Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Use & Care Guide
Guide d'utilisation et d'entretien
ELECTRONIC DRYER
SÉCHEUSE ÉLECTRONIQUE
W10663953A
W10663961A - SP
If you have any problems or questions, visit us at www.maytag.com
Pour tout problème ou question, consulter www.maytag.ca
Models MED3100D0, MED4100D0, MED5100D0, MED7100D0, and MED8100D0 are Energy Star
certified. To determine if your model is Energy Star certified, refer to the manufacturer nameplate found
in the inner door well.
Les modèles MED3100D0, MED4100D0, MED5100D0, MED7100D0, et MED8100D0 sont certifiés
Energy Star. Pour savoir si votre modèle est certifié Energy Star, consulter la plaque signalétique située
dans la porte interne.
Para obtener acceso
al Manual de uso y
cuidado en español, o para
obtener información adicional
acerca de su producto, visite:
www.maytag.com.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maytag MED3100D0

  • Page 1 If you have any problems or questions, visit us at www.maytag.com Pour tout problème ou question, consulter www.maytag.ca Models MED3100D0, MED4100D0, MED5100D0, MED7100D0, and MED8100D0 are Energy Star certified. To determine if your model is Energy Star certified, refer to the manufacturer nameplate found in the inner door well.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DE MATIÈRES DRYER SAFETY ..................2 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ............19 ACCESSORIES ..................4 ACCESSOIRES ..................21 CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW ....5 VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME D’ÉVACUATION ..........22 CONTROL PANEL AND FEATURES ..........6 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES ....
  • Page 19: Sécurité De La Sécheuse

    SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE...
  • Page 20 IMPORTANT : Pour mettre l’ancienne sécheuse au rebut ou pour la remiser, enlever la porte.
  • Page 21: Accessoires

    ACCESSOIRES Personnalisez votre nouvelle laveuse et sécheuse grâce aux Grille de séchage authentiques accessoires Maytag suivants. Pour plus d’informations La grille de séchage fournit une sur les options et sur les possibilités de commande, contacter surface de séchage stationnaire le revendeur, nous appeler au 1-800-901-2042 ou consulter pour les articles tels que les www.maytag.com/accessories.
  • Page 22: Vérification D'une Circulation D'air Adéquate Pour Le Système D'évacuation

    VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME D’ÉVACUATION Maintenir une bonne circulation d’air en effectuant les opérations suivantes : Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Remplacer le matériau de conduits d’évacuation en plastique ou en aluminium par des conduits d’évacuation lourds et rigides de 4"...
  • Page 23: Tableau De Commande Et Caractéristiques

    TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. REMARQUE : La surface du tableau de commande est très sensible et il suffit d’un léger toucher pour l’activer. Pour s’assurer que vos sélections ont été sauvegardées, toucher le tableau de commande du bout du doigt et non avec l’ongle.
  • Page 24 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES BOUTON POWER (mise sous tension) Dryness Level (degré de séchage) Lorsqu’on utilise les programmes automatiques (à Appuyer sur ce bouton pour mettre la sécheuse en marche l’exception du programme Sanitize [assainissement]), il est ou pour l’arrêter. Appuyer sur ce bouton pour arrêter/annuler possible de sélectionner un degré...
  • Page 25 Cycle Signal (signal de programme) OPTIONS Utiliser ce bouton pour activer ou désactiver l’avertisseur Utiliser ces boutons pour sélectionner les options disponibles sonore indiquant la fin d’un programme de séchage. sur la sécheuse. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
  • Page 26: Guide De Programmes

    GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES DE DÉTECTION Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Si les réglages sont modifiés, l’appareil garde en mémoire les nouveaux réglages. Dans le cas d’une panne de courant, les réglages sont rétablis aux réglages par défaut.
  • Page 27: Guide De Programmes - Programmes Minutés

    GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES MINUTÉS Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Si les réglages sont modifiés, l’appareil garde en mémoire les nouveaux réglages (à l’exception de Rapid Dry [séchage rapide]). Dans le cas d’une panne de courant, les réglages sont rétablis aux réglages par défaut.
  • Page 28: Utilisation De La Sécheuse

    UTILISATION DE LA SÉCHEUSE AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet appareil. Appuyer sur POWER/CANCEL Nettoyer le filtre à charpie (mise sous tension/annuler) Appuyer sur le bouton POWER/CANCEL (mise sous tension/ annuler) pour mettre la sécheuse en marche.
  • Page 29: Sélectionner Les Réglages De Programme, Si Désiré

    Sélectionner les réglages de Sélectionner les options de programme programme, si désiré supplémentaires L’aspect peut varier L’affichage indique les réglages correspondant au programme sélectionné. Pour modifier un réglage, appuyer sur la touche L’aspect peut varier correspondante – Reduce Static (réduction de l’électricité statique), Steam Boost (puissance vapeur) ou Damp Dry Signal (signal de séchage humide).
  • Page 30: Modification Des Réglages De Programme De Détection Pour Augmenter La Durée De Séchage

    UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Check Vent (vérifier le conduit d’évacuation) Modification des réglages de programme Ce témoin indique la qualité de la circulation de l’air dans la de détection pour augmenter la durée sécheuse et le système d’évacuation de la sécheuse durant le cycle de vie de la sécheuse.
  • Page 31: Caractéristiques Supplémentaires

    CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES UTILISATION DE LA GRILLE DE SÉCHAGE Pour acheter une grille de séchage pour votre sécheuse, 5. Sélectionner un programme Timed Dry/Air Only/Air Dry commande en appelant 1-877-944-7566. Vous aurez besoin (séchage minuté/air seulement/séchage avec air), ou Low de votre numéros de modèle et de série et la date d’achat. Temperature (faible température).
  • Page 32: Entretien De La Sécheuse

    ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE NETTOYER L’EMPLACEMENT NETTOYER LE FILTRE À CHARPIE DE LA SÉCHEUSE Nettoyage avant chaque charge Éviter de laisser autour de la sécheuse des éléments qui Le filtre à charpie se trouve dans l’ouverture de la porte de pourraient obstruer la circulation de l’air et empêcher le bon la sécheuse.
  • Page 33: Précautions À Prendre En Cas De Non-Utilisation, D'entreposage Ou De Déménagement

    PRÉCAUTIONS À PRENDRE EN CAS DE NON-UTILISATION, D’ENTREPOSAGE OU DE DÉMÉNAGEMENT Installer et remiser la sécheuse à l’abri du gel. Il est possible que de l’eau stagne dans les tuyaux; ceci pourrait endommager la sécheuse en période de gel. Si la sécheuse doit faire l’objet d’un déménagement ou de remisage au cours d’une période de gel, hivériser la sécheuse.
  • Page 34: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help – Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Fonctionnement de la sécheuse La sécheuse ne...
  • Page 35 DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help – Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Résultats de la sécheuse Les vêtements ne...
  • Page 36 DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help – Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Résultats de la sécheuse (suite) Charpie sur la charge Le filtre à...
  • Page 37 DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help – Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La sécheuse affiche un message codé ou un témoin de détection s’allume “PF”...
  • Page 38: Garantie Des Appareils De Buanderie Maytag

    Centre d’eXpérience de la clientèle Maytag Aux É.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.
  • Page 39 EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ EN DEHORS DE LA GARANTIE Maytag ne prend aucun engagement quant à la qualité ou la durabilité de l’appareil, ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager, autre que les engagements énoncés dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie prolongée ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, renseignez-vous auprès de Maytag ou de votre détaillant à...
  • Page 40: Assistance Ou Service

    Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage” ou visiter le site www.maytag.com/help. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.

Ce manuel est également adapté pour:

Med4100d0Med5100d0Med7100d0Med8100d0

Table des Matières