Grasshopper 124/41 Manuel D'utilisation Et D'entretien

Grasshopper 124/41 Manuel D'utilisation Et D'entretien

Pièces détachées, tondeuse autoportée
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL
D'UTILISATION ET
D'ENTRETIEN DES
PIECES DETACHEES
TONDEUSE AUTOPORTEE
MODÈLE 124/41 & 124/48
THE GRASSHOPPER COMPANY
Moundridge, Kansas 67107 U.S.A.
Téléphone +1 (620) 345-8621
Fax + 1 (620) 345-2301
En France:
www.grasshopperfrance.fr
Price $7.00
French Manual
Form 172244-100210
Printed in U.S.A.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grasshopper 124/41

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DES PIECES DETACHEES TONDEUSE AUTOPORTEE MODÈLE 124/41 & 124/48 THE GRASSHOPPER COMPANY Moundridge, Kansas 67107 U.S.A. Téléphone +1 (620) 345-8621 Fax + 1 (620) 345-2301 En France: www.grasshopperfrance.fr Price $7.00 French Manual Form 172244-100210 Printed in U.S.A.
  • Page 2: Numero De Serie

    Le pot d’échappement de ce produit contient des produits chimiques connus à l’état de Californie à provoquer des cancers, des malfor- mations congénitales ou autres problèmes de Copyright © 2010 by The Grasshopper Company. All rights reproduction reserved.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES PAGE CARACTÉRISTIQUES SIGNES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ & DECALCOMANIES 7-12 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Formation ..........................13 Préparation ..........................13 La manutention sécuritaire des carburants ................13-14 Sécurité pendant le fonctionnement du matériel ..............14-15 Soyez sûr en procédant à la maintenance de la machine ............15-16 L’Entreposage en toute sécurité...
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES (continued) L’entretien du fluide et du filtre du systeme hydrostatique H ............33 Changement du fluide hydrostatique ..................33 Nettoyage du plateau de coupe ....................33 L'inspection des lames ......................34 Affûtage de la lame ........................34 Enlèvement des lames .......................
  • Page 5: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Moteur Briggs & Stratton two cylindres, 4 cycle, Refroidissement par air Modèle 124/41 124/48 Chevaux-Horsepower (G.I.H.P.) 17,9 kw 17,9 kw Cylindrée 725 cc 725 cc 2800 3500 Système de charge 12VDC 15 ampères Masse négative Démarreur électrique Système Electrique controlé...
  • Page 6: Signes De Securite

    SIGNES DE SECURITE Ce symbole signifie : Alerte de sécurité ! AT- Tout au long de ce manuel, le mot IMPOR- TENTION! Faire preuve de prudence! TANT offre spéciale spécifications VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU! Dans mécaniques ou d’information et il est utilisé ce manuel, le symbole d’alerte de sécurité...
  • Page 7 DECALCOMANIES DE SECURITE - 124/41 (Remplacez-les immédiatement s’ils sont endommagés) 165366 165367 Pièce n. 165366 Pièce n. 165367 165369 165365 Pièce n. 165369 Pièce n. 165365 (au dessous du repos-pieds) 165435 Pièce n. 165435 165421 Pièce n. 165421 STEERING LEVERS...
  • Page 8 DECALCOMANIES DE SECURITE - 124/48 (Remplacez-les immédiatement s’ils sont endommagés) 165366 165367 Pièce n. 165366 Pièce n. 165367 165365 Pièce n. 165365 165369 Pièce n.165369 (au dessous du repos-pieds) 07032A 165373 165421 Pièce n. 165373 Pièce n. 165421 (au dessous du siège) STEERING LEVERS Forward Neutral...
  • Page 9: Decalcomanies De Securite

    DECALCOMANIES DE SECURITE 165365 Partie n ° 165365 1. Découpe / risque de démembrement de la main ou du pied à cause de la lame – Restez loin des pièces mobiles. 2. Danger des objets projetés – Gardez les piétons à une distance sécuritaire de la machine. 165366 Partie n °...
  • Page 10 DECALCOMANIES DE SÉCURITÉ 165380 Partie n ° 165380 1. Surface chaude - Gardez une distance sécuritaire. 165368 165368 Partie n ° 165368 1. Danger d’inhalation de poussière et de fumée - Lisez le manuel d’utilisation 165381 Partie n ° 165381 1.
  • Page 11: Decalcomanies D'information

    DECALCOMANIES D’INFORMATION STEERING LEVERS Forward Neutral Right Turn 165403 Partie n ° 165403 Left Turn 1. Fluide Hydrostatique CoolTemp HydroMax 2. Niveau de remplissage froid 3. Lisez le manuel d’utilisation pour les Neutral spécifications du fluide hydrostatique. Reverse 162814 Partie n ° 162814 1.
  • Page 12 Tout le corps, Siège 0,49 m/s logo CE ( ). 124/48 Modèle 124/41 a un niveau de puissance Main / bras, Direction assistée 2,54 m/s acoustique garanti de 100 dBA, basée sur des Tout le corps, Pied 0,77 m/s mesures de machines identiques selon EN 11094.
  • Page 13: Travaillez En Toute Sécurité - Suivez Ces Regles

    TRAVAILLEZ EN TOUTE SÉCURITÉ - SUIVEZ CES REGLES • Assurez-vous que tous les blindages de sécurité sont en bon état et correctement installés. Le système de sécurité de ces • Sur le plateau de coupe, assurez-vous que soit équipements, qui est bien conçu et testé le bouclier de décharge, soit la plaque de re- en profondeur, dépend d’une opération striction, ou soit un système de ramassage est...
  • Page 14: Sécurité Pendant Le Fonctionnement Du Matériel

    Attendez plusieurs minutes le refroidissement. ceinture de sécurité. Ne faites pas fonctionner • Retirez le bouchon lentement pour libérer toute cette machine sans l’OPS installé et en bon état. la pression d’air dans le réservoir de carburant. • Portez toujours la ceinture de sécurité. •...
  • Page 15: Soyez Sûr En Procédant À La Maintenance De La Machine

    de 15 degrés (27%) ou moins. Seul SOYEZ SUR EN PROCEDANT A LA l’opérateur peut déterminer la stabilité de la MAINTENANCE DE LA MACHINE tondeuse sur une pente donnée en fonction des conditions existantes telles que: la vitesse • Effectuez toujours l’entretien avec la machine en et l’orientation de la machine, la variation de stationnement sur une surface plane et dure, la pente, le dérapage, des tombants, des...
  • Page 16: L'entreposage En Toute Sécurité De Votre Machine

    tuyau d’échappement n’est pas disponible, moins 10 minutes après l’ajout du stabilisateur travaillez près des portes ouvertes et circulez de pour lui permettre d’atteindre le carburateur ou l’air extérieur dans la zone de travail. des injecteurs. • Les déchets comme les huiles usagées, le •...
  • Page 17: Informations Générales

    GRASSHOPPER se réserve le droit de redessiner et de modifier la machine en tant que nécessaire, sans notification.
  • Page 18: La Conversion Des Mesures

    LA CONVERSION DES MESURES Les mesures exprimées dans ce manuel sont des valeurs décimales. Utilisez le tableau ci-dessous si vous n’êtes pas certain de la mesure pour obtenir la fraction équivalente. Conversion Table - Inches Decimal Fraction Decimal Fraction 1/16 0,062 0,562 9/16...
  • Page 19: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT L’utilisation sécuritaire de cette machine est sous la position START (Démarrer) pour engager le responsabilité de l’opérateur. Toute personne qui démarreur (la clé doit être retenue en pression opère sur la machine doit être familiarisé avec la contre le ressort dans cette position). machine et capable de connaître toutes les •...
  • Page 20: Prédémarrage - Une Liste De Points À Vérifier

    chaque opération afin de s’assurer qu’ils PREDEMARRAGE – UNE LISTE DE fonctionnent correctement. Voir page 21 pour la POINTS A VÉRIFIER liste des choses à faire pour vérification de ces cir- Maintenez les normes opérationnelles strictes pour cuits. assurer à la sécurité de l’opérateur en vérifiant Les Sécurités de Démarrage empêcheront le systématiquement éléments...
  • Page 21 Une mauvaise pression va nuire à la traction, à fonctionner la machine. (Voir votre la direction et à la qualité de coupe. concessionnaire Grasshopper). • Vérifiez les pneus pour des dommages et des Vérification Quotidienne du Système de Sécurité Levier de Levier de Intérrupteur...
  • Page 22: Comment Monter Et Descendre Du Tracteur - Avec Tondeuse

    exemple, près des feux de brousse, ou COMMENT MONTER ET près des feux d’herbe, etc. DESCENDRE DU TRACTEUR - AVEC Ne démarrez pas le moteur si une odeur TONDEUSE de carburant est présente ou si des Montez et descendre de la tondeuse du côté autres conditions explosives existent.
  • Page 23: Le Fonctionnement Des Leviers De Direction

    commutateur PDF est dégagé, et le frein de LE FONCTIONNEMENT DES stationnement est engagée. LEVIERS DE DIRECTION (reportez-vous à la figure 4, page 25) Position de fonctionnement: • La vitesse de la machine, le mouvement et la di- rection peuvent être contrôlé lorsque le moteur Ne déplacez pas rapidement les leviers est en marche, le frein de stationnement est de pilotage de sens avant à...
  • Page 24: Important

    équipés avec des ressorts pour qu’ils reviennent automatiquement à la position neutre. Si les leviers ne reviennent pas automatiquement au neutre, consultez votre concessionnaire Grasshopper qui peut les ajuster. IMPORTANT Si vous êtes momentanément perdu pendant le fonctionnement de la machine, libérez vos mains des leviers,...
  • Page 25: Fonctionnement Des Leviers De Direction

    FONCTIONNEMENT DES LEVIERS DE DIRECTION Vers l'avant Vers l'arrière Un virage Un virage serré à serré à gauche droite Un virage Un virage progressif progressif vers la vers la droite gauche 05117 Fig. 5...
  • Page 26: Ajuster La Hauteur De Coupe

    tondeuse d’éviter les objets non- AJUSTER LA HAUTEUR DE COUPE visibles. Ne présumez jamais qu’une (Se reporter à la figure 6.) zone est clair et sécuritaire – vérifiez-le • Pour relever la hauteur de coupe, poussez la toujours! pédale vers l’avant avec le pied droit sur la partie supérieure de la pédale.
  • Page 27: Lames « Grassmax

    Suivez les recommandations locales pour la hauteur LAMES « GRASSMAX » de coupe adaptée à votre région. Évitez d’allonger l’intervalle de tonte en coupant l’herbe trop courte, car cela peut rendre l’herbe plus faible pendant la LAME HI-LOW « MULCHING » saison chaude et peut encourager la croissance des mauvaises herbes pendant la saison de croissance.
  • Page 28: Terrain Accidenté

    à son tour la direction. TERRAIN ACCIDENTÉ • Faites preuve de prudence pendant dans les virages. Ralentissez la tondeuse avant de pren- dre des virages serrés. La machine peut tourner Soyez prudent lorsque vous faites très rapidement si vous placez un des leviers de fonctionner la machine sur un terrain direction trop devant ou trop derrière l’autre accidenté.
  • Page 29: Comment Déplacer La Machine Si Elle Ne Démarre Pas

    • Ne jamais utiliser le bouton « choke » pour arrêter le moteur. Vanne de dérivation Retirez toujours la clé du contacteur à clé au moment de quitter la machine sans surveillance ou lorsqu’elle n’est pas utilisée. 05119 Fig. 8 COMMENT DEPLACER LA MACHINE SI ELLE NE DEMARRE LE TRANSPORT DE LA MACHINE...
  • Page 30: L'entreposage En Toute Sécurité

    1. Soyez extrêmement prudent lorsque vous (comme « Stabil ») est un additif acceptable ® opérez avec la machine sur une rampe. en minimisant la formation de dépôts de gomme Déplacez-vous lentement. dans le carburant pendant l’entreposage. 2. Évitez les accélérations et les décélérations Ajoutez un stabilisateur de carburant dans le brusques lors de l’utilisation d’une machine sur réservoir ou dans le bidon de carburant.
  • Page 31: La Lubrification Et L'entretien

    LA LUBRIFICATION ET L’ENTRETIEN Appliquez 1/2 à 1 coups de graisse, lentement, à 8 heures d'utilisation Effectuez toujours l’entretien avec la machine en stationnement sur une Roulements des roues pivotantes (A) 2 graisseurs surface plane et dure, avec le moteur arrêté...
  • Page 32: Capacités

    ENTRETIEN DE LA BATTERIE CAPACITÉS La batterie se situe au dessous du siège. Suivez la Reservoirs de carburant.......22,7 l procédure ci-dessous pour l’entretien de la batterie. Système Hydrostatique........2,37 l • Nettoyez la batterie. Total exigé lors du changement d'huile...1,42 l •...
  • Page 33: L'entretien Du Fluide Et Du Filtre Du Systeme Hydrostatique H

    récipient en inclinant le support et le réservoir vers l’avant. Remettez le bouchon du réservoir et Décalcomanie du réservoir réinstallez le support sur le châssis. Installez le nouveau filtre et remplissez le réservoir de l’huile. Remettez le moteur à tourner au ralenti quelques minutes.
  • Page 34: L'inspection Des Lames

    Les lames qui ne sont pas d’origine Grasshopper Maintenez l’angle d’origine du tranchant de la lame. ne respectent pas ces spécifications N’affûtez pas la lame comme un rasoir, mais laissez rigoureuses et PEUVENT ÊTRE...
  • Page 35: Ajustements Et Dépannage

    AJUSTEMENTS ET DEPANNAGE Faites toujours les ajustements avec la machine en stationnement sur une surface plane et dure, avec le moteur arrêté et la prise de force désengagée, avec le frein de stationnement fixé, et avec la clé retirée du contacteur à clé. Retirez toujours la pince de la borne négative (-) de la batterie lors de l’entretien sur le moteur, sur...
  • Page 36: Ajustement Des Leviers De Direction

    6. Desserrez l’écrou (20) et faites pivoter le boulon (point 18) jusqu’à ce que la neutralité 1" (25mm) minimum soit atteinte. Reserrez l’écrou (20). A REMARQUER: Le roulement du verrou de pivot est intentionnellement monté dans une position excentrée et alors fonctionne comme un roulement excentré...
  • Page 37: L'ajustement Du Frein De Stationnement

    • Le filtre ou le conduit de carburant est bouché. • Il y a un raccord desserré ou une mauvaise connexion sur la conduite de carburant. Si ces conseils ne résolvent pas le problème, contactez votre concessionnaire Grasshopper. Tige de liaison L’AJUSTEMENT DU FREIN DE...
  • Page 38: Ajustement/Nivellement Du Plateau De Coupe

    3. Pour installer l’embrayage, faites les étapes 1 – n’importe quelle hauteur de coupe. Si la hauteur 2 à l’inverse et montez la courroie comme c’est des lames ne correspond pas à la hauteur de décrit dans la section «Remplacement de la coupe indiqué...
  • Page 39: L'ajustement De L'indicateur De La Hauter De Coupe

    8. Ajustez l’arrière droit du plateau de coupe vers 17. Ajustez l’avant gauche du plateau de coupe le haut ou vers le bas suffisamment pour vers le haut ou vers le bas en tournant la vis de correspondre à l’arrière gauche du plateau de nivellement dans le sens horaire pour lever et coupe, en tournant la vis de nivellement (A) dans le sens antihoraire pour abaisser jusqu’à...
  • Page 40: Reglage De La Courroie

    glisser l’indicateur de hauteur de coupe vers REMPLACEMENT DE LA l’avant. COURROIE 11. Si la hauteur de coupe doit être abaissée, faites glisser l’indicateur de hauteur en arrière. (Voir Fig. 22) 12. Avec la hauteur de coupe bien ajustée, serrez Les causes principales de la détérioration de la fermement les boulons.
  • Page 41: Enlèvement De L'assemblage Du Palier

    ENLEVEMENT DE L’ASSEMBLAGE DU PALIER COURROIE VERS L'EMBRAYAGE (Voir Fig. 23) 1. Il n’est pas nécessaire de soulever la machine pour enlever l’assemblage du palier. 2. Mettez la hauteur de coupe dans la position la plus haute. 3. Enlevez la lame. Faites attention à la manipula- tion des lames tranchantes.
  • Page 42: Depannage Du Palier

    DEPANNAGE DU PALIER (Voir Fig. 23) 1. Enlevez le palier comme c’est décrit dans la section précédent. 2. Appuyez sur l’arbre (9) à travers les roulements (5) et l’extérieur du palier (6). 3. Poussez les roulements (5) de l’intérieur du palier ou enlevez-les de l’arbre (9) comme est nécessaire.
  • Page 43 SECTION DES SCHEMAS Quand vous commandez des pièces, utilisez toujours les descriptions et les numéros des pièces indiqués dans ce manuel. Soyez prêt à fournir le numéro de série du tracteur ou de l’accessoire sur lequel les pièces seront installées.
  • Page 44: Assemblage Du Tracteur

    ASSEMBLAGE DU TRACTEUR Item Item Item Item Item Order Order Order Order Order Description Description Description Description Description Item Item Item Item Item Order Order Order Order Order Description Description Description Description Description N o . N o . N o . N o .
  • Page 45 ASSEMBLAGE DU TRACTEUR 05104C...
  • Page 46: Assemblage De La Transmission Hydrostatique

    ASSEMBLAGE DE LA TRANSMISSION HYDROSTATIQUE Item Item Order Order Description Description Item Item Item Order Order Order Description Description Description Item Item Item Item Item Order Order Order Order Order Description Description Description Description Description N o . N o . N o .
  • Page 47: Cote Droite

    ASSEMBLAGE DE LA TRANSMISSION HYDROSTATIQUE COTE GAUCHE COTE DROITE 05105...
  • Page 48: Siège Et Leviers De Direction

    SIÈGE ET LEVIERS DE DIRECTION Item Item Item Order Order Order Description Description Description Item Item Order Order Description Description Item Item Item Item Item Order Order Order Order Order Description Description Description Description Description N o . N o . N o .
  • Page 49 SIÈGE ET LEVIERS DE DIRECTION 05103A...
  • Page 50: Freins

    FREINS Item Item Item Item Item Order Order Order Order Order Description Description Description Description Description Item Item Item Item Item Order Order Order Order Order Description Description Description Description Description N o . N o . N o . N o .
  • Page 51 FREINS COTE DROITE 05112 COTE GAUCHE...
  • Page 52: Réservoir & Flexibles

    RÉSERVOIR & FLEXIBLES Item Item Order Order Description Description Item Item Item Order Order Order Description Description Description Item Item Item Order Order Order Description Description Description Item Item Order Order Description Description N o . N o . N o . N o .
  • Page 53 RÉSERVOIR & FLEXIBLES COTE GAUCHE COTE DROITE 08014...
  • Page 54: Schéma De Câblage

    SCHÉMA DE CÂBLAGE Item Item Order Order Description Description Item Item Order Order Description Description Item Item Item Order Order Order Description Description Description Item Item Item Order Order Order Description Description Description N o . N o . N o . N o .
  • Page 55 SCHÉMA DE CÂBLAGE JAUNE STRG STRG VERT/JAUNE NOIR NOIR VERT/JAUNE VERT NOIR ROUGE W/BLANC JAUNE JAUNE BLUE MARRON MARRON NOIR W/BLANC NOIR MARRON BRAKE MARRON MARRON JAUNE W/MARRON NOIR BLANC JAUNE VERT VERT BLANC JAUNE SEAT ROUGE JAUNE/MARRON VERT VERT/JAUNE NOIR VERT JAUNE...
  • Page 56: Porteuse Du Plateau De Coupe

    PORTEUSE DU PLATEAU DE COUPE Item Item Item Order Order Order Description Description Description Item Item Item Item Item Order Order Order Order Order Description Description Description Description Description Item Item Order Order Description Description N o . N o . N o .
  • Page 57 PORTEUSE DU PLATEAU DE COUPE 05102D 3 15 49 14...
  • Page 58: Plateau De Coupe - Modèle M241 (104 Cm)

    PLATEAU DE COUPE - MODÈLE M241 Item Item Order Order Description Description Item Item Item Order Order Order Description Description Description Item Item Item Order Order Order Description Description Description Item Item Order Order Description Description N o . N o . N o .
  • Page 59 PLATEAU DE COUPE - MODÈLE M241 05107D...
  • Page 60: Plateau De Coupe - Modèle M248 (122 Cm)

    PLATEAU DE COUPE - MODÈLE M248 Item Item Order Order Description Description Item Item Item Item Item Order Order Order Order Order Description Description Description Description Description Item Item Item Order Order Order Description Description Description N o . N o . N o .
  • Page 61 PLATEAU DE COUPE - MODÈLE M248 57 58 36 37 05108D...
  • Page 62: Assemblage Des Paliers - M241/48

    ASSEMBLAGE DES PALIERS - M241/48 07023B Item Item Item Order Order Order Description Description Description Item Item Item Order Order Order Description Description Description Item Item Order Order Description Description Item Item Order Order Description Description N o . N o . N o .

Ce manuel est également adapté pour:

124/48

Table des Matières