Page 1
Conserve reference. pour le futur. esta información como referencia para uso ulterior. Model No. DLA-X95R / DLA-X75R / N° de modèle DLA-X95R / DLA-X75R / Modelo Nº DLA-X95R / DLA-X75R / DLA-X55R / DLA-X35 DLA-X55R / DLA-X35 DLA-X55R / DLA-X35 Serial No.
Page 87
Conserve reference. pour le futur. esta información como referencia para uso ulterior. Model No. DLA-X95R / DLA-X75R / N° de modèle DLA-X95R / DLA-X75R / Modelo Nº DLA-X95R / DLA-X75R / DLA-X55R / DLA-X35 DLA-X55R / DLA-X35 DLA-X55R / DLA-X35 Serial No.
Page 88
à haute intensité (HID) AVERTISSEMENT : contenant du mercure. Les transformations ou les modifications n’étant pas Éliminer ces déchets est sujet à la approuvées par JVC pourraient annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser l’équipement. réglementation de votre communauté NOTE: pour des raisons environnementales.
Page 89
IMPORTANTES MESURES Au moins 150 mm DE SÉCURITÉ Au moins Au moins 300 mm 300 mm L’énergie électrique peut remplir beaucoup de onctions utiles. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer Au moins votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION 150 mm INCORRECTE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE Au moins...
Page 90
éléctrocution. de l’utilisation et de l’environnement. Pour les remplacements, veuillez consulter votre détaillant ou le centre de réparation JVC agréé le plus proche de chez vous.
Page 91
Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société JVC KENWOOD Corporation: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg...
Page 92
ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or fa cilities for appr opriate recycling.
Page 93
ITALIANO Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete [Solo per l’Unione Europea] Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistem i o le strutture di raccolta appropriati per il riciclaggio corretto.
Page 94
SVENSKA Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier [Endast den Europeiska unionen] Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras som vanligt hushållsavfall. Om du vill bortsk affa produkten eller batteriet ska du använda uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning. Observera: Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri Batteri innehåller bly.
Page 95
MAGYAR Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok elhelyezéséről [Csak az Európai Unióban] Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre a megfelelő...
Page 96
Installation du ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D .. 34 Visionner des films 3D ........35 D indique une fonction prise en charge par le DLA-X95R. Convertir des films 2D en films 3D pour les C indique une fonction prise en charge par le DLA-X75R.
Page 97
Accessoires/Accessoires en option Vérifier les accessoires Couvre-objectif B A ............1 pièce * Il est fixé à l’unité principale au moment de l’expédition. Télécommande ................1 pièce Piles type AAA (pour confirmation de fonctionnement) ....2 pièces Cordon d’alimentation (pour les États-Unis) (environ 2 m) ... 1 pièce Cordon d’alimentation (pour le Royaume-Uni) (environ 2 m) ..
Page 98
Affichage haute définition 4K qui dépasse la qualité Full HD D C B Le moteur optique doté du nouveau dispositif e-shift2 permet d’obtenir une résolution de 4K. Grâce à l’algorithme de traitement d’image récemment développé par JVC, vous pouvez désormais profiter de l’expressivité accrue de la qualité 4K. (p. 40) Image d’origine...
Page 99
(p. 37) D C B adopte la technologie Real Color Imaging (une technologie de reproduction des couleurs développée par JVC) pour permettre la reproduction dans une qualité d’image plus proche de l’image d’origine. (p. 38) Les photos sont uniquement fournies à...
Page 100
Commandes et fonctionnalités Unité principale - Avant A Objectif D Indicateur Cet objectif est objectif de projection. Ne regardez pas Reportez-vous à “Affichage des indicateurs sur l’unité dans l’objectif lorsqu’une image est projetée. principale” (p. 81). B Couvre-objectif D C E Évent de sortie d’aération L’air chaud est évacué...
Page 101
Unité principale - Arrière I Bornes d’entrée L Capteur infrarouge (arrière) En plus de la borne d’entrée vidéo, d’autres bornes de Veuillez diriger la télécommande vers cette zone connexion sont disponibles pour des dispositifs de lorsque vous l’utilisez. contrôle ou des équipements en option. D C sont * Un capteur infrarouge est également disponible à...
Page 102
Unité principale - Bornes d’entrée Vue agrandie de la face arrière A Borne d’entrée [HDMI 1] G Bornes d’entrée vidéo composante (RCA x 3) B Borne d’entrée [HDMI 2] Pour connecter des appareils prenant en charge la Pour raccorder des appareils prenant en charge la sortie de signaux composante.
Page 103
Télécommande A B [STAND BY] M Touches [JKH I] Éteint l’appareil. (p. 27) Pour sélectionner un élément. B C [ON] N [OK] Confirme un élément Allume l’appareil. (p. 26) sélectionné. C [INPUT] O [MENU] Sélectionnez une entrée à Affiche le menu, partir de [HDMI 1], [HDMI 2], ou cache le menu s’il est [COMP.] et [PC] (D C...
Page 104
Insérer les piles dans la télécommande S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande du projecteur pour qu’elle fonctionne, cela signifie que les piles sont faibles. Remplacez les piles par des piles neuves (AAA). Insérez les piles en fonction des symboles t s. Assurez-vous d’insérer l’extrémité s en premier. Si une erreur survient lors de l’utilisation de la télécommande, retirez les piles et attendez 5 minutes.
Page 105
Installation du projecteur Précautions lors de l’installation Veuillez lire attentivement ce qui suit avant d’installer cet Utilisation du projecteur appareil. Cet appareil utilise une lampe de projection qui chauffe en cours d’utilisation. Ne l’installez pas aux endroits suivants Veuillez ne pas projeter dans les circonstances décrites ci-dessous.
Page 106
Lorsque l’appareil sera monté à une position fixe, installez-le horizontalement. JVC n’est pas responsable des dommages provoqués par l’installation de l’appareil avec des Assurez-vous de fixer l’unité principale de façon à fixations de plafond non-JVC ou lorsque empêcher les accidents tels que lors d’un...
Page 107
Ajuster la position Régler l’angle d’élévation du projecteur Régler la position de l’image Il est possible d’ajuster la hauteur et l’inclinaison de Au moyen de la fonction de décalage de l’objectif, vous l’appareil (de 0 à 5 mm) en tournant les pieds. pouvez déplacer l’image vers le haut/le bas ou vers la Soulevez l’appareil et ajustez les quatre pieds.
Page 108
Connexion du projecteur N’allumez pas l’appareil avant d’avoir fini le raccordement. Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, veuillez vous reporter au manuel d’instructions du dispositif à raccorder. Ce projecteur est utilisé pour projeter des images. Pour la sortie audio des appareils connectés, veuillez connecter un périphérique de sortie audio distinct, par exemple un amplificateur ou des haut-parleurs.
Page 109
Connexion à la borne d’entrée vidéo composante (entrée analogique) Connexion via un câble vidéo composante Cet appareil Enregistreur BD/DVD, etc. Bornes de sortie vidéo composante Aux bornes d’entrée (Rouge) vidéo composante (Bleu) Câble vidéo composante (vendu séparément) (Vert) Réglez “COMP.” sur “Y Pb/Cb Pr/Cr” dans le menu de configuration. (p. 53) Connexion via un câble vidéo RVB Cet appareil Périphérique équipé...
Page 110
Connexion à la borne LAN Concentrateur Cet appareil À la borne [LAN] Réseau Câble de raccordement (vendu séparément) Serveur PC de bureau, etc. Le réseau est utilisé pour contrôler cet appareil. Il n’est pas utilisé pour envoyer ou recevoir des signaux vidéo. Veuillez contacter votre administrateur réseau pour les informations relatives à...
Page 111
Connexion à la borne TRIGGER Écran Cet appareil À la borne [TRIGGER] Borne d’entrée Trigger (Ø3,5) Câble Trigger (vendu séparément) Ne l’utilisez pas pour alimenter d’autres appareils. Le raccordement à la borne audio d’un autre appareil peut provoquer un dysfonctionnement ou une panne de cet appareil.
Page 112
Visionner des vidéos REMARQUE LAMP WARNING STANDBY/ON Lorsque vous utilisez B A, assurez-vous d’avoir retiré le couvre- objectif. Branchez le cordon d’alimentation et assurez-vous que l’indicateur “STANDBY/ON” s’allume en rouge. Allumer l’appareil Télécommande : appuyez sur le bouton C [ON] Projecteur : appuyez sur le bouton A [STANDBY/ON] La lumière de l’indicateur “STANDBY/ON”...
Page 113
Éteindre l’appareil Télécommande : appuyez sur le bouton B [STAND BY] Projecteur : appuyez sur le bouton A [STANDBY/ON] Lorsque le message “Couper l'alimentation ?” est affiché, appuyez de nouveau sur le bouton. La lampe s’éteint et l’indicateur “STANDBY/ON” passe d’une lumière verte à une lumière clignotante rouge. Une fois la lumière éteinte, le ventilateur fonctionnera pendant près de 60 secondes pour refroidir la lampe (mode refroidissement) Ne débranchez pas le cordon d’alimentation lorsque le refroidissement est en cours.
Page 114
Ajuster l’écran du projecteur Régler l’objectif en fonction de la position du projecteur Appuyez sur le bouton [LENS CONTROL] et utilisez les touches [JKH I] pour régler Mise au point, Zoom (taille de l’écran) et Décalage (position de l’écran) Contrôle Objectif Mise au point Activation Retour...
Page 115
Enregistrer et récupérer les paramètres de réglage Les paramètres de la mise au point, du zoom et du décalage peuvent être sauvegardés ou récupérés, vous pouvez donc passer aisément à un rapport de format différent (taille de l’écran) en fonction de l’image. Chaque pression sur le bouton [LENS MEMORY] change le mode dans l’ordre suivant : “Mémorisation de la position de l’objectif”"“Sélection des paramètres de l'objectif”"“Editer le nom de la mémoire de position de...
Page 116
Récupérer un paramètre de réglage Appuyez sur le bouton [LENS MEMORY] pour afficher “Sélection des paramètres de l'objectif” Installation >> Sélection des paramètres de l'objectif MEMORY1 MEMORY2 ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- Sortie Activation Retour MENU Sélection BACK Vous pouvez également récupérer un paramètre de réglage en sélectionnant “Installation”"“Contrôle Objectif”...
Page 117
Régler automatiquement la qualité d’image en fonction de l’environnement de visionnage D C B En configurant “Réglage environnement” selon l’environnement de visionnage, la correction et le réglage Sélectionnez “Distance de de la qualité d’image par rapport aux différences visualisation” pour configurer la d’environnement sont effectués automatiquement et ce, distance de visionnage (distance pour minimiser toute incidence sur la qualité...
Page 118
Régler la correction de l’écran En sélectionnant le mode de correction optimale en fonction des caractéristiques de l’écran utilisé, il est possible d’effectuer des corrections afin de reproduire des images naturelles aux couleurs équilibrées. Pour ce qui est de D C B, cette fonction des désactivée lorsque “Profil couleur”...
Page 119
Régler la taille de l’écran (rapport de format) La taille de l’écran pour l’image projetée peut être ajustée Exemple d’image entrante et de format de de manière optimale en fonction de la taille de l’écran l’écran d’origine (rapport) qui a été traitée. Entrée HDMI, entrée vidéo composante Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu...
Page 120
Visionner des films 3D En utilisant les LUNETTES 3D (PK-AG1, PK-AG2 ou PK-AG3) et l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (PK-EM1 ou PK- EM2), vendus séparément, vous pouvez profiter d’images vidéo 3D. Pour les LUNETTES 3D et l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D compatibles avec cet appareil, veuillez vous reporter aux “Accessoires en option”p.
Page 121
Visionner des films 3D Connectez cet appareil à un appareil Chaque pression sur le bouton [3D FORMAT] change le mode dans l’ordre suivant : “Auto” HDMI compatible 3D, mettez sous "“Côte à côte”"“Haut et bas”"“2D”"“Auto”... tension et lancez la lecture de l’image 3D Format Description Pour plus d’informations sur la façon de lire des...
Page 122
Paramétrage des films 3D Les image vidéo 3D peuvent apparaître différemment aux différents téléspectateurs. Votre état physique peut aussi avoir une influence au moment du visionnage. Il vous est donc recommandé d’ajuster les images vidéo en conséquence. Appuyez sur le bouton [3D SETTING] pour afficher “Paramétrage 3D”...
Page 123
Sélectionner une qualité d’image en fonction du type de vidéo Régler le mode d’image Vous pouvez régler la qualité d’image en fonction du type d’image vidéo que vous visionnez. Appuyez sur le bouton [PICTURE MODE] pour afficher “Modes” Sélectionnez “Modes” Élément Description Film...
Page 124
Régler le profil couleur D C B En réglant le “Profil couleur” (informations sur l’espace colorimétrique) par rapport au “Modes”, vous pouvez affiner la qualité d’image en fonction du film que vous visionnez. Après avoir configuré “Modes” (p. 37), appuyez sur le bouton [COLOR P.FILE] Chaque pression sur le bouton [COLOR P.FILE] change les données du “Profil couleur”...
Page 125
Liste de “Profil couleur” pour le “Modes” D C Modes Profil couleur Description Film Film 1 Espace colorimétrique proche des caractéristiques des films Eastman Kodak Company. Film 2 Espace colorimétrique proche des caractéristiques des films FUJIFILM Corporation. Film 3 Espace colorimétrique adapté aux œuvres remixées en numérique basées sur un film en Technicolor.
Page 126
D C B Réglage de précision Le nouvel algorithme de traitement d’image développé par JVC permet de créer une impression naturelle plus Après avoir sélectionné un type de contenu, réglez nette pour les zones mises au point, et plus douce pour “Netteté...
Page 127
Affiner la qualité d’image Régler la valeur de sortie de l’image projetée (Gamma) Vous pouvez ajuster la valeur de sortie de l’image projetée par rapport à l’entrée du signal vidéo. Exemple d’ajustement gamma L’image globale apparaît plus claire par rapport à l’image d’origine, ce qui rend les zones sombres plus visibles. Valeur d’entrée Les photos sont uniquement fournies à...
Page 128
Paramètres de l’ajustement gamma B Réglage Signal d’entrée Description Normal 2D, 3D Réglage recommandé pour un visionnage normal. Met davantage l’accent sur la gradation par rapport au réglage “Normal”. Image avec une sensation de profondeur caractéristique des films. Le contraste de l’image est amélioré par rapport au réglage “B”. Image avec des tons moyens plus clairs par rapport au réglage “Normal”.
Page 129
Ajuster les paramètres gamma préférés (Perso Gamma) Le réglage gamma peut être ajusté en fonction de vos Sélectionnez “Réglage de Base” et préférences de qualité vidéo. appuyez sur les touches H I pour * Pendant l’entrée du signal 3D et lorsque “Modes” est réglé...
Page 130
À propos de l’ajustement gamma Lorsque la courbe gamma est une ligne droite : La luminosité et le contraste de l’entrée vidéo seront Courbe gamma les mêmes que ceux de la sortie vidéo. Clair Zone pour laquelle la courbe gamma est au-dessus de la ligne droite (A) : L’entrée vidéo apparaît plus claire que la sortie.
Page 131
Ajuster la couleur préférée (Réglage couleur) Vous pouvez régler chacune des couleurs suivantes en fonction de vos préférences : Rouge, Orange, Jaune, Vert, Cyan, Bleu et Magenta. Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu Sélectionnez “Qualité image”"“Avancé” Qualité image Qualité...
Page 132
Réduire l’image rémanente des images à mouvements rapides (Clear Motion Drive (C.M.D.)) En utilisant la technologie d’interpolation d’image haute définition développée par JVC, les images rémanentes qui apparaissent dans les scènes à mouvements rapides peuvent être réduites. Cette option est désactivée pendant l’entrée du signal PC, l’entrée du signal 3D et lorsque “Conversion 2D en 3D”...
Page 133
Réglages et paramètres dans le menu Appuyer sur le bouton [MENU] affiche le menu. Appuyez sur les touches [JKH I] pour sélectionner un élément, appuyez ensuite sur le bouton [OK] pour confirmer la sélection. Liste des éléments de menu Qualité image Modes ................................
Page 134
Installation Contrôle Objectif .............................. p. 28 9 Mise au point .............................. p. 28 9 Zoom ................................p. 28 9 Décalage ..............................p. 28 9 Mire de test ..............................p. 55 9 Verrouillage ..............................p. 55 9 Sélection des paramètres de l'objectif ......................p. 29 9 Mémorisation de la position de l’objectif .....................
Page 135
Qualité image Modes Vous pouvez régler la qualité d’image en fonction du type d’image vidéo que vous visionnez. Æ “Régler le mode d’image” (p. 37) Profil couleur D C B En réglant le “Profil couleur” (informations sur l’espace colorimétrique) par rapport au “Modes”, vous pouvez affiner la qualité...
Page 136
Gamma Vous pouvez ajuster la valeur de sortie de l’image projetée par rapport à l’entrée du signal vidéo. Æ “Régler la valeur de sortie de l’image projetée (Gamma)” (p. 41) Niveau Lumière D C B Vous pouvez ajuster la qualité d’image afin de produire un contraste marqué avec la luminosité. Æ...
Page 137
Avancé Pour affiner la qualité d’image. Détail A Réglage Description Netteté Met l’accent sur le contour de l’image vidéo. Plage de réglage : de 0 (flou) à +50 (net) Amélior. Détail Met en valeur les détails de l’image, tels que les cheveux ou les motifs des vêtements.
Page 138
Editer le nom d’utilisateur Vous pouvez éditer les noms de “User 1” à “User 5” dans le mode image. Les caractères utilisables comprennent les caractères alphabétiques (majuscule et minuscule) et numériques, ainsi que les symboles. Ne saisissez pas plus de 10 caractères. Installation >>...
Page 139
Signal d'entrée HDMI Le paramétrage est activé lorsque la borne d’entrée HDMI est sélectionnée. Entrée Pour régler la plage dynamique (gradation) de l’entrée vidéo. Si la plage dynamique n’est pas appropriée, les zone claires deviennent surexposées, et les zones sombres deviennent sous-exposées.
Page 140
PC D C Le paramétrage est activé lorsque la borne d’entrée PC est sélectionnée. Réglage Description Alignement Auto Ajuste automatiquement “Tracking”, “Phase” et “Position image”. Tracking Règle la dimension horizontale et la position d’affichage de l’image vidéo. Phase Règle le scintillement et le flou de l’image vidéo. Position image Horizontal Règle la position horizontale de l’image vidéo.
Page 141
Installation Contrôle Objectif Mise au point / Zoom / Décalage Pour ajuster l’objectif en fonction de la position de projection Æ “Régler l’objectif en fonction de la position du projecteur” (p. 28) Mire de test Réglage Description Marche Affiche la mire d’ajustement de l’objectif. Arrêt Affiche les signaux externes, et n’affiche pas la mire d’ajustement de l’objectif.
Page 142
Décalage pixels D C B Régler Pour régler la fonction d’ajustement sur “Marche” ou “Arrêt”. Ajuster la zone Réglage Description Tout Ajuste l’image entière. Zone Permet un réglage précis de chaque zone en divisant l’écran en 11 zones verticales et 11 zones horizontales. Ajuster la couleur Pour sélectionner la couleur à...
Page 143
Type d'installation Pour régler sur “Proj. Avant”, “Plafond AV”, “Rétro proj.” ou “Plafond AR” en fonction du type d’installation du projecteur. “Proj. Avant” ou “Plafond AV” est réglé lorsque le projecteur est installé à l’avant par rapport à l’écran. “Rétro proj.” ou “Plafond AR” est réglé lorsque le projecteur est installé à l’arrière par rapport à l’écran. Trapèze Pour corriger toute distorsion trapézoïdale se produisant lorsque le projecteur est incliné...
Page 144
Tout réglage(Pixels) Procédure opératoire D C B Pour effectuer des réglages généraux pour une légère aberration chromatique dans le sens horizontal/vertical des images vidéo. A Réglez “Ajuster la zone” sur “Tout” B Sélectionnez “Ajuster la couleur” et “Ajuster la couleur de la mire” C Sélectionnez “Réglage (...
Page 145
Tout réglage(Fines) Procédure opératoire D C B Pour effectuer des réglages généraux sur le décalage de la totalité de l’écran à l’aide de “Réglage ( Pixels) ”, et en effectuant ensuite des réglages précis. A Réglez “Ajuster la zone” sur “Tout” B Sélectionnez “Ajuster la couleur”...
Page 146
Zone réglage Procédure opératoire D C B Pour régler précisément les décalages sur une partie de l’écran après avoir réglé le décalage de l’ensemble de l’écran au moyen de “Réglage ( Pixels) ” et de “Réglage(Fines)”. Pour les réglages partiels, l’écran peut être divisé verticalement et horizontalement en 10 sections. A Réglez “Ajuster la zone”...
Page 147
Affichage Couleur fond Pour régler la couleur de l’arrière-plan sur “Bleu” ou “Noir” lorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée. Position menus Pour régler la position d’affichage du menu. Affichage menus Réglage Description 15sec L’affichage du menu disparaît s’il n’est pas utilisé pendant 15 secondes. Marche Affiche le menu à...
Page 148
Fonction Trigger Pour configurer la sortie 12 V vers un écran externe doté de la fonction Trigger. Réglage Description Arrêt Pas de sortie. Marche (Alim...) Émet des signaux de contrôle (12 V) à partir de la borne Trigger lorsque l’appareil est allumé.
Page 149
Code télécommande Pour changer le code de la télécommande. Vous devez configurer la télécommande en fonction des paramètres de cet appareil. Sur la télécommande, appuyez simultanément sur les boutons [MENU] et [BACK] pendant trois secondes ou plus pour changer le code. Le rétroéclairage de la télécommande clignote 3 fois : remplacez le code de la télécommande par “A”...
Page 150
Informations Pendant l’entrée du signal vidéo Réglage Description Entrée Affiche la borne d’entrée vidéo. Source Affiche la source d’entrée. Profondeur couleur Affiche la profondeur chromatique du signal vidéo entrant. Ne s’affiche pas dans le cas de YCbCr(4:2:2). S’affiche lorsque des informations concernant la profondeur chromatique sont reçues du périphérique source.
Page 151
Remplacement de la lampe La lampe est un produit consommable. Si l’image apparaît sombre ou si la lampe s’éteint, remplacez la lampe. Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, l’utilisateur est averti par un message affiché sur l’écran et par l’indicateur.
Page 152
Installez le nouveau module de la REMARQUE lampe Durée de vie de la lampe Lorsque la lampe est utilisée avec “Puissance lampe” réglé sur “Bas”, la durée de vie de la lampe de cet appareil est d’environ 4000 heures. Il s’agit d’une durée d’utilisation moyenne et non d’une valeur garantie.
Page 153
Réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe Réinitialiser la temps d’utilisation de la lampe Réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe à partir de l’écran de menu à l’aide de la télécommande Appuyez sur le bouton [MENU] pour Branchez le cordon d’alimentation à la afficher le menu prise de courant Sélectionnez “Fonction”"“RAZ...
Page 154
Nettoyage et remplacement du filtre Nettoyez le filtre régulièrement faute de quoi l’efficacité de l’entrée d’air risque de diminuer, et un Réinstallez le filtre interne dysfonctionnement pourrait survenir. ATTENTION Vérifiez que les Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation pattes gauche et de la prise de courant avant de nettoyer ou de droite sont bloquées remplacer le filtre.
Page 155
Dépannage Avant d’envoyer en réparation votre appareil à votre revendeur agréé, veuillez vérifier les points suivants. Les phénomènes suivants ne sont pas des symptômes de dysfonctionnement. Vous ne devez pas vous inquiéter des symptômes suivants si vous ne constatez aucune anomalie à l’écran. Une partie de la face avant ou supérieure de l’appareil est chaude.
Page 156
La télécommande ne fonctionne pas Vérification Action Reportez-vous à Les piles sont-elles correctement Assurez-vous que les pôles (t s) correspondent bien lors p. 18 insérées ? de la mise en place des piles. Les piles sont-elles déchargées ? Remplacez les piles. p.
Page 157
L’image projetée est sombre Vérification Action Reportez-vous à La lampe est-elle proche de la fin de sa Vérifiez le temps d’utilisation de la lampe dans le menu p. 64 durée de vie ? “Informations”. Préparez une nouvelle lampe ou p. 65 remplacez-la dès que possible lorsqu’elle approche de sa limite de durée de vie.
Page 158
Contrôle externe Il est possible de contrôler cet appareil en le connectant à un ordinateur au moyen d’un câble croisé RS-232C (D-sub à 9 broches). Il est possible de contrôler ce projecteur en le connectant à un PC par l’intermédiaire d’un réseau informatique avec un câble LAN pour envoyer des commandes de contrôle au projecteur.
Page 159
Format des commandes La commande entre cette appareil et l’ordinateur est “En-tête”, “Identification d’unité”, “Commande”, “Donnée” et “Fin”. En-tête (1 octet), Identification d’unité (2 octets), Commande (2 octets), Données (n octets), Fin (1 octet) En-tête Ce code binaire indique le début de la communication. Code binaire Type Description...
Page 160
Code de la télécommande Un code binaire est envoyé au cours de la communication. Ce qui suit s’applique si le code de la télécommande est “A”. Dans le cas de “B”, ajoutez “36” au début du code. Nom de la touche de la télécommande Code binaire Nom de la touche de la télécommande Code binaire STAND BY 37 33 30 36...
Page 161
Exemple de communications Cette section montre les exemples de communication du RS-232C. Commande pour l’utilisation Type Commande Description Vérification de la PC " Cet appareil : 21 89 01 00 00 0A Vérification de la connexion connexion Cet appareil " PC : 06 89 01 00 00 0A Alimentation (On) PC "...
Page 162
Spécifications Nom du produit Projecteur D-ILA Nom du modèle DLA-X95R-B, DLA-X75R-B, DLA-X55R-B, DLA-X35R-B/W*1 Affichage/résolution Appareil D-ILA *2, 3 0,7" (1980 x 1080 pixels) x 3 (nb. total de pixels : environ 6,22 millions) Objectif de projection 2,0 x objectif à zoom automatique (1,4:1 à 2,8:1), mise au point et zoom motorisés...
Page 163
L’aspect et les caractéristiques du produit sont susceptibles de modification sans préavis. Veuillez noter que certaines photos et illustrations de ce manuel ont été simplifiées, agrandies ou traitées de façon synthétique afin de faciliter la compréhension. Les images peuvent différer du produit original. À...
Page 164
Lorsqu’un écran 4:3 est utilisé Taille de l’écran Distance de projection Diagonale (Modèle) Largeur (mm) Hauteur (mm) Grand angle (m) Téléobjectif (m) 1219 2,22 4,49 1422 1067 2,60 5,24 1626 1219 2,98 6,00 1829 1372 3,36 6,75 2032 1524 3,74 7,51 2235 1676...
Page 166
Signal PC (D-sub 3 lignes 15 broches) Nombre Nombre Nombre Nombre dot CLK total de total de de points de lignes Désignation Résolution fh [kHz] fv [Hz] [MHz] points lignes effectifs effectives [point] [ligne] [point] [ligne] VGA 60 640×480 31 500 60 000 25 175 VGA 72...
Page 167
Affichage des indicateurs sur l’unité principale Signification des symboles de lumière L’indicateur s’allume. L’indicateur apparaît clignotant. Affichage du mode de fonctionnement Affichages au moyen de différentes couleurs et d’une lumière fixe/clignotante de l’indicateur “STANDBY/ON”. “STANDBY/ON” s’allume (rouge) “STANDBY/ON” s’allume (vert) Tous les témoins sont éteints En état de veille Pendant le démarrage de la lampe...
Page 168
Affichage de mise en garde Les mises en garde vous sont adressées par le biais de l’affichage (répété) des indicateurs “WARNING” et “LAMP”. L’indicateur “STANDBY/ON”, qui représente le mode de fonctionnement de l’appareil, est affiché simultanément comme décrit ci-dessus. Le mode alerte est activé une fois que le message est affiché. La projection est interrompue et le ventilateur de refroidissement fonctionne pendant environ 60 secondes.
Page 169
Dimensions (Unité : mm) Dessus Face inférieure Objectif Objectif Face arrière Avant 227,5 Couvercle de Ø60 Centre de l’objectif la lampe Les illustrations représentent les bornes de connexion de D C. Les dimensions sont les mêmes pour tous les modèles.
Page 170
Index Entrée HDMI link ..........53 A Accessoires ............11 Espace colorimétrique ......... 51 Accessoires en option ......... 11 Espace colorimétrique HDMI ....... 53 Affichage des indicateurs ........81 Affichage des lignes ..........61 F Format 3D ............35 Affichage des signaux .......... 64 Frame Packing .............
Page 171
Profil couleur ............38 T Taille de l’écran et distance de projection .... 77 Progressif ............54 Télécommande ............ 17 Puissance lampe ..........52 Température de couleur ........49 THX ..............13 R Rapport de format ..........33 Ton de l’image ............. 50 Réglage 3D ............
Page 173
Conserve reference. pour le futur. esta información como referencia para uso ulterior. Model No. DLA-X95R / DLA-X75R / N° de modèle DLA-X95R / DLA-X75R / Modelo Nº DLA-X95R / DLA-X75R / DLA-X55R / DLA-X35 DLA-X55R / DLA-X35 DLA-X55R / DLA-X35 Serial No.