et la valeur de lumière et/ou d’ombre pour les prises de vue de paysages.
  • Page 175 6. Fonctions Appuyez sur l’icône « Set Average/Contrast Function » (Régler la fonction moyenne/contraste) ( Le symbole « Ave » (Moy.) apparaît à l’écran. Lorsque la fonction « Contrast » (Contraste) est activée, l’icône « Set Average/Contrast Function » (Régler la fonction moyenne/contraste) ( ) est claire ( La valeur mesurée pour la source de lumière principale est enregistrée dans la mémoire en tant que valeur standard.
  • Page 176: Appuyez À Nouveau Sur L'icône " Set Average/Contrast Function " (Régler La Fonction Moyenne/Contraste)

    6. Fonctions Appuyez à nouveau sur l’icône « Set Average/Contrast Function » (Régler la fonction moyenne/contraste) ( La fonction « Contrast » (Contraste) est réinitialisée, et le symbole « Ave » (Moy.) disparaît de l’écran. La dernière valeur mesurée s’affiche lorsque le bouton «...
  • Page 177 6. Fonctions RÉFÉRENCE ● Pour déterminer l’exposition finale dans le système de lumière incidente, allumez les sources de lumière principales et secondaires puis réglez le récepteur correspondant à la lumisphère étendue. Puis, dirigez la lumisphère dans l’axe optique de l’appareil photo pour prendre une mesure.
  • Page 178: Réglage De La Fonction Moyenne/Contraste Sur L'écran Boîte À Outils

    6. Fonctions Réglage de la Fonction Moyenne/Contraste sur l’écran Boîte à outils Fonctionnement Appuyez sur l’icône [Tool Box] (Boîte à outils) ( ) sur l’écran de « Measuring » (Mesure). L’écran « Tool Box » (Boîte à outils) s’affiche. Appuyez sur le bouton [Set Average / Contrast Function] (Régler la fonction moyenne/contraste) sur l’écran «...
  • Page 179 6. Fonctions Écran « Measuring » Écran « Measuring » (mesure) (mesure) Cas dans lequel « Set Average/ Cas dans lequel « Set Average/ Contrast Function » (Régler la Contrast Function » (Régler la fonction moyenne/contraste) est fonction moyenne/contraste) est activée (ON) désactivée (OFF)
  • Page 180: Fonction Compensation De L'exposition

    6. Fonctions 6-3  Fonction Compensation de l’exposition Cette fonction est utile lorsqu’il est nécessaire de compenser la lumière et/ou l’ombre dans des mesures de lumière réfléchie. La plage de valeurs saisies est de -9,9 EV à +9,9 EV, par incréments de 0,1. Pour utiliser la fonction «...
  • Page 181 6. Fonctions RÉFÉRENCE Dans le cas où « Exposure Compensation » (Compensation de l’exposition) est attribuée au « Function Button -1 » (Bouton de fonction -1) ou -2. ( P213) Icône Description Désactivé lorsque la compensation de l’exposition n’est pas définie. Désactivé...
  • Page 182 6. Fonctions Appuyez sur le bouton [OK]. L’affichage revient à l’écran « Measuring » (Mesure), et l’icône et la valeur de la compensation s’affichent dans la barre de statut. Lorsque vous appuyez sur le bouton [Cancel] (Annuler), l’affichage revient à l’écran «...
  • Page 183: Fonction Compensation De Filtre

    6. Fonctions 6-4  Fonction Compensation de filtre Cette fonction permet de régler une valeur de compensation de filtre dans le posemètre. Régler cette valeur vous permet d’obtenir le résultat de mesure pour lequel la valeur de compensation de filtre est appliquée. Si le filtre est utilisé...
  • Page 184 6. Fonctions RÉFÉRENCE Dans le cas où la « Filter Compensation » (Compensation de filtre) est attribuée au « Function Button -1 » (Bouton de fonction -1) -1 ou -2. ( P213) Icône Description Désactivé lorsque la compensation de filtre n’est pas définie. Désactivé...
  • Page 185: Saisie De La Valeur De Compensation Du Filtre

    6. Fonctions 6-4-1  Saisie de la valeur de compensation du filtre Entrez directement une valeur de compensation de filtre en utilisant une valeur numérique. La plage de valeurs saisies est de +/- 12 EV par incréments de 0,1 EV. Fonctionnement Appuyez sur l’icône «...
  • Page 186 6. Fonctions Appuyez sur le bouton [OK]. La valeur est appliquée, et l’affichage revient à l’écran « Filter Compensation » (Compensation de filtre). Puis, la valeur de compensation de filtre saisie s’affiche. Pour revenir à l’écran « Filter Compensation » (Compensation de filtre) sans modifier la valeur, appuyez sur le bouton [Cancel] (Annuler).
  • Page 187: Sélectionner Un Filtre

    6. Fonctions 6-4-2  Sélectionner un filtre Vous pouvez sélectionner jusqu’à quatre noms de filtres pré-enregistrés ( P265). Fonctionnement Appuyez sur l’icône [Tool Box] (Boîte à outils) ( ) sur l’écran de « Measuring » (Mesure). L’écran « Tool Box » (Boîte à outils) s’affiche. Appuyez sur le bouton [Set Filter Compensation] (Régler la compensation de filtre) sur l’écran «...
  • Page 188 6. Fonctions Appuyez sur l’un des quatre boutons [Filter Name] (Nom de filtre) sur l’écran « Filter Pack in Use » (Ensemble de filtres en utilisation). L’écran « Select User Filter » (Sélectionner filtre utilisateur) s’affiche. Lorsqu’il y a plusieurs pages, appuyez sur l’icône [Next Page] (Page suivante) ( pour voir les différentes pages.
  • Page 189 6. Fonctions Vérifiez que le nom du filtre sélectionné s’affiche. Vérifiez que le nom du filtre sélectionné est enregistré. Appuyez sur le bouton [OK] sur l’écran « Filter Compensation » (Compensation de filtre). La valeur est appliquée, et l’affichage revient à l’écran « Measuring » (Mesure). Puis, l’icône «...
  • Page 190: Réglages De Compensation De Filtre Définis Par L'utilisateur

    6. Fonctions Réglages de compensation de filtre définis par 6-4-3  l’utilisateur Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 valeurs de compensation de filtre définies par l’utilisateur en plus des valeurs de compensation de filtre standard. Les valeurs de compensation de filtre enregistrées peuvent être déterminées librement. Écran «...
  • Page 191: Appuyez Sur Le Bouton Menu

    6. Fonctions Fonctionnement Appuyez sur le bouton Menu sur le posemètre. L’écran « Menu » s’affiche. Appuyez sur le bouton [Edit Filter] (Modifier le filtre). Bouton Menu L’écran « Edit Filter » (Modifier le filtre) s’affiche. Appuyez sur le bouton [Filter Name] (Nom de filtre) du filtre souhaité.
  • Page 192 6. Fonctions Appuyez sur le bouton [Filter Name] (Nom de filtre) sur l’écran « Edit Filter » (Modifier le filtre). L’écran « Filter Name » (Nom de filtre) s’affiche. Écran « Edit Filter » Écran « Filter Name » (Modifier le filtre) (Nom de filtre) Bouton [Filter Name] (Nom de filtre) Saisissez le nom du filtre.
  • Page 193 6. Fonctions Appuyez sur [Filter Comp. Value] (Valeur de comp. de filtre) sur l’écran « Edit Filter » (Modifier le filtre). L’écran « Filter Comp. Value » (Valeur de comp. de filtre) s’affiche. Écran « Edit Filter » Écran « Filter Comp. Value » (Modifier le filtre) (Valeur de comp.
  • Page 194 6. Fonctions NOTE Sélectionner la compensation positive a pour effet de diminuer l’exposition (le posemètre affiche une valeur de vitesse d’obturation ou de F-stop plus élevée). Sélectionner la compensation négative a pour effet d’augmenter l’exposition (le posemètre affiche une valeur de vitesse d’obturation ou F-stop plus faible).
  • Page 195 6. Fonctions Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer) sur l’écran « Edit Filter » (Modifier le filtre). L’affiche revient à l’écran « Menu » (Menu). Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer) sur l’écran « Menu » (Menu). L’affichage revient à l’écran « Measuring » (Mesure). Écran «...
  • Page 196: Désélectionner Un Filtre

    6. Fonctions 6-4-4  Désélectionner un filtre Si « No Filter » (Aucun filtre) est sélectionné, aucune compensation de filtre n’est appliquée à la valeur mesurée. Fonctionnement Appuyez sur l’icône [Tool Box] (Boîte à outils) ( ) sur l’écran de « Measuring » (Mesure). L’écran «...
  • Page 197 6. Fonctions Appuyez sur le bouton [OK] sur l’écran « Filter Compensation » (Compensation de filtre). La compensation de filtre est désactivée, et l’affichage revient à l’écran « Measuring » (Mesure). Puis, l’icône « Filter Compensation » (Compensation de filtre) sur la barre de chargement disparaît. Écran «...
  • Page 198: Fonction Mid. Tone

    6. Fonctions 6-5  Fonction Mid. Tone Cette fonction est utilisée pour fixer une valeur mesurée comme standard de mesures de lumière et pour la placer au centre de l’échelle EV. La fonction « Mid. Tone » (Mid. Tone) dispose de quatre modes : Dénomination du réglage Description Set from Current...
  • Page 199: Réglage Du Mid. Tone

    6. Fonctions 6-5-1  Réglage du Mid. Tone Régler à partir de la mesure actuelle Définir la valeur mesurée comme valeur de Mid. Tone. Fonctionnement Appuyez sur le bouton « Measuring » (Mesure) 6. Appuyez sur ce bouton pour prendre une mesure. Appuyez sur l’icône [Tool Box] (Boîte à...
  • Page 200: Régler À Partir De La Mémoire

    6. Fonctions Écran « Measuring » (Mesure) (« Set Mid. Tone » (Régler le Mid. Tone)) Agrandir « Analog Scale » (Échelle analogique) Mid. Tone Value (Valeur du Mid. Tone) (Réglé à partir de la valeur mesurée.) Régler à partir de la mémoire Définir une valeur enregistrée comme valeur de Mid.
  • Page 201 6. Fonctions Appuyez sur l’une des valeurs mémorisées pour la définir en tant que valeur de Mid. Tone. La valeur sélectionnée est enregistrée, et l’affichage revient à l’écran « Measuring » (Mesure). La nouvelle valeur de Mid. Tone définie s’affiche ensuite sur l’échelle analogique.
  • Page 202: Modifier Le Mid. Tone Actuel

    6. Fonctions Modifier le Mid. Tone actuel Ajuster la valeur de Mid. Tone actuellement définie. Fonctionnement Appuyez sur l’icône [Tool Box] (Boîte à outils) ( ) sur l’écran de « Measuring » (Mesure). L’écran « Tool Box » (Boîte à outils) s’affiche. Appuyez sur le bouton [Set Mid.
  • Page 203 6. Fonctions Appuyez sur le bouton [OK]. La modification est appliquée et l’affichage revient à l’écran « Measuring » (Mesure). Pour revenir à l’écran « Measuring » (Mesure) sans modifier la valeur, appuyez sur le bouton [Cancel] (Annuler). La nouvelle valeur définie du Mid. Tone s’affiche ensuite sur l’échelle analogique.
  • Page 204: Rappel Du Mid. Tone

    6. Fonctions 6-5-2  Rappel du Mid. Tone Cette fonction rappelle la valeur de Mid. Tone définie pour en afficher les détails. Fonctionnement Appuyez sur l’icône [Tool Box] (Boîte à outils) ( ) sur l’écran de « Measuring » (Mesure) sur lequel la valeur du Mid. Tone est spécifiée.
  • Page 205 6. Fonctions Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer). L’affichage revient à l’écran « Measuring » (Mesure). Écran « Tool Box » Écran « Mid. Tone Écran « Measuring » (Boîte à outils), Recall » (Rappel du (mesure) Page 1 Mid. Tone) Bouton [Close] Icône [Tool Box] (Fermer)
  • Page 206: Effacer Le Mid. Tone

    6. Fonctions 6-5-3  Effacer le Mid. Tone Cette fonction efface la valeur de Mid. Tone définie. Fonctionnement Appuyez sur l’icône [Tool Box] (Boîte à outils) ( ) sur l’écran « Measuring » (Mesure) sur lequel la valeur du Mid. Tone est spécifiée.
  • Page 207 6. Fonctions Appuyez sur le bouton [OK]. La valeur du Mid. Tone est effacée, et l’échelle analogique représentant la valeur du Mid. Tone est également effacée. Puis, l’affichage revient à l’écran « Measuring » (Mesure). Pour revenir à l’écran « Measuring » (Mesure) sans effacer le Mid. Tone, appuyez sur le bouton [Cancel] (Annuler).
  • Page 208: Fonction Profil D'exposition

    6. Fonctions 6-6  Fonction Profil d’exposition 6-6-1  Aperçu général de la fonction Profil d’exposition 1. Qu’est-ce qu’un profil d’exposition ? 1) Il peut être utilisé pour afficher sur un posemètre la plage dynamique unique et le point de crête de l’appareil photo numérique que vous utilisez. Transférer les caractéristiques uniques du capteur de l’appareil photo ‹...
  • Page 209: Fonctions Principales Du Logiciel Data Transfer Software

    -7.0 -6.0 -5.0 -4.0 -3.0 -2.0 -1.0 +1.0 +2.0 +3.0 +4.0 +5.0 Ecart avec la concentration intermédiaire (ΔEV) Pour plus de détails, veuillez vous référer au guide logiciel du logiciel Data Transfer Software. (Téléchargeable à partir du site Web, www.sekonic.com)
  • Page 210: Régler Le Profil D'exposition

    6. Fonctions 6-6-2  Régler le profil d’exposition Fonctionnement Appuyez sur l’icône [Tool Box] (Boîte à outils) ( ) sur l’écran de « Measuring » (Mesure). L’écran « Tool Box » (Boîte à outils) s’affiche. Appuyez sur le bouton [Set Exposure Profile] (Régler le profil d’exposition).
  • Page 211 6. Fonctions NOTE Seuls les éléments que vous avez sélectionnés  dans les cases à cocher sur l’écran « Edit Exposure Profile » (modifier le profil d’exposition) peuvent être affichés. ( P197)
  • Page 212: Modifier Le Profil D'exposition

    6. Fonctions 6-6-3  Modifier le profil d’exposition Vous pouvez préciser si vous souhaiter l’afficher ou non dans la liste « Set Exposure Profile » (Régler le profil d’exposition) de l’écran « Tool Box » (Boîte à outils). Vous pouvez également modifier les profils d’exposition créés en utilisant le logiciel Data Transfer Software côté...
  • Page 213: Afficher Ou Non Sur L'écran " Set Exposure Profile " (Régler Le Profil D'exposition) (Boîte À Outils)

    6. Fonctions Afficher ou non sur l’écran « Set Exposure Profile » (Régler le profil d’exposition) (Boîte à outils) Fonctionnement Appuyez sur le bouton Menu sur le posemètre. L’écran « Menu » s’affiche. Appuyez sur le bouton [Edit Exposure Profile] Bouton Menu (Modifier le profil d’exposition).
  • Page 214 6. Fonctions Appuyez sur la case à cocher du nom du profil d’exposition. Appuyez sur la case (  ) pour la cocher  (coche  ). L’élément sélectionné peut être affiché en tant qu’option sur l’écran « Set Exposure Profile » (Régler le profil d’exposition).
  • Page 215: Modifier Le Profil D'exposition

    6. Fonctions Modifier le profil d’exposition Même si vous pouvez créer un profil d’exposition en utilisant le logiciel Data Transfer Software et le transférer vers le posemètre, vous pouvez également modifier un profil d’exposition enregistré ou saisir directement et manuellement un profil d’exposition dans le posemètre.
  • Page 216 6. Fonctions Saisissez le nom du profil d’exposition. Saisissez le nom sur l’écran « Exposure Profile Name » (Nom du profil d’exposition). ( P16) Écran « Edit Exposure Profile » Écran « Exposure Profile Name » (Modifier le profil d’exposition) (Nom du profil d’exposition) Saisissez le nom ici.
  • Page 217 6. Fonctions Appuyez sur l’icône souhaitée pour la méthode de réception de la lumière et la source de lumière dans « Edit Exposure Profile Data » (Modifier les données de profil d’exposition) sur l’écran « Edit Exposure Profile » (Modifier le profil d’exposition). L’écran «...
  • Page 218 6. Fonctions Appuyez sur le bouton [ISO Sensitivity] (Sensibilité ISO) des données de profil d’exposition à modifier. Appuyez sur l’icône en forme de flèche ( ) sur l’écran, ou faites glisser la barre de défilement vers le haut ou vers le bas avec votre doigt pour sélectionner la sensibilité...
  • Page 219 6. Fonctions 1 Curseur Valeur de compensation La valeur de compensation peut être réglée entre -5 EV et +5 EV, par incréments de 0,1. Restez appuyé sur le curseur de valeur de compensation, et faites-le glisser pour régler la valeur de la compensation. Vous pouvez également appuyer sur l’icône moins ou plus ( ) pour modifier la valeur par incréments de 0,1 EV à...
  • Page 220 6. Fonctions Répétez les étapes 6 à 9. Modifiez au besoin une autre méthode de réception de lumière et source de lumière. Écran « Edit Exposure Écran « Edit » Profile » (Modifier le (Modifier) profil d’exposition) Icône Méthode de réception de la lumière / Source de lumière Bouton...
  • Page 221: Réglages Personnalisés

    6. Fonctions 6-7  Réglages personnalisés Les préférences de mesure et d’affichage du posemètre peuvent être personnalisées à votre convenance. Écran Menu, Page 1 Bouton [Custom Setting] (Réglages personnalisés) « Custom Setting « Custom Setting « Custom Setting Menu » (réglages Menu »...
  • Page 222: Liste Des Réglages Personnalisés

    6. Fonctions 6-7-1  Liste des réglages personnalisés Num. Dénomination Paramètres du réglage Élément par défaut réglage personnalisé Average/ Average/ Contrast Exposure Filter Contrast Function Function Sélection de Compensation Compensation Function Button -1 Mid. Tone (Fonction Lumière (Compensation (Compensation (Fonction (Bouton de ON/OFF Moyenne/ incidente/spot...
  • Page 223 6. Fonctions Num. Dénomination Paramètres du réglage Élément par défaut réglage personnalisé Ambient Mode (Mode lumière *4, *5 ambiante) T Priority Mode (Mode de priorité T) F Priority Mode (Mode de priorité F) TF Priority Mode (Mode de priorité TF) HD Cine Mode (Mode Ciné...
  • Page 224 6. Fonctions Num. Dénomination Paramètres du réglage Élément par défaut réglage personnalisé HSS Flash Mode (Mode flash HSS) Flash Duration Analysis Mode (Mode analyse de durée du flash) Cordless Mode (Mode sans fil) Cord Mode (Mode avec fil) Radio Triggering Mode (Mode par déclenchement...
  • Page 225 6. Fonctions Num. Dénomination Paramètres du réglage Élément par défaut réglage personnalisé Reset Custom Setting Sélectionnez le bouton [OK] ou le bouton [Cancel] (Annuler) pour (Réinitialisation appliquer ou annuler le processus de réinitialisation. des réglages personnalisés) La fraction est indiquée en incréments de 1/10 dans tous les modes. L’affichage de la fraction ne peut être défini sur ON ou OFF que pour des incréments de 1/3 ou 1/2.
  • Page 226: Effectuer Des Réglages Personnalisés

    6. Fonctions 6-7-2  Effectuer des réglages personnalisés Fonctionnement Appuyez sur le bouton Menu sur le posemètre. L’écran « Menu » s’affiche. Appuyez sur le bouton [Custom Setting] (réglages personnalisés). Bouton Menu L’écran « Custom Setting Menu » (Menu de réglages personnalisés) s’affiche.
  • Page 227 6. Fonctions Sélectionnez la page pour afficher l’élément que vous souhaitez régler. Appuyez sur l’icône [Next Page] (Page suivante) / [Previous Page] (Page précédente)/ ) pour afficher la page cible. Appuyez sur la désignation de l’élément désiré. L’écran « Item Setting » (Régler élément) s’affiche. Appuyez sur le bouton radio pour sélectionner l’élément désiré.
  • Page 228: Réglage Du Bouton De Fonction -1

    6. Fonctions Réglage du bouton de fonction -1 Affecter le « Function Button -1 » (Bouton de fonction -1) sur l’écran de « Measuring » (Mesure). Écran « Measuring » Écran « Function Button -1 » (mesure) (Bouton de fonction -1) Bouton de fonction -1 Fonctionnement Appuyez sur le [Function Button -1] (Bouton de fonction -1) sur...
  • Page 229 6. Fonctions Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer). L’affiche revient à l’écran « Custom Setting Menu » (Menu Réglages personnalisés). Écran « Function Button -1 » Écran « Custom Setting Menu » (Bouton de fonction -1) (Menu Réglages personnalisés) Bouton [Close] (Fermer) Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer) sur l’écran «...
  • Page 230: Réglage Du Bouton De Fonction -2

    6. Fonctions Réglage du bouton de fonction -2 Affecter le « Function Button -2 » (Bouton de fonction -2) sur l’écran de « Measuring » (Mesure). Les éléments sont communs avec le « Function Button -1 » (Bouton de fonction -1). Écran «...
  • Page 231 6. Fonctions Écran « Custom Setting Écran « Function Button -2 » Menu » (Menu Réglages (Bouton de fonction -2) personnalisés) Bouton [Close] (Fermer) Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer) sur l’écran « Custom Setting Menu » (Menu Réglages personnalisés). L’affiche revient à...
  • Page 232: Réglage Des Incréments De T+F

    6. Fonctions Réglage des incréments de T+F Régler les incréments de T + F pour la vitesse d’obturation et la valeur f-stop. Reportez- vous à l’étape "9. Réglage de valeurs diverses" pour le réglage des incréments de T + F. (...
  • Page 233 6. Fonctions Appuyer sur le bouton [Close] (Fermer) sur l’écran « Menu » (Menu). L’affichage revient à l’écran « Measuring » (Mesure). Écran « Custom Setting Menu » (Menu Réglages personnalisés) Écran Menu Bouton Bouton [Close] [Close] (Fermer) (Fermer)
  • Page 234: Réglage Du " Display Of 1/10 Step Increments " (Affichage Des Incréments De 1/10)

    6. Fonctions Réglage du « Display of 1/10 Step Increments » (Affichage des incréments de 1/10) Régler l’affichage des incréments de 1/10 de la valeur mesurée. Écran « Measuring » (mesure) Écran « Measuring » (mesure) Incréments de 1/10 activés Incréments de 1/10 désactivés Affichage des incréments de...
  • Page 235 6. Fonctions Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer). L’affiche revient à l’écran « Custom Setting Menu » (Menu Réglages personnalisés). Écran « Custom Setting Écran « Display of 1/10 Step Menu » (Menu Réglages Increments » (Affichage des personnalisés) incréments de 1/10) Par défaut Bouton [Close]...
  • Page 236: Préférence De Compensation

    6. Fonctions Préférence de compensation +/- Régler l’orientation positive ou négative de la fonction « Exposure Compensation Value » (Valeur de la compensation de l’exposition). Fonctionnement Appuyez sur le bouton [Compensation +/- Preference] (Préférence de compensation +/-) sur la page 1 de l’écran « Custom Setting Menu »...
  • Page 237 6. Fonctions Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer) sur l’écran Menu. L’affichage revient à l’écran « Measuring » (Mesure). Écran « Custom Setting Menu » (Menu Réglages Écran Menu personnalisés) Bouton Bouton [Close] [Close] (Fermer) (Fermer) RÉFÉRENCE Niveau d’exposition : Sélectionner le signe plus (+) réalise une compensation pour que l’exposition augmente (l’image devient plus claire).
  • Page 238: Et Le Bouton Mémoire

    6. Fonctions Inverser le bouton Mesure et le bouton Mémoire Pour améliorer l’opérabilité, vous pouvez inverses les fonctions de ces boutons entre le système de lumière incidente et le système de lumière réfléchie. RÉFÉRENCE ● Standard : utilisé pour les mesures dans le système de lumière incidente. Écran «...
  • Page 239 6. Fonctions Fonctionnement Appuyez sur le bouton [Switching Measure / Memory Buttons] (Inverses les boutons Mesure / Mémoire) sur la page 1 de l’écran « Custom Setting Menu » (Menu Réglages personnalisés). L’écran « Switching Measure / Memory Buttons » (Inverses les boutons Mesure / Mémoire) s’affiche.
  • Page 240 6. Fonctions Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer) sur l’écran « Menu » (Menu). L’affichage revient à l’écran « Measuring » (Mesure). Écran « Custom Setting Écran « Menu » Menu » (Menu Réglages (Menu) personnalisés) Bouton Bouton [Close] [Close] (Fermer) (Fermer)
  • Page 241: Réglage Du Mode Lumière Ambiante

    6. Fonctions Réglage du Mode lumière ambiante Vous pouvez sélectionner des modes de mesure à afficher sur l’écran de « Measuring Mode » (Mode de mesure). L’affichage de tous les modes « Ambient » (Lumière ambiante) peut être activé ou désactivé et l’affichage des modes de mesure peut être activé ou désactivé individuellement.
  • Page 242 6. Fonctions Appuyez sur les cases à cocher des modes de mesure à afficher ou non. Pour les afficher, sélectionnez leur case à cocher (  ). Pour les masquer, décocher la case (  ). Si vous désélectionnez la case à cocher « Ambient Mode » (Mode lumière ambiante), l’ensemble des modes «...
  • Page 243 6. Fonctions Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer) sur l’écran Menu. L’affichage revient à l’écran « Measuring » (Mesure). Écran « Custom Setting Menu » (Menu Réglages personnalisés) Écran Menu Bouton Bouton [Close] [Close] (Fermer) (Fermer)
  • Page 244: Réglage Du Mode Flash

    6. Fonctions Réglage du Mode flash Vous pouvez sélectionner des modes de mesure à afficher sur l’écran de « Measuring Mode » (Mode de mesure). L’affichage de tous les modes « Flash » peut être activé ou désactivé et l’affichage des modes de mesure peut être activé...
  • Page 245 6. Fonctions Appuyez sur les cases à cocher des modes de mesure à afficher ou non. Pour les afficher, sélectionnez leur case à cocher (  ). Pour les masquer, décocher la case (  ). Si vous désélectionnez la case à cocher « Flash Mode » (Mode flash), l’ensemble des modes «...
  • Page 246 6. Fonctions Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer) sur l’écran Menu. L’affichage revient à l’écran « Measuring » (Mesure). Écran « Custom Setting Menu » Écran « Menu » (Menu Réglages personnalisés) (Menu) Bouton Bouton [Close] [Close] (Fermer) (Fermer)
  • Page 247: Réglage Du Mode Flash Hss

    6. Fonctions Réglage du Mode flash HSS Vous pouvez sélectionner des modes de mesure à afficher sur l’écran de « Measuring Mode » (Mode de mesure). Réglez le mode HSS (High Speed Synchro : synchronisation haute vitesse) sur ON (activé) ou OFF (désactivé).
  • Page 248 6. Fonctions Cochez la case à cocher du « HSS Flash Mode » (Mode flash HSS). Pour les afficher, sélectionnez leur case à cocher (  ). Pour les masquer, décocher la case (  ). Le « HSS Flash Mode » (Mode flash HSS) est uniquement disponible en mode «...
  • Page 249 6. Fonctions Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer) sur l’écran Menu. L’affichage revient à l’écran « Measuring » (Mesure). Écran « Custom Setting Écran « Menu » Menu » (Menu Réglages (Menu) personnalisés) Bouton Bouton [Close] [Close] (Fermer) (Fermer)
  • Page 250: Réglage Du Mode Analyse De Durée Du Flash

    6. Fonctions Réglage du Mode analyse de durée du flash Vous pouvez sélectionner des modes de mesure à afficher sur l’écran de « Measuring Mode » (Mode de mesure). L’affichage de tous les modes « Flash Duration Analysis » (Analyse de durée du flash) peut être activé...
  • Page 251 6. Fonctions Écran « Custom Setting Écran « Flash Duration Menu » (Menu Réglages Analysis Mode » (Mode personnalisés) analyse de durée du flash) Par défaut (tous activés) Bouton [Close] (Fermer) Appuyez sur les cases à cocher des modes « Measuring » (Mesure) que vous souhaitez afficher ou masquer.
  • Page 252 6. Fonctions Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer). L’affiche revient à l’écran « Custom Setting Menu » (Menu Réglages personnalisés). Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer) sur l’écran « Custom Setting Menu » (Menu Réglages personnalisés). L’affiche revient à l’écran Menu. Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer) sur l’écran Menu.
  • Page 253: Réglage De Données Supplémentaires

    6. Fonctions Réglage de données supplémentaires Paramétrez le contenu des données supplémentaires à afficher en bas à droite de la valeur mesurée sur l’écran « Measuring » (Mesure). Écran « Measuring » Écran « Measuring » (mesure) (mesure) Par défaut Données Écran «...
  • Page 254 6. Fonctions Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer). L’affiche revient à l’écran « Custom Setting Menu » (Menu Réglages personnalisés). Écran « Custom Setting Écran « Additional Data » Menu » (Menu Réglages (Données supplémentaires) personnalisés) Par défaut Bouton [Close] (Fermer) Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer) sur l’écran «...
  • Page 255 6. Fonctions NOTE Les données supplémentaires ne sont pas affichées dans le viseur dans le système de lumière réfléchie.
  • Page 256: Réglage Du Thème De Couleur

    6. Fonctions Réglage du Thème de couleur Choisissez le thème de couleur de l’écran « Measuring » (Mesure). Vous pouvez sélectionner la couleur du fond d’écran : noir, blanc, rose ou bleu. « Black » (Noir) (par défaut) « White » (Blanc) «...
  • Page 257 6. Fonctions Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer). L’affiche revient à l’écran « Custom Setting Menu » (Menu Réglages personnalisés). Écran « Custom Setting Écran « Color Theme » Menu » (Menu Réglages (Thème de couleur) personnalisés) Par défaut Bouton [Close] (Fermer) Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer) sur l’écran «...
  • Page 258: Réglage De L'extinction Automatique

    6. Fonctions Réglage de l’extinction automatique Paramétrez l’extinction automatique. Vous pouvez sélectionner « 5 min », « 10 min », « 20 min », ou « No auto Power Off » (Extinction auto désactivée) comme durée de délai entre la dernière opération réalisée sur le posemètre et l’activation de la fonction «...
  • Page 259: Réglage Du Rétroéclairage

    6. Fonctions Appuyer sur le bouton [Close] (Fermer) sur l’écran Menu. L’affichage revient à l’écran « Measuring » (Mesure). Écran « Custom Setting Menu » (Menu Réglages Écran Menu personnalisés) Bouton [Close] Bouton [Close] (Fermer) (Fermer) Réglage du rétroéclairage Paramétrez l’intensité du rétroéclairage. Vous pouvez sélectionner «...
  • Page 260 6. Fonctions Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer). L’affiche revient à l’écran « Custom Setting Menu » (Menu Réglages personnalisés). Écran « Custom Setting Écran « Backlight Brightness » Menu » (Menu Réglages (Intensité du rétroéclairage) personnalisés) Par défaut Bouton [Close] (Fermer) Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer) sur l’écran «...
  • Page 261: Réglage De La Diminution Automatique Du Rétroéclairage

    6. Fonctions Réglage de la diminution automatique du rétroéclairage Paramétrez le temps d’inactivité avant la diminution automatique du rétroéclairage de l’écran LCD. Vous pouvez sélectionner « 20 sec », « 40 sec », « 60 sec », ou « No dimmer » (Pas de diminution) comme délai entre la dernière opération réalisée sur le posemètre et la diminution automatique du rétroéclairage.
  • Page 262 6. Fonctions Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer) sur l’écran Menu. L’affichage revient à l’écran « Measuring » (Mesure). Écran « Custom Setting Menu » (Menu Réglages personnalisés) Écran Menu Bouton Bouton [Close] [Close] (Fermer) (Fermer)
  • Page 263: Réglage Des Préférences Du Système Radio

    6. Fonctions Réglage des Préférences du système radio Sélectionner le système radio utilisé en mode « Radio Triggering Flash » (Flash par déclenchement radio) et en mode « Flash Duration Analysis Radio Triggering » (Analyse de durée du flash par déclenchement radio). Ce menu de «...
  • Page 264 6. Fonctions Appuyez sur le bouton [Yes] (Oui). Tous les éléments de réglages personnalisés sont réinitialisés à leur valeur par défaut, et l’affichage revient à l’écran « Custom Setting Menu » (Menu Réglages personnalisés). Appuyez sur le bouton [No] (Non) pour revenir à l’écran « Custom Setting Menu » (Menu Réglages personnalisés) sans réinitialiser l’ensemble des éléments de réglages personnalisés.
  • Page 265 6. Fonctions Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer) sur l’écran Menu. L’affichage revient à l’écran « Measuring » (Mesure). Écran « Custom Setting Écran « Menu » Menu » (Menu Réglages (Menu) personnalisés) Bouton [Close] Bouton (Fermer) [Close] (Fermer)
  • Page 266: Paramètres Du Matériel

    7. Paramètres du matériel Paramètres du matériel 7-1  Écran Paramètres du matériel Les réglages suivants peuvent être réalisés depuis l’écran « Hardware Setting » (Paramètres du matériel). ● Calibrage utilisateur de la valeur mesurée ● Réglage de la position de l’écran tactile ●...
  • Page 267 7. Paramètres du matériel Appuyez sur l’élément sur l’écran « Hardware Setting » (Paramètres du matériel). Écran « Hardware Setting » N° Élément Description (Paramètres du matériel) Vous permet de pré- régler une valeur de User compensation pour une Calibration valeur mesurée et de (Calibrage l’appliquer au résultat...
  • Page 268: Calibrage Utilisateur

    7. Paramètres du matériel 7-1-1  Calibrage utilisateur Le posemètre est calibré selon les standards de Sekonic. Cependant, si nécessaire, vous pouvez modifier les standards de mesure en utilisant la fonction « User Calibration » (Calibrage utilisateur). La valeur de compensation peut être réglée entre +/-1,0 EV, par incréments de 0,1 EV.
  • Page 269: Si Vous Effectuez La Compensation À Partir D'une Valeur Mesurée Avec Un Autre Posemètre

    7. Paramètres du matériel -Si vous effectuez la compensation à partir d’une valeur mesurée avec un autre posemètre : Appuyez sur le bouton [User Calibration] (Calibrage utilisateur). L’écran « User Calibration » (Calibrage utilisateur) s’affiche. Écran « User Calibration » (Calibrage utilisateur) Valeur de calibrage Bouton de réglage...
  • Page 270: Réglage De L'écran Tactile

    7. Paramètres du matériel 7-1-2  Réglage de l’écran tactile Cette fonction vous permet d’ajuster la position de coordonnées qui est reconnue par le capteur tactile de l’écran tactile. Fonctionnement Appuyez sur le bouton [Adjust Touch Panel] (Réglage de l’écran tactile). L’écran «...
  • Page 271 7. Paramètres du matériel Réalisez deux fois cette procédure pour chacune des quatre positions. Après avoir été touché, le curseur en forme de croix blanche apparaît à une position différente. Le curseur s’affiche deux fois dans les quatre angles dans l’ordre suivant : supérieur gauche →...
  • Page 272: Paramètres D'usine

    7. Paramètres du matériel 7-1-3  Paramètres d’usine Cette fonction réinitialise tous les paramètres et réglages liés aux valeurs mesurées, aux valeurs de réglages, aux paramètres personnalisés, aux informations utilisateur, etc. en les réglant à nouveau sur les paramètres d’usine. Reportez-vous à la section « 6-7 Réglages personnalisés » pour restaurer les paramètres d’usine.
  • Page 273 7. Paramètres du matériel Appuyez sur le bouton [Yes] (Oui). Les paramètres d’usine sont restaurés, et l’affichage revient à l’écran « Hardware Setting » (Paramètres du matériel). Appuyez sur le bouton [No] (Non) pour revenir à l’écran « Hardware Setting » (Paramètres du matériel) sans restaurer les paramètres d’usine.
  • Page 274: Modifier Les Informations Utilisateur

    7. Paramètres du matériel 7-1-4  Modifier les informations utilisateur Cette fonction vous permet de modifier les informations utilisateur. Les informations utilisateur saisies sont affichées sur l’écran « Product Information » (Information produit). Fonctionnement Appuyez sur le bouton [Edit User Information] (Modifier informations utilisateur).
  • Page 275: Accessoires En Option

    8. Accessoires en option Accessoires en option ■ ■ Câble■de■synchronisation Ce câble de 5 mètres de long est équipé de trois prises. Un exposemètre, un appareil photo et un flash peuvent tous être raccordés en même temps sans avoir besoin de brancher ou débrancher le câble pendant des prises de vue.
  • Page 276: Cible De Profil D'exposition

    8. Accessoires en option ■ ■ Cible■de■Profil■d’exposition Cette cible d’essai plus simple est, utilisée pour la création de profils d’exposition d’appareils photo. Une face est composée de neuf patchs gris comprenant du noir et du blanc, et l’autre face est une carte de gris de 18 % pour l’équilibrage des blancs et la mesure sélective de l’appareil photo numérique.
  • Page 277: Rt-20Pw

    8. Accessoires en option ■ ■ RT-20PW Ce transmetteur, compatible avec la fréquence 344 Mhz du système radio PocketWizard, n’est utilisable que si le flash est équipé d’un récepteur adapté au système utilisé. L’installation du transmetteur dans le L-858D permet de déclencher les unités flash électroniques par connexion sans fil avec un signal radio pour la prise de mesures.
  • Page 278: Réglage De Valeurs Diverses

    9. Réglage de valeurs diverses Réglage de valeurs diverses 9-1  Sensibilité ISO Le réglage des valeurs est généralement défini par incréments de 1/3. Cependant, ISO850 utilisée dans l’appareil photo Ciné s’affiche entre ISO800 et ISO1000. 3, 4, 5, 6, 8, 10, 12, 16, 20, 25, 32, 40, 50, 64, 80, 100, 125, 160, 200, 250, 320, 400, 500, 640, 800, 850, 1.000, 1.250, 1.600, 2.000, 2.500, 3.200, 4.000, 5.000, 6.400, 8.000, 10.000, 12.800, 16.000, 20.000, 25.600, 32.000, 40.000, 51.200, 64.000, 80.000, 102.400, 128.000, 160.000, 204.800, 256.000, 320.000, 409.600, 512.000, 640.000, 819.200, 1.024.000, 1.280.000,...
  • Page 279: F-Stop (Ouverture)

    9. Réglage de valeurs diverses « HD Cine Les vitesses d’obturation spéciales suivantes apparaissent après le réglage de la Mode » vitesse d’obturation la plus rapide. (Mode 1/6, 1/6,25, 1/7,5, 1/12, 1/12,5, 1/15, 1/24, 1/25, 1/30, 1/48, 1/50, 1/60, 1/96, Ciné...
  • Page 280: Noms De Filtres Et Valeurs De Compensation

    9. Réglage de valeurs diverses 9-6  Noms de filtres et valeurs de compensation Le tableau suivant représente les noms de filtres et les valeurs de compensation qui sont affichées quand un nom de filtre est sélectionnée. En plus de ces valeurs, vous pouvez enregistrer jusqu’à...
  • Page 281 9. Réglage de valeurs diverses Plusgreen Huitième -0,2...
  • Page 282: Caractéristiques Techniques

    10. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Type ● Posemètre numérique pour lumière de flash et lumière ambiante Méthode de réception de lumière ● Lumière incidente et lumière réfléchie Récepteur de lumière ● Lumière incidente Lumisphère étendue convertible en lumisphère rétractée (La lumisphère fonctionne également comme lumisphère rétractée lorsqu’elle est rétractée à...
  • Page 283 10. Caractéristiques techniques Plage de mesure (ISO100) ● Lumière ambiante Lumière incidente -5 EV à +22,9 EV Lumière réfléchie -1 EV à +24,4 EV ● Lumière du flash Lumière incidente F0,5 à F128,9 (= F161,2) Lumière réfléchie F1,0 à F128,9 (= F161,2) ●...
  • Page 284 10. Caractéristiques techniques ● « Contrast Function » -9,9 EV à +9,9 EV (en incréments de 0,1) (Fonction Contraste) ● Décompte cumulatif 0 à 99 fois (Maximum 99 fois pour affichage, le nombre de mesures est infini) ● « Filter compensation -12,0 EV à...
  • Page 285: Alimentation

    10. Caractéristiques techniques Alimentation ● Deux piles AA 1,5 V (L’usage de piles alcaline et au manganèse est recommandé.) Température ambiante de fonctionnement ● -10 °C à 50 °C (aucune condensation) Humidité ambiante de fonctionnement ● 85 % d’HR ou inférieure (à 35 °C) (aucune condensation) Conditions de transport et de rangement ●...
  • Page 286: Obligations Juridiques

    11. Obligations juridiques Obligations juridiques Ce produit est en conformité avec les obligations juridiques suivantes. Destination Standard Détails Europe SÉCURITÉ EN 60950-1:2006 + A1:2010 + A2:2013 EMS: EN55024:2010 EMI: EN55032:2012/AC:2013 Sans fil EN300 220-2 V2.4.1 EN301 489-1 V1.9.2 EN301 489-3 V1.6.1 EN300 440-2 V1.4.1 EN62479:2010 Environnemental...
  • Page 287: Résolution Des Problèmes

    Si le posemètre ne fonctionne pas normalement comme vous le souhaitez, veuillez consulter les situations décrites ci-dessous et leur résolution avant de contacter Sekonic. Le non-fonctionnement de l’appareil peut être dû à un paramétrage incorrect ou inexact ou à l’état des piles. En cas de dysfonctionnement du posemètre, veuillez contacter votre vendeur ou Sekonic pour réparer le produit.
  • Page 288 12. Résolution des problèmes Problème rencontré Raisons possibles Que faire La valeur mesurée ne La bague de rétraction de la Faites tourner la bague de semble pas correcte. lumisphère est en position rétraction de la lumisphère intermédiaire jusqu’à l’obtention d’un clic. (...
  • Page 289 12. Résolution des problèmes Problème rencontré Raisons possibles Que faire En « HD Cine Mode » Cette situation est normale : la Sélectionnez une fréquence (Mode ciné HD), il est vitesse d’obturation ne peut pas d’images plus basse. Augmentez impossible d’abaisser la être inférieure à...
  • Page 290 12. Résolution des problèmes Problème rencontré Raisons possibles Que faire L’EV n’est pas affichée. La valeur EV ne s’affiche que Utilisez un mode de mesure dans les modes suivants : compatible avec l’affichage de la - Ambient T Priority Mode valeur EV.
  • Page 291: Service Après-Vente

    13. Service après-vente Service après-vente Contactez votre distributeur local ou le magasin spécialisé dans lequel vous avez „ acheté votre posemètre pour la garantie et la maintenance. Même si l’appareil est toujours sous garantie, des services de réparation peuvent être „...
  • Page 292: Informations Sur L'observation D' Fcc Et Ic

    Informations sur l’observation d’ FCC et IC Avertissement: Les changements ou modifications à ce dispositif non approuvés expressément par la partie à qui il incombe d’observer pourraient annuler l’autorité d’utilisateur à faire jouer le dispositif. Note: Ce dispositif a été essayé et constaté qu’il est conformé aux limites pour un dispositif digital de la Class B.
  • Page 293 7-24-14, Oizumi-Gakuen-cho, Nerima-ku, Tokyo 178-8686 JAPON Tel +81-3-3978-2335 Fax +81-3-3978-5229 http://www.sekonic.com JY1497631 Juin 2017...

Ce manuel est également adapté pour:

Speedmaster l-858d-uL-858dL-858d-u

Table des Matières