Télécharger Imprimer la page

Fonctionnement - DeWalt D28605 Guide D'utilisation

Publicité

b) Éviter tout contact corporel avec des éléments mis à la terre comme tuyaux,
radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs. Les risques de choc électrique augmentent
lorsque le corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. Toute pénétration d'un
outil électrique par un liquide augmente les risques de choc électrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour
transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Protéger le cordon de la chaleur,
de l'huile et de tout bord tranchant ou pièce mobile. Les cordons endommagés ou
emmêlés augmentent les risques de choc électrique.
e) Lors de l'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, n'utiliser que des rallonges
conçues pour l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduit les
risques de choc électrique.
f) Si l'utilisation d'un outil électrique en milieu humide est inévitable, utiliser une
alimentation protégée par un disjoncteur de fuites à la terre (DDFT). L'utilisation d'un
DDFT réduit les risques de choc électrique.
3) SÉCURITÉ PERSONNELLE
a) Rester constamment vigilant et faire preuve de jugement pendant l'utilisation d'un
outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique en cas de fatigue ou sous l'influence
de drogues, d'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention pendant l'utilisation
d'un outil électrique pose des risques de blessure grave.
b) Utiliser un équipement de protection individuel. Porter systématiquement des
lunettes de protection. Le fait de porter un équipement de protection tel que masque
antipoussières, chaussures antidérapantes, casque de sécurité ou protecteurs auditifs
lorsque la situation le requiert, réduira les risques de dommages corporels.
c) Prévenir tout démarrage accidentel. S'assurer que l'interrupteur est en position
d'arrêt avant de brancher l'outil et/ou de le connecter à un bloc-piles, et avant de le
saisir ou de le transporter. Transporter un outil le doigt sur l'interrupteur, ou brancher un
outil électrique alors que l'interrupteur est en position de marche, invite les accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de démarrer l'outil. Une clé laissée sur une pièce
rotative d'un outil électrique pose des risques de blessure.
e) Ne pas effectuer de travaux hors de portée. Les pieds doivent rester bien ancrés au
sol afin de maintenir son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l'outil
électrique dans les situations imprévues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux.
Maintenir cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces mobiles. Vêtements
amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pièces mobiles.
g) Lorsqu'un dispositif de connexion à un système de dépoussiérage ou d'élimination
est fourni, s'assurer qu'il est connecté et utilisé correctement. L'utilisation d'aspirateurs
peut réduire les risques engendrés par les poussières.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l'outil approprié au travail en cours. L'outil
approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a
été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Tout appareil
dont l'interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche du secteur et/ou le bloc-piles de l'outil électrique avant de
faire tout réglage ou changement d'accessoire, ou avant de ranger ce dernier. Ces
mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'appareil.
d) Après usage, ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne
permettre à aucune personne n'étant pas familière avec un outil électrique (ou son
manuel d'instruction) d'utiliser ce dernier. Les outils peuvent être dangereux entre les
mains des novices.
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s'assurer qu'elles
sont bien alignées et tournent librement, qu'elles sont en bon état et ne sont
affectées d'aucune condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil.
En cas de dommage, faire réparer l'outil électrique avant toute nouvelle utilisation.
Bien des accidents sont causés par des outils mal entretenus.
f) Maintenir toute lame aiguisée et propre. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés
sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser un outil électrique, ses accessoires, mèches, etc., conformément aux
présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à
effectuer. L'utilisation d'un outil électrique pour toute opération autre que celle pour
laquelle il a été conçu est dangereuse.
5) SERVICE
a) Faire entretenir les outils électriques par un réparateur qualifié en utilisant
seulement des pièces de rechange identiques. Cela permettra d'assurer l'intégrité de
l'outil électrique et la sécurité de l'utilisateur.
Règles de sécurité supplémentaires pour les
cisailles à ciment
• Tenir l'outil par sa surface de prise isolée dans une situation où l'outil de coupe peut
entrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon d'alimentation. Tout
contact avec un fil « sous tension » pourrait également mettre « sous tension » les pièces
métalliques exposées de l'outil et électrocuter l'opérateur.
• Éloigner les mains de la zone de découpe. Un moment d'inattention, durant l'utilisation
d'un outil électrique, peut se solder par des blessures graves.
• Se tenir à l'écart des pièces en bout qui pourraient tomber après la coupe. Un contact
avec un bord tranchant risque de se solder par une blessure corporelle.
• Toujours tenir le cordon d'alimentation à l'écart du bord du matériau cisaillé. Les
bords tranchants risquent de couper l'isolant du cordon d'alimentation et provoquer un risque
d'origine électrique.
• Prendre des précautions à proximité des évents, car ils cachent des pièces mobiles.
Vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pièces
mobiles.
• Pour la sécurité de l'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American
Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus le calibre est petit,
et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a plus de capacité qu'un calibre
18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension entraînant
perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine
longueur, s'assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le
tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l'intensité
nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus
le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Calibres minimaux des rallonges
Volts
120V
Intensité (en ampères)
240V
Supérieur
Inférieur
à
à
0
6
6
10
10
12
12
16
• TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Les lunettes de vue ne constituent
PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial ou anti-poussière si
l'opération de découpe génère de la poussière. TOUJOURS PORTER UN ÉQUIPEMENT DE
PROTECTION HOMOLOGUÉ :
• protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) et
• protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA.
AVERTISSEMENT : Certains outils, tels que les sableuses électriques, les scies, les meules,
les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent soulever de la poussière
Longueur totale de cordon en mètres (pieds)
7,6 (25)
15,2 (50)
30,5 (100) 45,7 (150)
15,2 (50)
30,5 (100)
61,0 (200) 91,4 (300)
AWG
18
16
16
18
16
14
16
16
14
14
12
Non recommandé
contenant des produits chimiques susceptibles d'entraîner le cancer, des malformations
congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques,
on retrouve :
• le plomb dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie;
• l'arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (CCA).
Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence avec laquelle on effectue
ces travaux. Pour réduire l'exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien
ventilé et utiliser l'équipement de sécurité approprié tel un masque anti-poussières spécialement
conçu pour filtrer les particules microscopiques.
• Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils
électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du
corps avec de l'eau savonneuse. S'assurer de bien se protéger afin d'éviter d'absorber par
la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de causer
des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un appareil
respiratoire anti-poussières approuvé par le NIOSH ou l'OSHA. Diriger les particules dans le
sens opposé du visage et du corps.
AVERTISSEMENT : Pendant l'utilisation, porter systématiquement une protection
auditive individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines conditions
et suivant la longueur d'utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte
de l'ouïe.
• L'étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur
définition sont définis ci-après :
V ......................volts
Hz ..................hertz
min ..................minutes
...............courant continu
....................Classe / Fabrication
........................(mis à la terre)
........................
....................Classe II Fabrication
........................(double isolation)
........................
.../min .............par minute
Introduction
La cisaille robuste pour parement de fibrociment de 7,9 mm (5/16 po), modèle D28605, est
conçue pour la coupe de panneau et revêtement extérieur de ciment. Elle permet de faire des
coupes droites ou tournantes [rayon minimum de 175 mm (7 po)]. La cisaille enlève un lambeau
de 6,35 mm (1/4 po) de large.
Interrupteur (fig. 1)
Appuyer sur la gâchette pour démarrer l'outil et la relâcher pour l'arrêter.
La gâchette à vitesses variables offre la maîtrise de la vitesse. Plus on enfonce la gâchette,
plus la vitesse de la cisaille augmente.
Assemblage et démontage (figs. 1, 2)
AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter et
débrancher l'outil avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout
accessoire.
Pour séparer l'ensemble de la tête de cisaille, desserrer les trois vis d'assemblage. Tirer
fermement l'ensemble de la tête de cisaille vers l'avant. Une légère rotation de celle-ci peut aider
à la déboîter.
Pour retirer les lames de couteau de la tête de cisaille, retirer les trois vis d'assemblage du
boîtier de la cisaille. Prendre soin de ne pas perdre la cale d'espacement arrière lors du retrait la
vis d'assemblage du milieu. Retirer la lame centrale du boîtier en la tapotant délicatement vers
l'arrière. Le couteau latéral et la cale latérale se déboîteront également.
Pour retirer l'ensemble de roulement excentrique de l'arbre, utiliser une clé appropriée pour
desserrer l'écrou excentrique en tournant en sens antihoraire.
Pour réinstaller l'ensemble de roulement excentrique sur l'arbre, s'assurer d'enfiler d'abord
la rondelle mince sur l'arbre. Visser ensemble sur l'arbre et le serrer avec la clé appropriée.
Lubrifier le roulement avec de la graisse à roulement de haute qualité.
Pour insérer les couteaux dans le boîtier de la cisaille, positionner le couteau latéral et la
cale latérale dans le boîtier. Insérer la vis d'assemblage du milieu dans le couteau et sa cale
tout en positionnant la cale d'espacement arrière entre ceux-ci. Visser la vis d'assemblage
suffisamment pour tenir les couteaux en place. NE PAS SERRER. Insérer la cale d'espacement
dans le trou au centre du couteau et lubrifier. Insérer le couteau central dans le boîtier de la
cisaille en tapotant doucement le couteau vers l'avant jusqu'à ce que le trou du couteau s'aligne
avec les trous avant du boîtier. Insérer et serrer la vis d'assemblage avant et s'assurer que la
cale d'espacement du couteau central demeure en position. Appliquer de la graisse à roulement
de haute qualité sur la manille d'assemblage du couteau central où s'appuie l'ensemble du
roulement excentrique. Insérer la vis d'assemblage arrière dans le boîtier et ne pas serrer
complètement pour le moment.
REMARQUE : Changer les couteaux latéraux dès qu'ils présentent des marques d'usure sur
cinquante pour cent (50 %) de leur épaisseur. Permuter les couteaux droit et gauche et les
utiliser jusqu'à ce que les marques d'usure se touchent. Quand les configurations se réunissent,
les couteaux droit et gauche peuvent être inversés et utilisés jusqu'à ce qu'ils présentent des
marques d'usure de cinquante pour cent (50 %) de leur largeur. Ils peuvent être permutés de
gauche à droite de nouveau jusqu'à ce que chacun des quatre côtés des couteaux soit utilisé.
Ne jamais couper plus de 3 048 mètres (10 000 pi) avec un jeu de couteaux latéraux. L'outil
fonctionnera après avoir atteint ces limites mais le bloc-moteur sera surchargé.
Pour installer l'ensemble de la tête de cisaille sur le bloc-moteur, s'assurer que toutes
les vis d'assemblage sont desserrées d'environ trois à quatre tours complets. Installer la tête
de cisaille sur l'appareil et serrer solidement, en alternant, les vis d'assemblage pour bien
bloquer l'ensemble de la tête de cisaille en place (fig. 4). Il sera peut-être nécessaire de tapoter
doucement la tête de cisaille en position si elle ne glisse pas d'elle-même dans l'extrémité de
l'appareil électrique. Serrer les trois vis d'assemblage à un couple de 45 à 50 po-lb (5,08 à 5,64
Nm) Un mauvais serrage des vis d'assemblage pourrait provoquer un bris de celles-ci.

FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter et
débrancher l'outil avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout
accessoire.
Pour un travail de précision, toujours fixer ou ancrer la pièce à couper. Aligner un bord du
couteau central de l'outil avec la ligne de coupe et faire pénétrer les couteaux dans la pièce avec
un minimum d'effort ou de pression. Un peu de pratique vous aidera à déterminer la pression
d'avance pour une coupe régulière. Il est important de maintenir les surfaces inférieures des
couteaux latéraux à plat sur la pièce à couper (fig. 5). Pour la coupe de courbes, ne pas incliner
l'outil. Tenir les couteaux latéraux à plat et à niveau. Maintenir les tranchants des couteaux bien
affûtés pour maximiser l'efficacité de la coupe.
MISE EN GARDE : Risque de blessure corporelle ou de dommage à l'outil. Ne pas utiliser
la cisaille avec des accessoires.
MAINTENANCE
14
AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter et
12
débrancher l'outil avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout
12
accessoire.
Lubrification
L'outil est doté de roulements autolubrifiants ainsi une lubrification périodique n'est pas
nécessaire. Toutefois, il est conseillé de ramener ou d'envoyer l'outil, une fois par année, à une
Centre de réparation pour un nettoyage complet et une inspection approfondie.
Entretien
AVERTISSEMENT : Expulser tout débris ou poussière des évents à l'aide d'un jet d'air sec au
moins une fois par semaine. Pour réduire tout risque de lésions oculaires, porter systématiquement
une protection oculaire homologuée ANSI Z87.1 pour effectuer tout entretien.
A .....................ampères
W ....................watts
..................courant alternatif
..................courant alternatif ou continu
n o ...................vitesse à vide
....................borne de terre
...................symbole d'avertissement
BPM ...............battements par minute
RPM ...............tours par minute

Publicité

loading