Publicité

Liens rapides

© 2011 JVC KENWOOD Corporation
PROJECTEUR D-ILA
DLA-X90R
DLA-X70R
DLA-X30
0711TTH-AO-AO
FRANÇAIS
MANUEL D'INSTRUCTIONS
STAND BY
ON
COMPONENT
HDMI 1
HDMI 2
COMP .
ASPECT
ANAMO
INFO.
LENS
CONTROL
LENS AP.
C.M.D
HIDE
LIGHT
MENU
BACK
FILM
CINEMA
OINEMA
ANIME
NATURAL
STAGE
3D
USER1
USER2
USER3
GAMMA
C.TEMP.
C.SPACE
PIC.ADJ.
COLOR COLOR
PICTURE
TEMP.
SPACE ADJUST
90 70
Pour utilisation par le client :
Entrer ci-dessous le N° de série qui
est situé sous le boîtier. Garder
cette information comme référence
pour le futur.
.
DLA-X90R
N° de modèle DLA-X70R
DLA-X30
N° de série
PC021082599-3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JVC DLA-X90R

  • Page 1 Pour utilisation par le client : Entrer ci-dessous le N° de série qui est situé sous le boîtier. Garder cette information comme référence pour le futur. DLA-X90R N° de modèle DLA-X70R DLA-X30 N° de série © 2011 JVC KENWOOD Corporation 0711TTH-AO-AO PC021082599-3...
  • Page 2 FRANÇAIS MANUEL D’INSTRUCTIONS PROJECTEUR D-ILA DLA-X90R DLA-X70R DLA-X30...
  • Page 3: Pour Commencer

    AVERTISSEMENT : Éliminer ces déchets est sujet à la Les transformations ou les modifications n’étant pas réglementation de votre communauté approuvées par JVC pourraient annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser l’équipement. pour des raisons environnementales. NOTE: Pour de plus amples informations concernant leur élimination ou leur...
  • Page 4 FRANÇAIS - Alimentation électrique indiquée sur l'étiquette. Si vous - Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode n’êtes pas sûr du type d’alimentation électrique domes- d’emploi doivent être compris et acceptés. tique, consultez un revendeur ou votre entreprise locale - Toutes les instructions de fonctionnement doivent être de distribution d’énergie.
  • Page 5 JVC agréé le plus proche de chez vous. des connaissances et des techniques spéciales. - Lorsque l’unité est fixée au plafond Veuillez noter que nous Si l’installation est réalisée par une personne non...
  • Page 6 CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE. Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société JVC KENWOOD Corporation: JVC Te Services Europe GmbH chnical...
  • Page 7 Pour commencer ENGLISH ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product o r battery, please consider the collection systems or fa cilities for appr opriate recycling.
  • Page 8 FRANÇAIS ESPAÑOL / CASTELLANO Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el pro ducto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
  • Page 9 Pour commencer DANSK Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier [Kun EU] Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystem et eller steder, hvor der kan ske korrekt gen brug.
  • Page 10 FRANÇAIS Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей [только для Европейского союза] Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт сбора...
  • Page 11 Pour commencer Cрпска Informacije za korisnike o odlaganju stare opreme i baterija [Samo u zemljama gde se primenjuje] Ovi simboli ukazuju da proizvod i baterije sa ovim simbolom ne smeju biti odloženi kao nesortiran kućni otpad. Ako želite da ih se rešite, molimo vas da ne upotrebljavate običnu kantu za đubre.
  • Page 12 La Certification THX met l’accent sur la qualité de la vidéo et la capacité de traitement du signal des produits de projection. Les projecteurs JVC DLA-X90R et DLA-X70R sont équipés du mode THX, qui permet de tirer le meilleur parti de l’appareil lors de la repro- duction de films sur grand écran.
  • Page 13 Pour commencer UTILISATION RECOMMANDÉE Tous les cinémas maison ou salles de séjour LA CERTIFICATION THX OFFRE Le mode cinéma THX : Facteur de contraste et température de couleur exacts Pas de surbalayage ni de changement d’échelle Gamme des couleurs haute définition exacte PERFORMANCE THX ANSI et contraste séquentiel Uniformité...
  • Page 14: Table Des Matières

    Opérations de base ......36 utilisés dans ce manuel Procédures des opérations de base ..36 Opérations utiles fréquemment utilisées ... 38 Compatible uniquement avec DLA-X90R Régler de la taille de l’écran ....38 Compatible uniquement avec Masquage de la zone périphérique d’une DLA-X70R image ............
  • Page 15: Accessoires/Accessories Facultatifs

    Pour commencer Accessoires/Accessories facultatifs Vérifier les accessoires Cache objectif coulissant ..........1 pièce Télécommande ................1 pièce Piles AAA (pour confirmation du fonctionnement) ......2 pièce Cordon d’alimentation Pour le marché américain (2 m) .....1 pièce Cordon d’alimentation Pour le marché européen (2 m)....1 pièce Cordon d’alimentation pour le R.U.
  • Page 16: Commandes Et Fonctionnalités

    FRANÇAIS Commandes et fonctionnalités Boîtier - Proj. Avant ③ Indicateur STANDBY/ON LAMP WARNING ④ Sorties d’air ① Objectif ④ Sorties Cache lentille ② Récepteur de la d’air télécommande (avant) ① Objectif ③ Indicateur Pour les détails, veuillez vous reporter à “À Il s’agit d’un objectif de projection.
  • Page 17: Boîtier - Arrière

    Pour commencer Commandes et fonctionnalités (Suite) Boîtier - Arrière ⑤ Entrées ⑨ Couvercle de la lampe ⑩ Panneau de mise en oeuvre ⑤ Entrées ⑧ Terminal d’entrée ⑪ Section réceptrice de lumière de la ⑫ Terminal d’entrée télécommande (arrière) de l’alimentation ⑧...
  • Page 18: Boîtier - À Propos De L'affichage Des Indicateurs

    FRANÇAIS Commandes et fonctionnalités (Suite) Boîtier - À propos de l'affichage des indicateurs Les mises en garde et les indications utilisées en mode de fonctionnement normal de cette unité sont affichées avec les indicateurs [VEILLE / MARCHE], [LAMPE], [MISE EN GARDE] sur l’avant de l’unité. Signification des icônes affichées : Affichage des indicateurs lumineux.
  • Page 19: Boîtier - Affichage De Mise En Garde Et Confirmation/Réaction

    Pour commencer Commandes et fonctionnalités (Suite) Boîtier - Affichage de mise en garde et confirmation/réaction Affichage de mise en garde Les mises en garde vous sont adressées par le biais de l’affichage (répété) des indicateurs [MISE EN GARDE] et [LAMPE]. De plus, l’indicateur [VEILLE / MARCHE], qui indique le mode de fonctionnement de l’unité, s’affiche en même temps ainsi que décrit ci-dessus.
  • Page 20: Boîtier - Terminaux D'entrée

    ⑥ Terminal SYNCHRO 3D avec votre revendeur ou avec un centre de Émetteur de synchronisation 3D : on peut y réparation JVC KENWOOD Corporation. connecter le PK-EM1 (vendu séparément) pour (Page de référence: 33) pouvoir profiter de contenu vidéo en 3D.
  • Page 21 Pour commencer Commandes et fonctionnalités (Suite) ■ Télécommande 90 70 STAND BY Pour éteindre l’appareil Pour éteindre l’appareil "Ce bouton permet de passer d’un format 3D à une autre INPUT (Page de référence: 63) (*) Cette fonction ne peut pas être Pour changer d'entrée HDMI 1 HDMI 2...
  • Page 22: Comment Insérer Les Piles Dans La Télécommande Control

    FRANÇAIS Commandes et fonctionnalités (Suite) Télécommande ■ STAND BY Pour éteindre l’appareil Pour éteindre l’appareil "Ce bouton permet de passer d’un format 3D à une autre INPUT (Page de référence: 63) Pour changer d'entrée (*) Cette fonction ne peut pas être (Page de référence: 36) HDMI 1 HDMI 2...
  • Page 23: Préparation

    Préparation À propos de l’installation Points importants avant l'installation Veuillez lire attentivement ce qui suit avant d’installer cette unité. Faites attention en cours Environnement d’installation d’utilisation AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Cet appareil utilise une lampe de projection qui chauffe Cette unité est un appareil de précision. Dès lors, veuillez éviter de l’installer ou de l’utiliser dans les endroits en cours d’utilisation.
  • Page 24: Installation Le Projecteur Et L'écran

    FRANÇAIS À propos de l’installation (Suite) Installation le projecteur et l’écran Lors de l'installation, veuillez placer cet appareil et l'écran perpendiculairement l'un par rapport à l'autre. À défaut, vous risquez d'augmenter la distorsion trapézoïdale. Veuillez vous référer à “Trapèze”. (Page de référence: 41, 64) Régler l’angle L'angle maximal pouvant être donné...
  • Page 25: Fixation Du Projecteur

    JVC n’est pas responsable des dommages nécessaires pour installer cet appareil. Assurez- provoqués par l’installation de l’appareil avec vous de demander à votre détaillant ou à un des fixations de plafond non-JVC ou lorsque spécialiste d’effectuer l’installation. l’environnement n’est pas compatible avec un ●...
  • Page 26: Taille De L'écran Et Distance De Projection

    FRANÇAIS À propos de l’installation (Suite) Taille de l’écran et distance de projection Déterminer la distance entre l’objectif et l’écran pour obtenir la taille d’écran que vous souhaitez. Cet appareil utilise un objectif avec zoom de facteur x2,0 pour la projection. ■...
  • Page 27: À Propos Des Connexions

    Préparation À propos des connexions Types of possible input signals Signaux d’entrée format 480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50Hz, 720p/60Hz, vidéo analogique 1080i/50Hz, 1080i/60Hz 480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50Hz, 720p/60Hz, Signaux d’entrée format vidéo 1080i/50Hz, 1080i/60Hz,1080p/24Hz, numérique 1080p/50Hz, 1080p/60Hz Méthode d’encodage 720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080p/24Hz, 1080i/50Hz, 1080i/60Hz séquentiel Signal...
  • Page 28: Types Of Possible Input Signals (Pc Compatible)

    FRANÇAIS À propos des connexions (Suite) Types of possible input signals (PC compatible) ● Signal PC (D-sub 3-lines 15 pins) 90 70 Nombre Nombre Nombre Nombre Fréquence total de total de de points de lignes Nº. Résolution Désignation [kHz] [Hz] points lignes effectifs...
  • Page 29: Connexions À L'unité

    Préparation À propos des connexions (Suite) Connexions à l'unité ● Ne pas allumer avant d’avoir fini le raccordement. ● Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, se reporter au manuel d’instructions du périphérique à raccorder. ●...
  • Page 30 FRANÇAIS À propos des connexions (Suite) Raccordement par un câble de HDMI-DVI ■ Cet appareil PC portable STANDBY/ON INPUT HDMI Enregistreur BD/DVD RS-232-C REMOTE TRIGGER SYNCHRO CONTROL MENU BACK HDMI 1 à une borne d’entrée HDMI 2 à une borne d’entrée Borne de sortie HDMI Câble HDMI (vendu séparément)
  • Page 31 Préparation À propos des connexions (Suite) Connexion à des bornes de vidéo à composantes ■ Cet appareil STANDBY/ON INPUT Lecteur BD/DVD MENU BACK HDMI RS-232-C REMOTE TRIGGER SYNCHRO CONTROL aux bornes d’entrée vidéo composantes Sortie vidéo composantes bornes (rouge) (bleu) Câble vidéo composantes Y (vert) (vendu séparément)
  • Page 32 FRANÇAIS À propos des connexions (Suite) Raccordement par un câble PC ■ 90 70 Cet appareil STANDBY/ON PC portable INPUT HDMI RS-232-C REMOTE TRIGGER SYNCHRO CONTROL MENU BACK Vers la borne d'entrée PC Câble PC (vendu séparément) Borne de sortie VGA ●...
  • Page 33 Préparation À propos des connexions (Suite) Raccordement par un câble Trigger ■ Cet appareil STANDBY/ON INPUT Écran HDMI RS-232-C Pour commander la borne de sortie REMOTE TRIGGER SYNCHRO CONTROL MENU BACK Câble Trigger (Vendu séparément) Entrée borne Trigger ( Φ 3,5) AVERTISSEMENT ●...
  • Page 34 FRANÇAIS À propos des connexions (Suite) Connexion par le terminal LAN ■ Cet appareil connection cable (sold separately) STANDBY/ON INPUT Réseau HDMI RS-232-C erveur REMOTE TRIGGER SYNCHRO CONTROL MENU BACK ● Le réseau est utilisé pour contrôler l'unité. Il n'est pas utilisé pour transmettre le signal vidéo. ●...
  • Page 35: Connexion Du Cordon D'alimentation (Fourni)

    Préparation À propos des connexions (Suite) Connexion du cordon d'alimentation (fourni) Une fois que vous avez connecté l’équipement, connectez le cordon d’alimentation du projecteur. 1 Connectez le cordon d’alimentation fourni STANDBY/ON sur le terminal d’alimentation de l’unité INPUT HDMI RS-232-C 2 Raccordez à...
  • Page 36 FRANÇAIS Mémo...
  • Page 37: Mise En Oeuvre

    Mise en oeuvre Opérations de base Procédures des opérations de base Une fois que vous avez mené à bien l’installation de base, l’unité peut être normalement utilisée simplement avec les opérations suivantes. STAND BY Allumez l’appareil INPUT STANDBY/ON Témoin allumé HDMI 1 HDMI 2 COMP .
  • Page 38 FRANÇAIS Ajustez le décalage (la position de l’image) Contrôle Objectif NOTE LENS Décalage À propos du mode de refroidissement Ajustez en Sélection Retour Activation BACK conséquence en ● Le mode de refroidissement appuyant sur les boutons est une fonction permettant Haut / Bas/ Gauche/ Droite le refroidissement de la...
  • Page 39: Opérations Utiles Fréquemment Utilisées

    Mise en oeuvre Opérations de base (Suite) Opérations utiles fréquemment utilisées Vous pouvez modifier la taille de l’écran de l’image projetée ou masquer la zone entourant une image dont la qualité de la zone périphérique s’est détériorée. STAND BY Régler de la taille de l’écran Masquage de la zone périphérique d’une image INPUT Désactiver temporairement la vidéo...
  • Page 40 FRANÇAIS Définir une valeur d'aspect ① Sélectionner Signal d'entrée HDMI COMP. PC  Position image Aspect (Vidéo) 16:9 16:9 Masque Arrêt 16:9 ② Confirmer Progressif Zoom Auto Paramétrage 3D Activation Sortie Retour MENU Sélection BACK Example: Lorsque la valeur “Aspect” est changée de“4:3”...
  • Page 41: Masquage De La Zone Périphérique D'une Image

    Mise en oeuvre Masquage de la zone périphérique d’une image NOTE Les images dont la qualité de la bordure externe est détériorée peuvent être projetées en masquant (cachant) le ● Le masquage n'est disponible pourtour de l’image projetée. que lorsque des images haute définition sont en entrée.
  • Page 42: Désactiver Temporairement La Vidéo

    FRANÇAIS Opérations de base (Suite) Désactiver temporairement la vidéo Vous pouvez masquer temporairement l’image. HIDE STAND BY Le témoin vert clignote lorsque l’ image est masquée INPUT ● Appuyez sur le bouton à nouveau pour afficher l' image. HIDE HDMI 1 HDMI 2 COMP .

Ce manuel est également adapté pour:

Dla-x70rDla-x30

Table des Matières