Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR
02-08 / 65-72
EN
09-15 / 65-72
DE
16-22 / 65-72
ES
23-29 / 65-72
RU
30-36 / 65-72
NL
37-43 / 65-72
IT
44-50 / 65-72
PL
IT
51-57 / 65-72
CZ
58-64 / 65-72
C73623_V3_18/03/2024
MMA (SMAW) and TIG (GTAW) welding machine
Find more languages of user manuals on our website
160 LA / 180 LA
Poste à souder MMA et TIG Lift
Schweissgerät für E-Hand (MMA) und WIG Lift
Equipo de soldadura MMA y TIG Lift
Сварочный аппарат ММА и ТИГ Lift
MMA en TIG Lift lasapparaat
Dispositivo saldatura MMA e TIG Lift
Stanowisko do spawania MMA i TIG Lift
PROGYS
www.gys.fr
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GYS PROGYS 180 LA

  • Page 1 23-29 / 65-72 Dispositivo saldatura MMA e TIG Lift Stanowisko do spawania MMA i TIG Lift 30-36 / 65-72 37-43 / 65-72 44-50 / 65-72 51-57 / 65-72 58-64 / 65-72 www.gys.fr Find more languages of user manuals on our website C73623_V3_18/03/2024...
  • Page 2: Avertissements - Règles De Sécurité

    PROGYS 160 LA / 180 LA AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à...
  • Page 3: Fumées De Soudage Et Gaz

    PROGYS 160 LA / 180 LA FUMÉES DE SOUDAGE ET GAZ Les fumées, gaz et poussières émis par le soudage sont dangereux pour la santé. Il faut prévoir une ventilation suffisante, un apport d’air est parfois nécessaire. Un masque à air frais peut être une solution en cas d’aération insuffisante.
  • Page 4: Classification Cem Du Matériel

    PROGYS 160 LA / 180 LA CLASSIFICATION CEM DU MATÉRIEL Ce matériel de Classe A n’est pas prévu pour être utilisé dans un site résidentiel où le courant électrique est fourni par le réseau public d’alimentation basse tension. Il peut y avoir des difficultés potentielles pour assurer la compatibilité...
  • Page 5: Evaluation De L'installation De Soudage

    PROGYS 160 LA / 180 LA g) l’immunité des autres matériels présents dans l’environnement. L’utilisateur doit s’assurer que les autres matériels utilisés dans l’environnement sont compatibles. Cela peut exiger des mesures de protection supplémentaires; h) l’heure du jour où le soudage ou d’autres activités sont à exécuter. La dimension de la zone environnante à...
  • Page 6 PROGYS 160 LA / 180 LA • Les câbles d’alimentation, de rallonge et de soudage doivent être totalement déroulés afin d’éviter toute surchauffe. Le fabricant n’assume aucune responsabilité concernant les dommages provoqués à des personnes et objets dus à une utilisation incorrecte et dangereuse de ce matériel. ENTRETIEN / CONSEILS •...
  • Page 7: Combinaisons Conseillées / Affutage Électrode

    PROGYS 160 LA / 180 LA SOUDAGE A L’ÉLECTRODE TUNGSTENE SOUS GAZ INERTE (MODE TIG) BRANCHEMENT ET CONSEILS Le soudage TIG DC requiert une protection gazeuse (Argon). Pour souder en TIG, suivre les étapes suivantes : 1. Connecter la pince de masse sur la polarité positive (+). 2.
  • Page 8 PROGYS 160 LA / 180 LA Utiliser une électrode en tungs- tène de taille appropriée Défaut provenant de l'électrode en tungstène Arc instable Utiliser une électrode en tungs- tène correctement préparée Débit de gaz trop important Réduire le débit de gaz Protéger la zone de soudage Zone de soudage.
  • Page 66 PROGYS 160 LA / 180 LA INTERFACE / INTERFACE / BEDIENFELD / INTERFAZ / ИНТЕРФЕЙС / INTERFACE / INTERFACCIA / INTERFEJS / OVLÁDACÍ PANEL Potentiomètre de réglage courant / Current setting potentiometer / Drehregler / Potenciómetro de ajuste de cor- riente / Потенциометр...
  • Page 68 PROGYS 160 LA / 180 LA SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE / DANE TECHNICZNE / TECHNICKÉ VLASTNOSTI Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario / Podstawowy 160 LA 180 LA Tension d’alimentation / Power supply voltage / Stromversorgung / Tensión de red eléctrica / Напряжение...
  • Page 69 PROGYS 160 LA / 180 LA *Les facteurs de marche sont réalisés selon la norme EN60974-1 à 40°C et sur un cycle de 10 min. Lors d’utilisation intensive (> au facteur de marche) la protection thermique peut s’enclenchée, dans ce cas, l’arc s’éteint et le témoin s’allume. Laissez le matériel alimenté...
  • Page 70 PROGYS 160 LA / 180 LA ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / SÍMBOLOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONA / IKONY / VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. Warning ! Read the user manual before use. ACHTUNG ! Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch vor Inbetriebnahme des Geräts.
  • Page 71 PROGYS 160 LA / 180 LA Matériel conforme aux normes Marocaines. La déclaration C‫( م‬CMIM) de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). Equipment in conformity with Moroccan standards. The declaration C‫( م‬CMIM) of conformity is available on our website (see cover page). Das Gerät entspricht die marokkanischen Standards.
  • Page 72 GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex FRANCE...

Ce manuel est également adapté pour:

Progys 160 la

Table des Matières