SMARTMIG AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant. En cas de problème ou d’incertitude, consulter une personne qualifiée pour manier correctement l’installation.
SMARTMIG RISQUES DE FEU ET D’EXPLOSION Protéger entièrement la zone de soudage, les matières inflammables doivent être éloignées d’au moins 11 mètres. Un équipement anti-feu doit être présent à proximité des opérations de soudage. Attention aux projections de matières chaudes ou d’étincelles et même à travers des fissures, elles peuvent être source d’incendie ou d’explosion. Éloigner les personnes, les objets inflammables et les containers sous pressions à...
SMARTMIG • ne pas travailler à côté de la source de courant de soudage, ne pas s’assoir dessus ou ne pas s’y adosser ; • ne pas souder lors du transport de la source de courant de soudage ou le dévidoir. Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter un médecin avant d’utiliser ce matériel.
Page 5
Le réglage de ces appareils est simplifié grâce à la solution SMART. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Smartmig 142/152/162/3P/182 : Ce matériel est livré avec une prise 16 A de type CEE7/7 et ne doit être utilisé que sur une installation électrique monophasée 230 V (50 - 60 Hz) à...
Le SMARTMIG 3P peut souder du fil alu de Ø 0,8 ou 1,0 à condition de connecter le câble de masse sur la borne négative en face avant (fig I ). Le SMARTMIG 142 peut être utilisé pour souder l’Alu de Ø0,8 de façon occasionnelle et non intensive. Dans ce cas, le fil utilisé doit être dur pour faciliter le dévidage (type AlMg5).
• La vitesse de fil, en réglant le potentiomètre (3) sur la zone de couleur indiquée et ajuster si besoin. Exemples : Pour souder de la tôle de 0,8 mm d’épaisseur avec du fil acier de diamètre 0,6 (SMARTMIG 142, 152 et 162) : • Metter le bouton (1) sur la position « A »...
SMARTMIG RISQUE DE BLESSURE LIÉ AUX COMPOSANTS MOBILES Les dévidoirs sont pourvus de composants mobiles qui peuvent happer les mains, les cheveux, les vêtements ou les outils et entraîner par conséquent des blessures ! • Ne pas porter la main aux composants pivotants ou mobiles ou encore aux pièces d’entraînement! •...
Page 56
SMARTMIG FIG-VI Smartmig 142-152-162 210x123 mm Signature Guerrier Signature numérique FRAU numérique de de Guerrier Cédric FRAU Vincent Cédric Date : 2016.06.10 Vincent Date : 15:28:35 +02'00' 2016.06.10 15:19:58 +02'00' MIG NO GAS Smartmig 3P Guerrier FRAU Signature Signature numérique numérique de...
Page 57
SMARTMIG PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO 142 / 152 / 162 MartMig N° Désignation 71601 Support bobine_ Reel stand_ Rollenhalter_ Soporte de bobina_ Подставка для катушки_ Spoel houder_ Supporto bobine C51461 C51461...
Page 58
SMARTMIG MartMig N° Désignation 71601 Support bobine _ Reel stand _ Rollenhalter_ Soporte de bobina_ Подставка для катушки_ Spoel houder_ Supporto bobine 71540 Electrovanne_ Solenoid valve_ Elektroventil_ Electro-válvula_ Электроклапан_ Gasventiel_ Elettromagnete 71370 Roue arrière _ Rear wheel _ Durchmesser Rad _ Rueda _ колесо_ Achterwiel_ Ruote posteriori 51041 Moto-dévidoir _ Wire feeder _ Drahtvorschub _ Devanadera _ Подающее...
Das betreffende Gerät bitte immer mit Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel einschicken. Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
Page 64
SMARTMIG - Tension assignée à vide. - Rated no-load voltage. - Leerlaufspannung. - Tensión asignada de vacío. - Напряжение холостого хода. - Nullastspanning. - Tensione nominale a vuoto. - Tension assignée d’alimentation. - rated supply voltage. - Netzspannung. - Tensión de la red. - Напряжение...
Page 65
SMARTMIG - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - Caution ! Read the user manual. - Achtung! Lesen Sie die Betriebsanleitung. - Cuidado, leer las instrucciones de utilización. - Внимание ! Читайте инструкцию по использованию. - Let op! Lees voorzichtig de gebruiksaanwijzing. - Attenzione! Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso.