JVC DLA-HD250 Manuel D'instructions

JVC DLA-HD250 Manuel D'instructions

Projecteur d-ila
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

© 2010 Victor Company of Japan, Limited
D-ILA PROJECTOR
PROJECTEUR D-ILA
PROYECTOR D-ILA
DLA-HD250
For Customer use :
Enter below the serial No. which is
located on the side of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
Model No. DLA-HD250
Serial No.
0820TTH-AO-AO
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL/CASTELLANO
INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Pour utilisation par le client :
Instrucción para el cliente :
Entrer ci-dessous le N° de série qui
Introduzca a continuación el nº de
est situé sous le boîtier. Garder
serie que aparece en la parte
cette information comme référence
inferior lateral de la caja. Conserve
pour le futur.
esta información como referencia
para uso ulterior.
N° de modèle DLA-HD250
Modelo Nº DLA-HD250
N° de série
Nº de serie
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JVC DLA-HD250

  • Page 1 Conserve reference. pour le futur. esta información como referencia para uso ulterior. Model No. DLA-HD250 N° de modèle DLA-HD250 Modelo Nº DLA-HD250 Serial No. N° de série Nº de serie 0820TTH-AO-AO © 2010 Victor Company of Japan, Limited...
  • Page 58 Others MEMO...
  • Page 59 FRANÇAIS MANUEL D’INSTRUCTIONS PROJECTEUR D-ILA DLA-HD250...
  • Page 60: Importantes Mesures De Sécurité

    Les transformations ou les modifications n’étant pas N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant approuvées par JVC pourraient annuler le droit de de l’appareil car ils pourraient être dangereux. l’utilisateur d’utiliser l’équipement. N’utilisez pas ce produit près de l’eau. Ne pas l’utiliser non plus NOTE : après l’avoir déplacé...
  • Page 61 FRANÇAIS Quand le remplacement des pièces est nécessaire, Afin de permettre une meilleure dissipation de la chaleur, assurezvous que le réparateur a utilisé les pièces de laissez un espace libre tout autour de cet appareil, tel rechange spécifiées par le fabricant ou possédant les qu’illustré...
  • Page 62: Importantes Mesures De Sécurité (Suite )

    Pour commencer Importantes Mesures De Sécurité (Suite ) CONNEXION ELECTRIQUE Aux É-U et au Canada seulement. N’utilisez que le cordon d’alimentation suivant. Cord. d‘alimentation La tension d’alimentation secteur de cet appareil est de 11 0V – 240V CA. N’utilisez que le cordon d’alimentation désigné...
  • Page 63 Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited: JVC Te Services Europe GmbH chnical Postfach 10 05 04...
  • Page 64 Pour commencer ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
  • Page 65 FRANÇAIS ESPAÑOL / CASTELLANO Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
  • Page 66 Pour commencer DANSK Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier [Kun EU] Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystemet eller steder, hvor der kan ske korrekt genbrug.
  • Page 67 FRANÇAIS РУССКИЙ С а а а а а а Е а] Да а а а а , а а а , а . П а а а а а а а а а а У : На а а а а...
  • Page 68: Principales Caractéristiques

    Principales caractéristiques Supporte plusieurs appareils numériques ● Livré avec 2 bornes HDMI qui permettent des transmissions P18) numériques de signaux haute définition. (...
  • Page 69: Superbes Images Sur Grand Écran

    Superbes images sur grand écran ● Profitez d’images vidéo lisses à résolution élevée, sans scin- tillement, grâce à la résolution full HD de 1920 x 1080 pixels. P24) Parfait dans tous les endroits ● Livré avec une fonction de décalage de l’objectif: 80 % P22) verticalement et 34 % horizontalement.
  • Page 70 Pour commencer Contenu Réglages Pour commencer Importantes Mesures De Sécurité ..2 Menu de configuration ......28 Procédures d'utilisation du menu ....28 Principales caractéristiques ..... 10 Menu de configuration ......29 Contenu ..........12 Personnalisation des images projetées ... 40 Comment lire ce manuel/Accessoires/ Changer le réglage initial des modes ..
  • Page 71: Comment Lire Ce Manuel/Accessoires/Accessoires Facultatifs

    FRANÇAIS Comment lire ce manuel/Accessoi- res/Accessoires facultatifs À propos de ce manuel Ce manuel décrit principalement le mode de fonctionnement de l’appareil au moyen de la télécommande. INFO LENS.AP ASPECT ● Les boutons sur la télécommande sont décrits par [Nom du bouton]. GAMMA C.TEMP ●...
  • Page 72: Commandes Et Fonctionnalités

    Pour commencer Commandes et fonctionnalités ■ Face avant / Face gauche AVERTISSEMENT ● Ne mettez pas vos doigts dans l’ouverture de l’ob- jectif lorsque vous réglez le décalage de l’objectif, cela pourrait vous blesser si vos doigts se retrouvent P22) coincés.
  • Page 73: Face Inférieure

    FRANÇAIS Témoin allumé (rouge): P45) Mode avertissement ( WARNING LAMP Témoin allumé (rouge): Témoin allumé/clignotant (orange): Mode veille. Témoin d’avertissement de lampe Témoin allumé (vert): STANDBY/ON P45) Au cours de la projection Clignotant (vert): L’image est temporairement Pour allumer/éteindre l'appareil P25) cachée ( Clignotant (rouge):...
  • Page 74: Commandes Et Fonctionnalités (Suite)

    Pour commencer Commandes et fonctionnalités (Suite) ■ Télécommande STANDBY Pour éteindre l’appareil Pour allumer l’appareil P24) Pour contrôler l'objectif ( P24) Pour changer d'entrée ( LENS INPUT P39) Pour afficher des informations ( Pour régler la taille de l'écran INFO LENS.AP ASPECT P26)
  • Page 75: Comment Utiliser La Télécommande

    FRANÇAIS Comment utiliser la télécommande Mise en place des piles ● S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande du projecteur pour qu’elle fonctionne, cela signifie que les piles sont faibles. Quand cela survient, remplacer les piles. Insérer les piles selon les marques + - . ●...
  • Page 76: Préparation

    Préparation Sélectionner les périphériques à raccorder ● Ne pas allumer avant d’avoir fini le raccordement. ● Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, se reporter au manuel d’instructions du périphérique à raccorder. ●...
  • Page 77: Raccordement

    FRANÇAIS Raccordements Raccordement via un câble vidéo et un câble S-vidéo Sortie vidéo Câble vidéo Cet appareil (vendu séparément) Magnétoscope et caméscope à une borne d’entrée vidéo VIDEO S-VIDEO HDMI 1 HDMI 2 SYNC à une borne d’entrée S-vidéo Câble S-Vidéo (vendu séparément) Sortie S-vidéo Raccordement via un câble vidéo composantes...
  • Page 78: Raccordement Par Un Câble Hdmi

    Préparation Raccordements (Suite) Raccordement par un câble HDMI Cet appareil VIDEO HDMI 1 HDMI 2 S-VIDEO SYNC Enregistreur DVD à une borne d’entrée HDMI 1 ou HDMI 2 Câble HDMI (vendu séparément) Borne de sortie HDMI Raccordement par un câble de conversion HDMI-DVI Cet appareil PC portable VIDEO...
  • Page 79: Raccordement Via Un Câble Scart-Rca

    FRANÇAIS Raccordement via un câble SCART-RCA Cet appareil VIDEO RS-232C S-VIDEO HDMI 1 HDMI 2 SYNC Lecteur DVD pour le marché européen vers une vidéo RVB et sync les bornes d'entrée signal Câble SCART-RCA (vendu séparément) Borne SCART ● Réglez “COMP.” dans le menu configuration à “SCART”. ( P33 - Raccordement via câble vidéo RGB Cet appareil...
  • Page 80: Installation Le Projecteur Et L'écran

    Préparation Installation le projecteur et l’écran Lors de l'installation, veuillez placer cet appareil et l'écran perpendiculairement l'un par rapport à l'autre. À défaut, vous risquez d'augmenter la distorsion trapézoïdale. Veuillez vous référer à “Trapèze”. P36 - Régler l'angle ● L'angle maximal pouvant être donné pour cet appareil est de ±10°. ●...
  • Page 81: Régler De Telle Façon Que L'image Projetée Soit Au Centre De L'écran

    FRANÇAIS Régler de telle façon que l’image projetée soit au centre de l’écran Contrôle Objectif Contrôle Objectif LENS LENS Zoom Mise au point Sélection Retour Sélection Retour Exit MENU Activation BACK Exit BACK MENU Activation Contrôle Objectif LENS Décalage Sélection Retour Activation BACK...
  • Page 82: Fonctionnement

    Fonctionnement Projection d'images Ce chapitre décrit les opérations de base pour projeter des images en entrée sur l’écran. Préparation STANDBY Branchez la prise du câble d’alimenta- tion dans la prise électrique LENS INPUT INFO LENS.AP ASPECT 1 Raccordez le câble à cet STANDBY/ON appareil GAMMA...
  • Page 83: Ajuster La Taille De L'image (Le Zoom)

    FRANÇAIS Ajuster la taille de l'image (le zoom) CONSEILS Contrôle Objectif Vous pouvez masquer LENS Zoom temporairement l’image. Vous pouvez masquer temporairement Sélection Retour Exit Activation BACK MENU Ajustez en conséquence en l’image. appuyant sur les boutons Haut / Bas HIDE ●...
  • Page 84: Fonctions Utiles Pendant La Projection

    Fonctionnement Fonctions utiles pendant la projection Vous pouvez modifier la taille de l’écran de l’image projetée ou masquer la zone entourant une image dont la qualité de la zone périphérique s’est détériorée. Régler de la taille de l’écran L’image projetée peut être réglée pour correspondre à la taille d’écran la plus appropriée.
  • Page 85: Masquer L'image

    FRANÇAIS Masquer l’image Affichez le menu de configuration NOTE ● Le masquage n'est disponible que lorsque Qualité image Naturel Modes des images haute définition sont en Contraste entrée. Luminosité MENU Couleur Teinte Temp. Couleur 6500K Gamma Normal Avancé Ouverture R.A.Z. Activation Sortie Retour...
  • Page 86: Réglages

    Réglages Menu de configuration Les images projetées peuvent être réglées pour correspondre au format souhaité en changeant les paramètres par défaut. Procédures d’utilisation du menu Exemple: STANDBY Changer l' “Aspect (Vidéo)” de “4:3” à “16:9” Affichez le menu de configuration LENS INPUT INFO...
  • Page 87: Luminosité

    FRANÇAIS Menu de configuration Les valeurs des éléments présentés en sont les réglages d'usine prédéfinis. ● Les éléments pouvant être configurés varient selon les signaux entrants. Qualité image Modes Règle le modèle de l’image projetée. Cinema 1, Cinema 2, Naturzl, Scène, Dynamique, Util. 1, Util. 2 et Util. 3. Contraste Règle le contraste de l’image projetée.
  • Page 88: Menu De Configuration

    Réglages Menu de configuration (suite) Qualité image > Temp. Couleur Temp. Couleur Règle la température de la couleur de l’image projetée. Sélectionnez ceci pour donner un ton 5 800K rouge à l'image. Sélectionnez ceci pour avoir une image 6 500K balancée.
  • Page 89 FRANÇAIS Qualité image > Gamma Gamma Règle les caractéristiques de la gradation de l’image projetée. Dans les cas habituels, choisissez ce Normal paramétrage. Le réglage du gamma ne peut pas être Régle le gamma à sur “A”. effectué, et seule la copie est valide. Régle le gamma à...
  • Page 90 Réglages Menu de configuration (suite) Qualité image > Avancé Avancé Règle les contours de l’image et sa composition détaillée. Netteté (Doux) de 0 à 100 (Net) Ajuste le contour de l'image Netteté Souligne les détails de Amélior. Détail (Doux) de –50 à 50 (Fort) l'image Règle l'intensité...
  • Page 91 FRANÇAIS Signal d'entrée > HDMI HDMI Configure le signal d'entrée HDMI. Auto Règle automatiquement les signaux d'entrée. Sélectionnez ceci lorsque la plage dynamique des images Standard Entrée d'entrée est 16 - 235. Sélectionnez ceci lorsque la plage dynamique des images Amélioré...
  • Page 92 Réglages Menu de configuration (suite) Signal d'entrée > Aspect (Vidéo) Aspect (Vidéo) Configure la taille de l'écran de l'image projetée. Définit la taille de l'écran à 4:3 pour l'image projetée. 16:9 Définit la taille de l'écran à 16:9 pour l'image projetée. Zoom Zoom les images.
  • Page 93: Surbalayage

    FRANÇAIS Signal d'entrée > Surbalayage Surbalayage Choisit s'il faut utiliser le surbalayge ou non pour le signal vidéo SD. Marche Surbalayage le haut, la gauche, le bas et la droite, chacun à 2,5%. Arrêt Ne pas surbalayer. ● Ce réglage n'est pas disponible lorsque un signal PC ou HD est en entrée. Signal d'entrée >...
  • Page 94 Réglages Menu de configuration (suite) Installation > Contrôle Objectif Contrôle Objectif Contrôle le déplacement motorisé de l’objectif lors du réglage du projecteur. Mise au point Fonction pour régler la mise au point de l’objectif. Zoom Fonction pour régler le zoom de l’objectif. Fonction pour régler le décalage de l’objectif.
  • Page 95 FRANÇAIS Affichage > Couleur fond Couleur fond Configure la couleur de l’écran affichée en l’absence de signaux entrants. Bleu Configure la couleur de l'écran à “Bleu”. Noir Configure la couleur de l'écran à “Noir”. Affichage > Position menus Position menus Règle la position de l'affichage du menu.
  • Page 96 Réglages Menu de configuration (suite) Affichage > Langue Langue Détermine la langue d’affichage du menu. Japonais English Anglais Deutsch Allemand Español Espagnol Italiano Italien Français Français Português Portugais Nederlands Hollandais Svenska Suédois Norsk Norvégien Русский Russe Chinois Fonction > Puissance lampe Puissance lampe Configure la puissance de la lampe source de lumière.
  • Page 97: Haute Altitude

    FRANÇAIS Fonction > Haute Altitude Haute Altitude Sélectionnez ceci lorsque le projecteur est utilisé dans un endroit à faible pression atmosphérique (supérieure à 900 mètres au dessus du niveau de la mer). Marche Marche. Arrêt Arrêt. Informations Entrée Affiche l'entrée vidéo actuellement sélectionnée. Affiche le type de signal d'entrée vidéo en cours.
  • Page 98: Personnalisation Des Images Projetées

    Réglages Personnalisation des images projetées Vous pouvez ajuster l'image projetée à une qualité d'image désirée et enregistrer la valeur réglée. (Modes) Hormis les cinq modes par défaut Cinéma 1 Cinéma 2 Naturel Scène Dynamique , il existe 3 “ ” “...
  • Page 99: Enregistrer Un Mode Défini Par L'utilisateur

    FRANÇAIS Enregistrer un mode défini par l'utilisateur AVERTISSEMENT Sélectionnez le mode ● Le réglage des paramètres de qualité USER3 USER1 USER2 d’image ne sera pas enregistré si d’autres profiles d’image sont sélec- tionnés avant l’enregistrement de ces Ajuste laqualité d'image paramètres.
  • Page 100: Dépannage

    Dépannage Dépannage Avant d’envoyer votre appareil à votre détaillant agréé pour une réparation, veuillez vérifier les points suivants. Les situations suivantes ne sont pas des défectuosités. ■ Vous n'avez pas à vous inquiéter des situations suivantes si vous ne constatez aucune anomalie à l’écran. ●...
  • Page 101: Les Couleurs N'apparaissent Pas Ou Semblent Étranges

    FRANÇAIS L’image ne peut pas être sortie via la borne HDMI. Est-ce que la Configuration de la P33 - fonction “Contrôle avec HDMI” est Réglez la fonction “Contrôle avec le HDMI” sur “Arrêt”. sur “Arrêt” ? ● Même si la fonction “Contrôle avec le HDMI” est sur “Marche”, il existe toujours certains appareils qui ne peuvent pas afficher l’image normalement.
  • Page 102: Que Faire Lorsque Ces Messages S'affichent

    Dépannage Que faire lorsque ces messages s'affichent Message Cause (Description) Aucun appareil n’est raccordé à la borne d’entrée. COMP. La borne d’entrée est raccordée mais il n’y a pas de signal. Pas de signal Activez l’entrée des signaux vidéo. Un signal vidéo ne pouvant pas être utilisé par cet appareil a été entré. Faites entrer des signaux vidéo pouvant être utilisés.
  • Page 103: A Propos Des Indicateurs D'alerte

    FRANÇAIS À propos des indicateurs d’alertes Le temps cumulé d’utilisation de la lampe ou le mode d’avertissement de cet appareil est affiché par les indicateurs. Pour de plus amples informations concernant l'affichage des indicateurs au cours du fonctionnement normal, consul- P14) tez “Commandes et fonctionnalités”.
  • Page 104: Remplacement De La Lampe

    Dépannage Remplacement de la lampe La lampe est un produit périssable. Si l’image est sombre ou si la lampe est éteinte, remplacez la lampe. ● Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, un message s’affiche à l’écran et son état est indiqué par le témoin. P45) Procédure pour le remplacement de la lampe AVERTISSEMENT...
  • Page 105: Installez Le Nouveau Module De La Lampe

    FRANÇAIS Installez le nouveau module de la AVERTISSEMENT lampe ● N’utilisez que des produits originaux pour remplacer le module de la lampe. De plus, n’essayez jamais de réutiliser un module de lampe usagé. Cela pour- rait provoquer un dysfonctionnement. ● Ne pas toucher la surface de la nou- velle lampe.
  • Page 106: Remplacement De La Lampe (Suite)

    Dépannage Remplacement de la lampe (Suite) Remettre à zéro le temps lampe STANDBY Une fois la lampe changée, remettez le Temps lampe à zéro. LENS INPUT Branchez la prise du câble d’alimentation à la prise électrique INFO LENS.AP ASPECT GAMMA C.TEMP Témoin allumé...
  • Page 107: Nettoyage Et Remplacement Du Filtre

    FRANÇAIS Nettoyage et remplacement du filtre Nettoyez le filtre régulièrement faute de quoi l’efficacité de l’entrée d’air risque de diminuer, et un dysfonctionnement pourrait survenir. Retirez le filtre intérieur AVERTISSEMENT Soulevez la patte tout en la poussant ● Débranchez le câble d’alimentation de la prise électrique.
  • Page 108: Autres

    Autres Interface RS-232C Le contrôle de cet appareil est possible en connectant l'ordinateur à cet appareil avec un câble RS-232C (D-Sub 9 broches). Caractéristiques RS-232C Cet appareil Broche n° Signal Fonction Direction du signal Recevoir des données PC→cet appareil Transmettre des cet appareil→PC données Masse...
  • Page 109 FRANÇAIS ■ Commande et données Commande de fonctionnement et données (Code binaire) Commande Type Description des données Vérifie si la communication est disponible entre cet appareil et 0000 Vérification de la connexion le PC pendant la veille. Pendant la veille 31: Allume l’appareil.
  • Page 110 Autres Interface RS-232C (suite) ■ Code de la télécommande ● Le code binaire est envoyé pendant la communication. Nom du bouton de contrôle Nom du bouton de contrôle de Code binaire Code binaire de la télécommande la télécommande 37 33 30 31 37 33 33 34 37 33 30 32 37 33 33 36...
  • Page 111: Exemples De Communications Rs-232C

    FRANÇAIS Exemples de communication RS-232C Cette section montre des exemples de communication du RS-232C. ■ Commande pour l'utilisation Type Commande Description Vérification de la PC→Cet appareil: 21 89 01 00 00 0A Vérification de la connexion connexion Cet appareil→PC: 06 89 01 00 00 0A PC→Cet appareil: 21 89 01 50 57 31 0A Lorsque l'appareil est allumé...
  • Page 112: Droits D'auteur Et Mise En Garde

    Autres Droits d’auteurs et mise en garde À propos des marque de commerce et droits d’auteurs ● HDMI, le logo HDMI ainsi que l’interface multimédia haute définition sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LCC. Mises en garde Caractéristiques du D-ILA Procédures d’entretien...
  • Page 113: Fixation De L'appareil

    ● ● Une expertise et des techniques particulières sont nécessai- JVC n’est pas responsable des dommages provoqués res pour installer cet appareil. Assurez-vous de demander à par l’installation de l’appareil avec des fixations de votre détaillant ou à un spécialiste d’effectuer l’installation.
  • Page 114: Caractéristiques

    Autres Caractéristiques Nom du produit Projecteur D-ILA Nom du modèle DLA-HD250 Appareil D-ILA *1 *2 Panneau d'affichage/Taille 0,7"(1920 pixels x 1080 pixels) x 3 (nombres total de pixels : environ 6,22 millions) 2,0 x puissance de zoom de l'objectif (1,4:1 to 2,8:1) (Zoom / Mise au point: Puis-...
  • Page 115 FRANÇAIS ■ Signaux PC compatibles Nombre Nombre Nombre Nombre Polarité Fréquence total de total de de points de lignes N°. Désignation Résolution [kHz] [kHz] points lignes effectifs effectives [MHz] [dot] [line] [dot] [line] VGA 60 640 X 480 31,500 60,000 25,200 VGA 59,94 640 X 480...
  • Page 116 Autres NOTE...
  • Page 122 Para comenzar ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.

Table des Matières