Publicité

Liens rapides

Toutes nos félicitations pour l'achat du
Sekonic L-358 Flash Master
Le Sékonic L-358 Flash Master est le dernier-né de la gamme Sékonic, leader
dans sa spécialité depuis 40 ans.
Il a été conçu pour être le meilleur des instruments de mesure consacrés aux
Professionnels.
Il est anti-ruissellement et résiste à toute moisissure par sa conception. On peut
l'utiliser sous la pluie mais pas dans l'eau.
Il possède un écran à affichage LCD digital; de lecture aisée, rétro-éclairé dès
que l'environnement s'assombri.
Pour ne pas multiplier les contrôles, quatre fonctions , moins utilisées, sont pré-
sélectionnées par des curseurs, situés dans le compartiment pile.
Comme le L-358 a des caractéristiques importantes, il requiert un mode d'emploi
important.
Le L-358 a été soumis a des contrôles de fabrication très stricts. Il faut lire très
soigneusement ce mode d'emploi afin de tirer avantage des fonctions évoluées.
Sekonic vou remercie pour votre confiance.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sekonic L-358 Flash Master

  • Page 1 Toutes nos félicitations pour l’achat du Sekonic L-358 Flash Master Le Sékonic L-358 Flash Master est le dernier-né de la gamme Sékonic, leader dans sa spécialité depuis 40 ans. Il a été conçu pour être le meilleur des instruments de mesure consacrés aux Professionnels.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des Matières Descriptif ........................1 Affichage digital sur écran LCD ................... 2-3 Avant utilisation ........................4-6 Fixation de la courroie ....................4 Mise en place de la pile ..................... 4 Contrôle de la puissance de la pile ................4 Remplacement de la pile lors de l’usage ou lors de l’utilisation de la fonction Mémoire ............
  • Page 3: Descriptif

    1. Descriptif q Bague de retractable lumisphère !4 Levier de blocage w Lumisphère e Ecran d’affichage à crsitaux liquides (LCD) ! 3 Prise pour Mini recepteur r Commande de moyenne / EV (Ecart de luminosités) ! 2 ON/OFF Interrupteur général t Molette de sélection y Commande ISO 2 ! 1 Commande ISO 1 - Gamme principale...
  • Page 4 2. Ecran à cristaux liquides NOTE : L’écran ci-dessus montre simultanément toutes les icones et lectures possibles, ce qui n’est pas concevable en utilisation réelle. Affichage électro-luminescent (EL): En basse lumière (6 EV ou moins) un éclairage vert de l’arrière plan s’allume automatiquement après chaque mesure.
  • Page 5 2. Ecran à cristaux liquides q Les icônes de mode de mesure Ambiance (voir page 11) Flashmètre sans câble synchro (voir page 17) Flashmètre avec câble synchro (voir page 15) Mode Flashmtre avec synchro radio (voir page 30). w Les icônes de sensibilité Affichage de la sensibilité...
  • Page 6: Avant Utilisation

    3. Avant utilisation Fixation de la courroie Attacher la courroie @1 en passant les bouts par l’oeillet o. AVERTISSEMENT : • Il faut ranger l’instrument de mesure dans un endroit qu’un enfant ne pourrait pas atteindre car il pourrait s’étrangler avec la courroie autour du cou. Mise en place de la pile •...
  • Page 7 3. Avant utilisation Remplacement de la pile pendant une mesure ou lors d’une mémorisation • Il faut toujours éteindre l’instrument de mesure avant de changer la pile. Si l’on change la pile quand il est en marche, les mesures et les sélections en mémoire ne pourront plus être rappelées. •...
  • Page 8: Pour Bloquer Et Annuler La Valeur Selectionnée Et La Valeur Mesurée

    3. Avant utilisation Pour bloquer et annuler la valeur selectionnée et la valeur mesurée 1. Si la commande sélection de mode ! 0 et la commande ISO1 ! 1 sont appuyées simultanément, 'LOC' sáffichera. Après cela, la valeur sélectionnée et la valeur mesurée seront bloquée et elles ne changeront pas même si la molette de sélection est tournée.
  • Page 9 4. Fonctions de base Sélection des modes de mesures Appuyer sur la commande de mode !0 et tourner la • molette de sélection t pour positionner le mode désiré. Les différents modes sont les suivants : MODE Mode priorité vitesses Mode mutiflash avec (lumière ambiante) module radio...
  • Page 10: Fonctions De Base

    4. Fonctions de base Positionnement des curseurs • Les commandes des modes rarement utilisés sont placés dans le compartiment de la pile de l’instrument de mesure. Sélectionner le mode que vous désirez en priorité pour commencer la mesure. Les modes sont sélectionnés par positionnement des curseurs !8 sur ON. •...
  • Page 11 4. Fonctions de base Sélection de la lumière ambiante • La mesure de la lumière incidente utilise la lumisphère ou la lumisphère en position rentrée. Vous pouvez choisir entre ces deux positions par la rotation de la bague de la lumisphère q . Rètractè...
  • Page 12 4. Fonctions de base Position en Mode réfléchi (mesure spot ) • Cette méthode permet la mesure de la brillance (luminance) de la lumière réfléchie par le sujet. Elle est très pratique pour les sujets éloignés comme un paysage ou un sujet que l’on ne peut approcher ou bien des sujets qui réflechissent une lumière comme les néons ou des sujets transpareuts (vitraux...).
  • Page 13: La Mesure

    5. La mesure Mesure en lumière ambiante Dans ce mode, il est possible d’avoir le choix entre la mesure priorité vitesses ou diaphragmes, et, même la mesure EV. Appuyer sur la commande MODE !0 et tourner la molette de sélection t jusqu’au positionnement du mode désiré...
  • Page 14: Mode Priorité Diaphragmes

    5. La mesure 1. 2. Mode priorité diaphragmes 1. Appuyer sur la commande “MODE” et tourner la molette de réglage jusqu’à la sélection du mode priorité diaphragmes 2. Puis tourner la molette de réglage jusqu’à l’ouverture F désirée. MODE Vitesse mesurée sélection 3.
  • Page 15: Mode Ev

    5. La mesure 1. 3. Mode EV Ouvrir le compartiment pile ! 6 et sélectionner le curseur EV (voir page 8), sur ON. 1. Appuyer sur la commande MODE !0 et tourner la molette de réglages jusqu’au mode 2. Appuyer sur le déclencheur. La valeur EV s’affichera.
  • Page 16: Mode Cinéma

    5. La Mesure 1. 4. Mode cinéma 1. Appuyer sur la commande MODE ! 0 et tourner la molette de réglage t pour positionner le mode priorité vitesses,en lumière ambiante MODE 2. Tourner la molette de réglages jusqu’aux vitesses cinéma, se trouvant après les affichages 1/8000 - 1/200 - 1/400 et la valeur est en f/s (image/ seconde).
  • Page 17 5. La Mesure Mesure de la lumière flash Cette méthode permet la mesure dans les modes suivants : avec câble synchro sans câble synchro, cumul flash sans câble synchro et avec câble synchro et synchro flash par tèlècommande radio (avec accessoire module emetteur radio). A la mesure de l'éclair du flash, la vitesse d'obturation et l'ouverture (valeur combinée de la lumière ambiante et de l'éclair du flash = énergie lumineuse totale) apparaissent sur l’affichage LCD;...
  • Page 18: Mode Cumul Avec Câble Synchro Flash

    5. La Mesure ATTENTION : • Il y a un danger de décharge électrique si l’on tient le L-358 avec des mains humides en mode synchro flash avec câble. • Dans ce cas, il est recommandé d’utiliser le mode flash sans câble synchro ou synchroflash par tèlècommande radio (Accessoires) et de laisser le bouchon sur la prise synchro.
  • Page 19 5. La Mesure 2. 2. Remise à zéro en mode flash sans câble synchro La mesure est effectuée par l’instrument de mesure qui reçoit la lumière de l’éclair flash. Ce mode de mesure est utilisé quand il est impossible de connecter la synchro. 1.
  • Page 20 5. La Mesure NOTE : • Quand l’éclair part, si la luminosité de l’éclair est inférieure à la lumière ambiante, il n’est pas évident que le L 358 détecte la lumière flash. Dans ce cas, il vaut mieux utiliser le mode synchro flash. •...
  • Page 21 5. La Mesure 2. 3. Cumul flash avec câble synchro Ces mesures sont utilisées quand la lumière générée par le flash est inadéquate pour assurer une mesure correcte. Les éclairs répétés peuvent être cumulés jusqu’à atteindre l’ouverture désirée. Le nombre de fois du cumul est infini. Si le nombre de calculs est supérieur à 10, un seul chiffre est affiché...
  • Page 22 5. La Mesure ATTENTION : • Il y un danger de décharge électrique si l’on tient l’instrument de mesure avec des mains humides. • Il vaut mieux, dans ces conditions, utiliser le mode flashmètre sans câble synchro et laisser le bouchon sur la prise synchro. NOTE: •...
  • Page 23 5. La Mesure 2. 4. Mode flashmètre cumul sans câble synchro Ce type de mesure est utilisé quand la Lumière générée par le flash ne correspond pas à une mesure correcte. Le cumul des éclairs permet d’obtenir l’ouverture désirée. Le nombre de fois du cumul est inifini.
  • Page 24 5. La Mesure NOTE: • Lors de l’éclair, si la luminosité comparée à la lumière ambiante est inférieure, le flashmètre aura du mal à mesurer. Dans ce cas, il est préférable d’utiliser le mode flashmètre avec câble synchro. • Des lampes rapides fluorescentes ou spéciales peuvent être confondues avec l’éclair. Dans ce cas, il est préférable d’utiliser le mode avec synchro.
  • Page 25: Fonctions Évoluées

    6. Fonctions évoluées Mémorisation Cet instrument de mesure peut mémoriser 9 mesures dans chaque mode. Cette caractéristique peut être utilisée en mode posemètre avec priorité vitesses et priorité disphragmes, en mode EV et en mode flashmètre avec ou sans câble synchro ou synchro par tèlècommande radio. Appuyer sur le déclencheur !5 et prendre une mesure.
  • Page 26 6. Fonctions évoluées Fonction moyenne Cette fonctions donne la moyennes pour 2 ã 9 valeurs mémorisées. Appuyer sur le déclencheur ! 5 et prendre une mesure. Appuyer sur la commande de mémoire u pour mémoriser. -Rèpèter autant de mesures et de mémorisations nècessaires jusqu’à...
  • Page 27: Ecart De Brillance

    6. Fonctions évoluées Ecart de brillance Cette fonction est très pratique en studio et permet de contrôler la lumière de l’environnement du sujet. Prendre une mesure à un certain point comme valeur standard. La différence entre la valeur stan- dard et la nouvelle valeur mesurée est affichée, tant en EV qu’en valeur de diaphragme sur l’échelle analogique.
  • Page 28 6. Fonctions évoluées Rapport de contraste Différence valeurs EV 2 : 1 3 : 1 4 : 1 8 : 1 16 : 1 Le fonction d’écart de brillance peut être annulé en appuyant sur la commande AVE/∆EV r. • Référence : •...
  • Page 29 6. Fonctions évoluées Utilisation du L-358 en luxmètre (lux ou FC) Mettre la lumisphère en position rètractée marque S’assurer que les valeurs d’indice de corrrection (voir page 28) sont annulées ( Mettre le L-358 sur le mode EV (par le curseur) et la sensibilité...
  • Page 30: Comment Changer Une Compensation D'exposition

    6. Fonctions évoluées Fonction Compensa†ion 5.1. Comment changer la compensation d’exposition La compensation d’exposition peut être faite par 1/10ème de valeur de +/- 9.9 EV. La compensation de l’exposition doit être faite lors d’utilisation de filtres, soufflet macro...etc... • Faire une compensation positive donnera une sous exposition lors de la prise de vue.
  • Page 31 6. Fonctions évoluées Fonction de mesure de lumières mèlangées (flash et continue) A la mesure de l’éclair du flash, la vitesse d’obturation et l’ouverture (valeur combinee de la lumière ambiante et de l’éclair du flash = énergie lumineuse totale) apparaissent sur l’affichage LCD; la lumière ambiante, l’éclair du flash affichés individuellement, et l’énergie lumineuse totale apparaissent sur l’èchelle ana logique.
  • Page 32 6. Fonctions évoluées Fonction tèlècommande radio synchro flash Avec la module emetteur radio connecté dans son compartiment (RT-32) et un récepteur radio (Les produits PocketWizard ® ; Plus, Plus ll or MultiMax récepteur/émetteur-récepteur) branché sur un ou plusieurs flash, la mesure flashmètre devient un jeu d’enfant pour une personne seule. Appuyez seulement sur le bouton déclencheur et lisez votre diaphragme.
  • Page 33 6. Fonctions évoluées Pour le mode de réglage des canaux, ordinairement, [ch] apparaît pour l'indication ISO, et le numéro de canal (1 - 16 ou 17 - 32) apparaît sous l'indication de la valeur F. Si le numéro de canal est 17 - 32, un seul (un type) ou plusieurs (2 - 4) réglages de sous-canal (A, b, c, d) apparaissent.
  • Page 34 6. Fonctions évoluées Remarque: • Consulter le mode d’emploi de l’émetteur pour son utilisation. • La distance maximale de contrôle du système de déclenchement du flash par télécommande radio varie selon la position, l’orientation du dispositif etc. Régler le posemètre et le récepteur comme suit.
  • Page 35: Accessoires

    7. Les accessoires Mini-récepteur de lumière (Facultatif) • Permet de recvoir la lumière incidente sur une surface de 12mm de diamètre. • Très utilisé pour mesurer la lumiére sur des petits objets. (example = maquettes, fleurs...) Cordon synchro (Facultatif) • Il a une longueur de 5 mètres avec 3 prises de raccordement : une pour le L-358, une pour l’appareil photo, une pour le flash.
  • Page 36 CE (étiquette “CE” au dos du boîtier) CH1 ~ 16 : 433,62 MHz CH17 ~ 32 : 434,22 MHz Référence: • L’émetteur RT-32FCC/CE et les anciens récepteurs Sekonic RR-4 et RR-32 sont ® compatibles avec les produits PocketWizard de LPA Design (www.pocketwizard.com), ®...
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    8. Caractéristiques techniques Type : Flashmètre -posemètre digital pour lumière ambiante et flash. Mesure de lumière : Lumière incidente et réfléchie Incidente : Convertible avec le diffuseur plat (lumisphère basse) Réfléchie : Angle de réception 54° (Lumigrid) Récepteur de lumières : 2 cellules silicium photo diode (incidente et réfléchie) Modes en lumière lumière ambiante...
  • Page 38: Guide De Sécurités

    8. Caractéristiques techniques Exposition hors mesure : E.u (sous-exposition) ou E.o (sur-exposition) témoins Indice de compensation : +/- 9.9 EV (par 0.10 de valeur) Compensation de calibration : +/- 1.0 EV (par 1/10 de diaphragme) Affichage puissance pile : vec symbole ã 3 positions Mise hors circuit : au bout de 20 minutes environ Electro-luminescence...
  • Page 39: Précautions D'emploi Et Entretien

    10. Précautions d’emploi et entretien NOTE: • Bien que cet instrument de mesure soit anti-ruissellement (Standard JIS classe 4), ne pas le mettre dans l’eau. Cela provoquerait un mauvais fonctionnement. Eclaboussures Ne pas mettre sous l’eau Ne pas immerger sous l’eau Pluie •...
  • Page 40 Informations sur l'observation d' FCC et IC: Avertissement: Les changements ou modifications à ce dispositif sans approuvé expressément par la partie à qui il incombe d'observer pourraient annuler l’autorité d’utilisateur à faire jouer le dispositif. Note: Ce dispositif a été essayé et constaté qu’il est comformè aux limites pour un dispositif digital de la Class B, conformèment.
  • Page 42 7-24-14, OIZUMI-GAKUEN-CHO, NERIMA-KU, TOKYO 178-8686 JAPAN TEL:+81 ( 0 ) 3-3978-2335 FAX:+81 ( 0 ) 3-3978-5229 JC1097571 06.07.PF...

Table des Matières