Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Charger
Ladegerät
Chargeur
Caricatore
Oplader
Cargador
UC 18YK
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Διαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Recarregador
Φορτιστής
Laddningsaggregat
Opladeapparat
Ladeapparat
Laturi
Instruções de uso
Οδηγίες χειρισμού
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi UC18YK

  • Page 1 Charger Recarregador Ladegerät Φορτιστής Chargeur Laddningsaggregat Caricatore Opladeapparat Oplader Ladeapparat Cargador Laturi UC 18YK Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
  • Page 2 BCC912 EB912S EB712S EB9S EB7S EB914S EB714S EB914 FEB7S FEB9S EB12S BCC1212 EB7B EB9B FEB12S BCC1412 EB1212S EB924 EB12B EB1412S EB1214S EB1224 EB1414S EB1214L EB1414 EB1220BL EB14B EB1812S EB1424 EB18B BCC1812 EB1820 EB1814SL EB1820L EB1824L...
  • Page 3 English Deutsch Français Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable (EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, (EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, (EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B) EB7B) EB7B) Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable (BCC912, EB912S, EB9S, EB914S, (BCC912, EB912S, EB9S, EB914S, (BCC912, EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924) EB914, FEB9S, EB9B, EB924) EB914, FEB9S, EB9B, EB924)
  • Page 4 Português Ελληνικά Svenska Bateria recarregável Επαναφορτιζόμενη μπαταρία Uppladdningsbart batteri (EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, (EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, (EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B) EB7B) EB7B) Bateria recarregável Επαναφορτιζόμενη μπαταρία Uppladdningsbart batteri (BCC912, EB912S, EB9S, EB914S, (BCC912, EB912S, EB9S, EB914S, (BCC912, EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924) EB914, FEB9S, EB9B, EB924) EB914, FEB9S, EB9B, EB924)
  • Page 5 Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING AVERTISSEMENT AVVERTENZA WARNUNG The following show Les symboles suivants Di seguito mostriamo i Die folgenden Symbole symbols used for the sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la macchina. werden für diese Maschine machine. Be sure that you Bien se familiariser avec Assicurarsi di comprenderne verwendet.
  • Page 6 Symboler Symboler Symboler Symbolit VARNING ADVARSEL VAROITUS ADVARSEL Nedan visas de symboler Følgende symboler brukes Det følgende viser Seuraavassa on näytetty som används för for maskinen. Sørg for symboler, som anvendes koneessa käytetyt symbolit. maskinen. Se till att du å forstå betydningen for maskinen.
  • Page 7 6. Do not dispose of the battery in fi re. 10. Use only genuine HITACHI replacement parts. If the battery is burnt, it may explode. 11. Do not use power tools and charger for applications 7. Using an exhausted battery will damage the charger.
  • Page 8: Maintenance And Inspection

    As the internal chemical substance of new batteries Repair, modifi cation and inspection of Hitachi Power and batteries that have not been used for an extended Tools must be carried out by a Hitachi Authorized period is not activated, the electric discharge might be Service Center.
  • Page 9: Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

    Kurzschluß der Batterie verursacht eine zu große Niemals ein anderes Ladegerät verwenden um Gefahr Stromzufuhr und Überhitzung, wodurch Durchbrennen zu vermeiden. oder Schaden bei der Batterie entsteht. 10. Nur Original-HITACHI-Ersatzteile verwenden. 6. Die Batterie nicht ins Feuer werfen. 11. Das Werkzeug Ladegerät nicht für...
  • Page 10 Das Ladegerät schaltet sich beim Einsetzen des Akkus VERWENDUNG ein (die Kontrolllampe leuchtet auf). ACHTUNG Für Ladung des Hitachi Akkumulators Wenn die Kontrollampe nicht aufl euchtet, das ○ EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, BCC912, Netzkabel von der Steckdose abtrennen und die EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, Einsetzrichtung der Batterie prüfen.
  • Page 11 Stelle außer Reichweite der Kinder lagern. 4. Liste der Wartungsteile VORSICHT Reparatur, Modifi kation und Inspektion von Hitachi- Elektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertes Hitachi-Kundendienstzentrum durchgeführt werden. Diese Teileliste ist hilfreich, wenn sie dem autorisierten Hitachi-Kundendienstzentrum zusammen mit dem Werkzeug für Reparatur oder Wartung ausgehändigt...
  • Page 12: Precautions Generales

    électrique élevé et une surchauff e, ce qui entraînera la pour éviter les dangers. brûlure ou l’endommagement de la batterie. 10. N’utiliser que des pièces de rechange HITACHI 6. Ne jetez pas la batterie au feu. d’origine. Elle pourrait exploser.
  • Page 13: Entretien Et Controle

    APPLICATION entre en contact avec la plaque du fond du chargeur (voir Fig. 1). Pour charger la Batterie Hitachi L’insertion de la batterie allumera le chargeur (la lampe ○ EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, BCC912, témoin s’allume).
  • Page 14 4. Liste des pièces de rechange ATTENTION Les réparations, modifi cations et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confi ées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre...
  • Page 15 7. Usando una batteria scarica, il caricatore può venir tipo. danneggiato. 10. Usare solo parti di ricambio originali HITACHI. 8. Non appena la vita della batteria dopo le operazioni di 11. Non usare gli utensili elettrici e il caricabatterie per ricaricatura diventa troppo breve per fi...
  • Page 16: Manutenzione E Controlli

    L’inserimento della batteria accenderà il caricatore (la APPLICAZIONI spia si illumina). ATTENZIONE Ricarica della batteria Hitachi Se la lampada spia non si illumina, togliere il cavo ○ EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, BCC912, di corrente dalla presa di rete e controllare come è...
  • Page 17 4. Lista dei pezzi di ricambio CAUTELA Riparazioni, modifi che e ispezioni di utensili elettrici Hitachi devono essere eseguite da un centro assistenza Hitachi autorizzato. Questa lista dei pezzi torna utile se viene presentata con l’utensile al centro assistenza Hitachi autorizzato quando si richiedono riparazioni o altri interventi di manutenzione.
  • Page 18: Technische Gegevens

    7. Het gebruik van een uitgeputte batterij zal de oplader 12. Het gebruik van accessoires en toebehoren anders beschadigen. dan in deze gebruiksaanwijzing of in de HITACHI 8. Breng de batterij naar de dealer waar deze gekocht katalogus beschreven zijn, vehoogd het risico op werd, nadat deze na oplading onvoldoende kracht lichamelijk letsel.
  • Page 19: Onderhoud En Inspectie

    Druk de batterij in tot u voelt dat deze kontakt maakt TOEPASSING met de bodemplaat (Zie Afb. 1). Door een batterij te plaatsen zet u de oplader aan (het Voor het opladen van de HITACHI batterij controlelampje gaat branden). ○ EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, BCC912, VOORZICHTIG...
  • Page 20 Nederlands 4. Lijst vervangingsonderdelen LET OP Reparatie, modifi catie en inspectie van Hitachi elektrisch gereedschap dient te worden uitgevoerd door een erkend Hitachi Service-centrum. Deze Onderdelenlijst komt van pas wanneer u deze samen met het gereedschap aanbiedt bij het erkende Hitachi Service-centrum wanneer u om reparatie of ander onderhoud verzoekt.
  • Page 21 7. El uso de una batería descargada dañará el cargador. venga recomendado en el manual de instrucciones 8. Llevar la batería al sitio de compra original en el o catálogo HITACHI puede suponer el deterioro de la caso de que la duración de la batería recargable sea máquina.
  • Page 22: Mantenimiento E Inspeccion

    APLICACION que entre en contacto con la placa inferior (Consulte la Fig. 1). Para carga de batería Hitachi. Al introducir la batería se encenderá el cargador (se ○ EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, BCC912, ilumina la bombilla del piloto).
  • Page 23 PRECAUCIÓN La reparación, modifi cación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi, para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.
  • Page 24: Especificações

    útil da bateria após a recarga começar a fi car manual de instruções ou no catálogo da HITACHI. muito curta para uso prático. Não descarte a bateria 13. Se estiver danifi cado, o cabo de alimentação deve velha.
  • Page 25: Manutenção E Inspeção

    APLICAÇÃO contacto com a chapa do fundo (Consultar a Fig. 1). Se introduzir a bateria, o carregador acender-se-á (a Para recarregar a BATERIA HITACHI. luz indicadora acende-se). ○ EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, BCC912, CUIDADO EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, Se a luz indicadora não se acender, retire o cabo...
  • Page 26 Elétricas da Hitachi devem ser realizados por uma Ofi cina Autorizada da Hitachi. Esta lista de peças pode ser útil se apresentada com a ferramenta na Ofi cina Autorizada da Hitachi ao solicitar conserto ou manutenção. Na operação e na manutenção das ferramentas elétricas, devem-se observar as normas de segurança...
  • Page 27 8. Πηγαίνετε την μπαταρία στο κατάστημα από το οποίο προσαρτήματα που συνιστώνται σε αυτές τις οδηγίες την αγοράσατε όταν η διάρκεια ζωής της μπαταρίας χειρισμού ή στον κατάλογο HITACHI. μετά από την φόρτιση έχει γίνει πολύ μικρή για 13. Αν το καλώδιο παροχής ρεύματος υποστεί ζημιά, πρακτική...
  • Page 28: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Η τοποθέτηση της μπαταρίας θα ενεργοποιήσει το ΕΦΑΡΜΟΓΗ φορτιστή (η ενδεικτική λυχνία θα ανάψει). ΠΡΟΣΟΧΗ Για φόρτιση της ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ HITACHI Αν η ενδεικτική λυχνία δεν ανάψει, βγάλτε ○ EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, BCC912, το καλώδιο από την πρίζα και ελέγξτε την...
  • Page 29 μέρος μακριά από την πρόσβαση των παιδιών. 4. Λίστα συντήρησης των μερών ΠΡΟΣΟΧΗ Η επισκευή, η τροποποίηση και ο έλεγχος των Ηλεκτρικών Εργαλείων Hitachi πρέπει να γίνεται από ένα Εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Hitachi. Αυτή η Λίστα των Μερών θα είναι χρήσιμη αν...
  • Page 30: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    9. Använd alltid specifi cerat laddningsaggregat för att 6. Försök inte elda upp ett förbrukat batteri. undvika fara. Batteriet kan explodera, om det bränns. 10. Använd endast HITACHI originaldelar. 7. Laddningsaggregatet skadas om batteriet är helt 11. Använd aldrig din maskin eller ladningsaggregatet urladdat.
  • Page 31 Vid fortsatt drift, så 4. Servicelista att batteriet laddas ur och inte längre leder elektrisk OBSERVERA spänning, kan batteriet skadas och dess livslängd bli Reparationer, modifi eringar och inspektioner av kortare. Hitachis elverktyg får endast utföras av en av Hitachi auktoriserad serviceverkstad.
  • Page 32 Hitachis elverktyg förbättras och modifi eras ständigt för att inkludera de senaste tekniska framstegen. På grund av detta kan det hända att vissa ting ändras utan föregående meddelande. ANMÄRKNING Beroende på HITACHIs kontinuerliga forskningsoch utveckingsarbete förbehåller HITACHI rätten till ändringar av tekniska data utan föregående meddelande.
  • Page 33: Specifikationer

    7. Hvis der bruges et opbrugt batteri, vil det beskadige 10. Brug kun originale HITACHI-reservedele. opladeapparatet. 11. Brug ikke værktøjet eller opladeapparatet til andre 8. Når batterilevetiden efter en opladning bliver for kort formål end dem, der er nævnt i brugsanvisningen.
  • Page 34: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    FORSIGTIG Batteriet kan lide skade og dets levetid forkortes, hvis Reparationer, modifi kationer og eftersyn af Hitachi el- værktøjet fortsat anvendes og den elektriske eff ekt værktøj skal udføres af et autoriseret Hitachi service- opbruge.
  • Page 35 Hitachi el-værktøj undergår konstant forbedringer og modifi kationer, så teknologiske nyheder hele tiden kan inkorporeres. Som et resultat heraf kan nogle dele ændres uden varsel. BEMÆRK Grundet HITACHI’s løbende forskning og udvikling, kan bemeldte specifi kationer zndres uden forudgående varsel.
  • Page 36 6. Ikke forsøk å brenne et kassert batteri. er spesifi sert. Et brennende batteri kan eksplodere. 10. Bruk kun orginale HITACHI reservedeler. 7. Bruk av et utbrukt batteri vil skade ladeapparatet. 11. Bruk aldri elektroverktøyet og ladeapparatet til andre 8. Bring batteriet til butikken der det ble kjøpt så snart den formål enn de som er oppgitt i bruksanvisningen.
  • Page 37: Vedlikehold Og Inspeksjon

    Laderen vil slås på når batteriet settes i (laderlampen ANVENDELSE vil tennes). ADVARSEL Lading av HITACHI BATTERI. Hvis laderlampen ikke tennes, må du trekke ○ EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, BCC912, strømkabelen ut fra veggkontakten og kontrollere EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, at batteriet er satt riktig i laderen.
  • Page 38 Norsk 4. Liste over servicedeler Reparasjoner, modifi kasjoner og inspeksjon av Hitachi elektroverktøy må utføres av et Hitachi autorisert serviceverksted. Denne dellisten er behjelpelig hvis den leveres inn sammen med verktøyet til et Hitachi autoristert serviceverktsted når reparasjoner eller annet vedlikeholdsarbeid kreves.
  • Page 39 9. Käytä oikeaa laturia. Välttääksesi onnettomuuksia lyhyeksi käytännölliseen työskentelyyn, palauta se laturia. Välttääksesi onnettomuuksia, käytä ainoastaan takaisin liikkeeseen, josta se on hankittu. Älä heitä suositeltua laturia. kulunutta paristoa menemään. 10. Käytä ainoastaan alkuperäisiä HITACHI varaosia. 9. Älä työnnä esineitä laturin tuuletusaukkoihin.
  • Page 40 (1) Lataa paristot ennen kuin ne täysin tyhjenevät. HUOMAUTUS Kun tunnet työkalun tehon heikkenevän, sammuta se Hitachi-sähkötyökalujen korjaukset, muutokset ja lataa paristo. Mikäli jatkat tällöin käyttöä ja kulutat tarkastukset on teetettävä valtuutetussa Hitachi- sähkövirtaa, paristo vahingoittuu ja sen kestoikä huoltokeskuksessa. lyhenee. Osalista hyödyllinen, annetaan (2) Älä...
  • Page 41 Suomi MUUTOKSET Hitachi-sähkötyökaluja parannetaan ja muutetaan jatkuvasti niin, että niihin saadaan sisällytettyä uusin teknologia. Tästä johtuen jotkut osat saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. HUOM Koska HITACHI jatkuvasti kehittää fuotteitaan, pidättää falmistaja oikeuden muuttaa teknisiä tietoja ilman eri ilmoitusta.
  • Page 42 ITEM PART NAME Q’TY CASE (A) CORD FUSE (3.15 A) PRINTED CIRCUIT BOARD ASS’Y TERMINAL (A) CASE (B) TAPPING SCREW (W/FLANGE) D3×18 NAME PLATE...
  • Page 43 Tel: (+45) 75 14 32 00 URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Fax: (+45) 75 14 36 66 URL: http://www.markt.dk Hitachi Power Tools France S. A. S. Prac del’ Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. Hitachi Power Tools Finland OY 1541, 91015 EVRY CEDEX, France...
  • Page 44: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-merkintään. Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE. Representative offi ce in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 29. 12. 2009 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head offi ce in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Table des Matières