Page 1
A M E R I C A N M A D E S I N C E 1 9 8 8 R A M E U R V R 3 É D I T I O N B L U E TO OT H Manuel d'utilisation Instructions de montage Guide de dépannage...
Page 2
Le numéro de série se trouve à l'arrière du moniteur de votre rameur. Vous devrez communiquer ce numéro lors de toute demande d'assistance auprès du service client de WATERROWER. T É L É C H A R G E M E N T D E L’A P P WAT E R R O W E R C O N N E C T Scannez pour télécharger l’application...
Page 3
à atteindre vos objectifs spécifiques. Votre WaterRower a été conçu à la main avec beaucoup de soin pour vous procurer des années d’utilisation sans problème. Nous vous recommandons de suivre attentivement les instructions d’assemblage inclus, et surtout de suivre l’ordre des étapes d’assemblage, ainsi que de suivre le...
Page 4
: pour augmenter l’intensité d’une séance, il suffit simplement d’augmenter la cadence et la force du coup de rame et le WaterRower réagira en conséquence. P O S I T I O N D E S C A L E - P I E D S Les cale-pieds ont été...
Page 5
Accordez-vous quelques séances pour vous exercer à adopter des bonnes phases et positions et trouver votre rythme. En vous exerçant régulièrement, la technique deviendra plus facile et vous pourrez ressentir tous les bienfaits d’une séance sur le WaterRower. www.HowToRow.com www.waterrower. fr/mon-...
Page 6
R A N G E M E N T D E V O T R E WAT E R R O W E R Votre WaterRower peut se ranger à la verticale. Pour ce faire, positionnez le siège près de la planche du repose pied, soulevez ensuite la partie arrière et tirez le WaterRower vers...
Page 7
S I T E H O W TO R O W HowToRow est la plateforme en ligne d'aviron pour WATERROWER destinée aux utilisateurs de tous niveaux d'expérience. Tirez le meilleur parti de votre WaterRower en apprenant à améliorer votre technique, à élaborer un programme d'entraînement, à suivre les progrès de vosperformance, et bien plus encore ! Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.HowToRow.com.
Page 8
C O N S E I L S P O U R V O U S S É A N C E S Quelques conseils pous vous permettre de tirer le maximum de votre entrainement sur votre WaterRower et d’éviter les complications et blessures : • Consultez un spécialiste de la santé avant d’entreprendre une activité sportive, •...
Page 9
L’eau doit être entretenue régulièrement avec une pastille de purification (2 incluses avec le WaterRower). L’effet des pastilles de purification se dissipe avec exposition à la lumière: il peut varier de 6 mois en plein soleil à 2 ans dans un environnement éclairé artificiellement.
Page 10
A S S E M B L A G E D E V OT R E R A M E U R A P E R Ç U L'assemblage de votre WaterRower prend environ 30 à 45 minutes. Les outils nécessaires sont inclus, cependant, un tournevis à lame plate est également recommandé. Votre WaterRower est livré...
Page 12
P R O C E S S U S D ’A S S E M B L A G E É TA P E 1 Retirez l’ensemble du rail (A) du carton des rails. Retirez l’entretoise (B) carton de la cuve et retirez les 4 vis JCN noirs des tiges de l’entretoise.
Page 13
É TA P E 3 Retirez la cuve (E) du carton de la cuve. Placez-la soigneusement entre les rails. É TA P E 4 À l’aide de la clé Allen de 5 mm fournie (K), fixez l’ensemble de la cuve aux rails en utilisant les 4 vis JCB (G) - 2 de chaque côté.
Page 14
É TA P E 5 Retirez le support repose-pieds (D) du carton de la cuve. Avec le logo orienté vers le haut, placez soigneusement le repose-pieds entre les rails. Les trous sur le dessus du repose- pieds (pour les supports pour le palonnier) doivent s’aligner avec les tiges filetées dans des brackets noir de la cuve.
Page 15
É TA P E 6 Sortez les deux cale-pieds (L) du carton. Avec les bords des talons orientées vers le haut, faites glisser chaque cale-pieds à travers l'interstice des plaques support repose-pieds. Utilisez un tournevis à tête plate pour soulever la semelle par- dessus les points de réglage.
Page 16
É TA P E 8 Relevez le WaterRower en position verticale. Détachez la sangle de guidage attachée à la patte inférieure de la machine. Vérifiez que la sangle de guidage passe au-dessus de toutes les poulies guides. Attachez le tendeur à la sangle de guidage en accrochant le crochet du tendeur sur l’anneau en D de la sangle de guidage.
Page 17
C O M M E N T R E M P L I R E T V I D E R L A C U V E Mettez le WaterRower au sol et retirez le bouchon de la cuve (situé au niveau des poulies et derrière les brackets noirs).
Page 18
U T I L I S AT I O N D E L A P O M P E : R E M P L I R L A C U V E É TA P E 1 Pour pomper de l’eau, tournez la vanne de la pompe dans le sens des aiguilles d'une montre pour fermer la vanne du siphon.
Page 19
U T I L I S AT I O N D E L A P O M P E : V I D E R L A C U V E É TA P E 1 Pour pomper de l’eau, tournez la vanne de la pompe dans le sens des aiguilles d'une montre pour fermer la vanne du siphon.
Page 20
D É PA N N A G E A J U S T E M E N T D E L A S A N G L E D E G U I D A G E Assurez-vous que la sangle de guidage soit correctement tendue. •...
Page 21
Si les vis continuent de se desserrer, utilisez une petite quantité de Loctite® pour les fixer de manière plus sécurisée. Consultez notre bibliothèque complète de conseils de dépannage et de service sur www.waterrowerservice.com Si vous avez besoin d'une assistance supplémentaire, contactez- nous à l'adresse sav@waterrower.fr.
Page 22
U T I L I S AT I O N M O N I T E U R B L U E TO OT H S 4 Le moniteur bluetooth WaterRower S4 a été conçu pour trouver un juste équilibre entre des séances pour débutants et sportifs confirmés et la...
Page 23
F E N Ê T R E S D ’ I N F O R M AT I O N E T P R O G R A M M E Le moniteur BluetoothS4 indique sur l’écran les 6 données suivantes : A - Strokerate | Coup de rame B - Heart Rate | Fréquence cardiaque (en option)
Page 24
C H O I X D E S P R O G R A M M E S D ’ E N T R A Î N E M E N T PROGRAMME DISTANCE 1. Appuyez UNE FOIS sur WORKOUT PROGRAMS 2.
Page 25
T O U C H E Z O N E S Le réglage de ZONE permet à l’utilisateur de définir des limites supérieure (hi) et inférieure (lo) pour la fréquence cardiaque, l’intensité et les coups de rame. • Lorsque la limite basse (zone lo) définie est dépassée, l’indicateur de barre de zone basse (lo) clignote et une tonalité...
Page 26
T O U C H E A D VA N C E D PROGRAMME ADVANCED 1 PARAMÈTRES STOCKAGE DE SÉANCE Ce programme permet le stockage manuel des paramètres de séance. Ceci est utile si le moniteur S4 est utilisé par plusieurs utilisateurs et que les programmes de base AutoStore sont supprimés.
Page 27
TO U C H E A D VA N C E D ( S U I T E ) PROGRAMME ADVANCED 5 RATIO Programme Avanced 5 vous permet de visualiser le rapport entre les parties puissance et récupération de la course. Le ratio de récupération doit être sélectionné...
Page 28
T O U C H E D E P R O G R A M M E S E N R E G I S T R É S AUTOSTORE PROGRAMS moniteur WaterRower comprend fonction AutoStore enregistre automatiquement les 9 derniers réglages des...
Page 29
U T I L I S AT I O N D E L A C O N N E C T I V I T É B L U E TO OT H CONNEXION À D’AUTRES APPAREILS AVEC BLUETOOTH Votre moniteur de performance WaterRower S4 est équipé de la technologie sans fil Bluetooth, facilitant l’utilisation de votre appareil iOS ou Android avec l’application WaterRower Connect ainsi que d’autres applications tierces.
Page 30
U T I L I S AT I O N D E L A L I G H T R I N G Le LightRing embellit votre séance d’entraînement en illuminant la cuve de votre rameur WaterRower avec des couleurs contrôlables via bluetooth, offrant ainsi une variété de modes.
Page 31
Le LightRing affiche une lumière constante dans une couleur de votre choix (rouge, orange, vert ou bleu). MODE : DYNAMIQUE Le LightRing répond aux données de fréquence cardiaque en temps réel. Vous devez porter un moniteur de fréquence cardiaque connecté à l’application WATERROWER Connect.
Page 32
("le Produit") jugée défectueuse en termes de matériau ou de fabrication pendant une période d'UN (1) AN à compter de la date d'expédition initiale du Produit par WATERROWER. Cette garantie est extensible à TROIS (3) ANS sur toutes les composants (à l'exception de l'électronique à...
Page 33
Produit au-delà de sa conception ; (c) un sur-remplissage du réservoir d'eau du Produit, comme expliqué dans le manuel du propriétaire de WaterRower ; (d) l'utilisation d'un produit de purification dans le réservoir d'eau qui n'est pas approuvé par WATERROWER ; (e) l'utilisation de matériaux de nettoyage inappropriés, comme décrit dans les étapes d'entretien...
Page 36
A M E R I C A N M A D E S I N C E 1 9 8 8 Si vous avez besoin d’une assistance supplémentaire, contactez-nous à l’adresse sav@waterrower.fr ou rendez-vous sur www.waterrowerservice.com...