Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

D
Projektions-Uhrenradio
NL Projectie klokradio
F
Radio réveil projecteur
E
Radio reloj con proyección
I
Radiosveglia con proiezione
GB Projection Clock Radio
PL Radio z budzikiem i projektorem
H
Projektoros órás rádió
PROJEKTIONS-
UHRENRADIO
MRC 4159 P
MRC4159P_IM
Bedienungsanleitung / Garantie
D
NL
F
E
04
18
30
42
53
64
75
87
I
GB PL
H
05.04.17

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG MRC 4159 P

  • Page 1: Table Des Matières

    Radio reloj con proyección Instrucciones de servicio Radiosveglia con proiezione Istruzioni per l’uso GB Projection Clock Radio Instruction Manual PL Radio z budzikiem i projektorem Instrukcja obsługi / Gwarancja Projektoros órás rádió Használati utasítás GB PL PROJEKTIONS- UHRENRADIO MRC 4159 P MRC4159P_IM 05.04.17...
  • Page 2 Inhalt DEUTSCH ITALIANO Inhalt Contenuto Übersicht der Bedienelemente ..Seite 3 Elementi di comando ......Pagina 3 Bedienungsanleitung .......Seite 4 Istruzioni per l’uso ........Pagina 53 Technische Daten .........Seite 14 Dati tecnici ............Pagina 63 Garantie..............Seite 15 Smaltimento ..........Pagina 63 Entsorgung ............Seite 17 ENGLISH NEDERLANDS Contents Inhoud...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Overview of the Components Liste des différents éléments de commande Przegląd elementów obsługi Indicación de los elementos de manejo A kezelő elemek áttekintése Elementi di comando MRC4159P_IM 05.04.17...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
  • Page 5 Deutsch -spannung und die Polarität des Netzteils mit den Angaben auf dem angeschlos- senem Gerät übereinstimmen. • Batterien stets richtig herum einlegen. • Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden. • Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen mit Gegenständen, wie z. B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw.
  • Page 6 Deutsch sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE 1 Linse 2 FOCUS Regler 3 PROJECTON Taste 4 ON / OFF Taste...
  • Page 7: Stromversorgung

    Deutsch INBETRIEBNAHME DES GERÄTES / EINFÜHRUNG • Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät. Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche. • Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet wird! • Entfernen Sie, falls vorhanden, die Schutzfolie vom Gerät. •...
  • Page 8: Einstellen Der Uhrzeit

    Deutsch WARNUNG: Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z. B. Sonnenschein, Feuer oder ähnli- chem aus. Es besteht Explosionsgefahr! ACHTUNG: • Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren. Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt, entnehmen Sie die Batterie. • Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
  • Page 9: Allgemeine Bedienung

    Deutsch Projektion Sie haben die Möglichkeit, mit diesem Gerät die Uhrzeit an die Wand, bzw. an die Decke zu projizieren. • Mit der PROJECTION Taste können Sie Funktion ein- bzw. ausschalten. • Schwenken Sie den Projektor in die gewünschte Stellung. •...
  • Page 10: Radiobetrieb

    Deutsch 2. Drücken Sie wiederholt die Taste, um die Zeit in 10er-Schritten zu reduzieren. Die Einstellung „OFF“ deaktiviert die Funktion und das Gerät schaltet sich aus. HINWEIS: • Um die noch verbleibende Zeit abzurufen, halten Sie die SNOOZE / SLEEP / HIGH / LOW / OFF / Taste ca.
  • Page 11 Deutsch WECKFUNKTION Allgemeines • Sie möchten mit Radio geweckt werden? Stellen Sie vorher den Sender und die Lautstärke ein. Das Gerät schaltet sich mit dem zuletzt gehörten FM Radiosender und der zuletzt eingestellten Lautstärke ein. • Ist die Weckzeit erreicht, blinkt ein Punkt bei „AL 1 BUZZER“ oder „AL 1 RADIO“ bzw.
  • Page 12 Deutsch HINWEIS: • Bei aktivierter Weckzeit leuchtet ein Punkt bei „AL 1 BUZZER / AL 1 RADIO“ bzw. bei „AL 2 BUZZER / AL 2 RADIO“. • Die Weckfunktion endet automatisch nach ca. 60 Minuten und das Gerät schaltet sich aus. Abstellen des Wecksignals Um das Wecksignal bis zum nächsten Tage abzustellen, drücken Sie die ON / OFF Taste.
  • Page 13 Deutsch HINWEIS: • Schließen Sie ein USB Speichermedium immer direkt an den USB Anschluss an, um etwaige Betriebsstörungen vorzubeugen. • Ist kein USB-Stick angeschlossen bzw. wird der USB-Stick nicht erkannt, er- scheint nach der Meldung „ “ im Display die Einblendung „ “.
  • Page 14: Technische Daten

    LOW / OFF / Taste wiederholt, um die gewünschte Display Helligkeit auszuwählen. TECHNISCHE DATEN Modell: ......................................MRC 4159 P Spannungsversorgung: ........................DC 5 V, 1,2 A Leistungsaufnahme:....................................6 W Batterie Gangreserve: ..........................2 x 1,5 V, AAA, R 03 Frequenzband: .............................FM 87,5 ~ 108,0 MHz Nettogewicht: ..................................ca.
  • Page 15: Garantiebedingungen

    Deutsch HINWEIS ZUR RICHTLINIENKONFORMITÄT Hiermit erklärt die Firma ETV Elektro-technische Vetriebsgesellschaft mbH, dass der Funkanlagen-Typ MRC 4159 P der Richtlinie 2014 / 53 / EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet- adresse verfügbar: www.sli24.de Im Bereich „Downloads“ geben Sie bitte die Modell-Bezeichnung MRC 4159 P ein.
  • Page 16 Deutsch freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleis- tungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt. Stand 06 2012 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-Serviceportal zur Verfügung.
  • Page 17: Entsorgung

    Deutsch Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an: • Downloadbereich für Bedienungsanleitungen • Downloadbereich für Firmwareupdates • FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten • Kontaktformular • Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis! Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor.
  • Page 18: Gebruiksaanwijzing

    Nederlands GEBRUIKSAANWIJZING Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aan- wijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’...
  • Page 19 Nederlands • Bedek de ventilatieopeningen van het apparaat niet. • Dek nooit de luchtgaten af met objecten, zoals tijdschriften, tafelkleden, gordijnen enz. • Bescherm het apparaat tegen druip- of spatwater en plaats geen vazen gevuld met water, zoals bloemenvazen op het apparaat. •...
  • Page 20: Overzicht Van De Bedieningselementen

    Nederlands OVERZICHT VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN 1 Lens 2 FOCUS regelaar 3 PROJECTON toets 4 ON / OFF toets 5 FM / USB toets 6 TIME SET / M+ toets 7 SNOOZE / SLEEP / HIGH / LOW / OFF / toets 8 HOUR / TU−...
  • Page 21 Nederlands Voeding 1. Zorg dat de spanning in overeenstemming is met die op het indicatieplaatje. 2. Steek de voedingseenheid in een naar behoren gemonteerd en beveiligd stop- contact. 3. Verbind het apparaat met de voedingseenheid door de stekker van de voeding- seenheid in de “DC “...
  • Page 22: De Tijd Instellen

    Nederlands LET OP: • Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het ge- meentelijke milieupark of bij de handelaar. USB CHARGE OUTPUT 1 A (MAX)-oplaadaansluiting U kunt uw smartphone via deze aansluiting opladen. Gebruik de USB-kabel van uw smartphone voor de aansluiting.
  • Page 23: Algemene Bediening

    Nederlands ALGEMENE BEDIENING Apparaat in / uitschakelen • Gebruik de ON / OFF toets om het apparaat vanuit stand-by te activeren (FM of USB). Het apparaat gaat aan in de modus die ingeschakeld was voor u het appa- raat uitzette. •...
  • Page 24 Nederlands RADIOMODUS 1. Zet het apparaat aan. 2. Gebruik de FM / USB toets om de radio modus te selecteren. De stip naast “FM” licht op in de radiomodus. 3. Scannen voor radiostations: Druk kort op de MIN / TU+ / / HOUR / TU–...
  • Page 25 Nederlands 3. Stel de uren in met de HOUR / TU– / toets en de minuten met de MIN / TU+ / toets. OPMERKING: Als u binnen 4 seconden geen toets indrukt, worden de instellingen automatisch geaccepteerd. 4. Gebruik de AL1 / VOL– toets om te selecteren hoe u gewekt wilt worden. Selecteer uit: •...
  • Page 26 Nederlands Alarmfunctie uitschakelen (in standby-modus) Druk op AL1 / VOL- of AL2 / VOL+ tot de stip bij “AL 1 BUZZER / AL 1 RADIO“ of bij “AL 2 BUZZER / AL 2 RADIO“ uit gaat. USB PLAY AANSLUITING Dit apparaat is ontwikkeld in overeenstemming met de nieuwste technische ontwikkelingen op het gebied van USB.
  • Page 27: Probleemoplossing

    Nederlands Beschrijving van de bedieningstoetsen SNOOZE / SLEEP / HIGH / LOW / OFF / Muziekweergave onderbreken en hervatten. Druk weer op de toets om de weergave te hervatten. HOUR / TU– / 1 x drukken = Springt naar de volgende titel. 2 x drukken = Speelt een eerdere titel enz.
  • Page 28: Technische Gegevens

    OPMERKING VAN DE RICHTLIJN CONFORMITEIT Hierbij verklaar ik, ETV Elektro-technische Vetriebsgesellschaft mbH, dat het type radioapparatuur MRC 4159 P conform is met Richtlijn 2014 / 53 / EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.sli24.de Geef op de download-pagina de modelnaam MRC 4159 P in.
  • Page 29: Betekenis Van Het "Vuilnisbak"-Symbool

    Nederlands VERWIJDERING Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval. Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar gemeentelijke inzamelpunten. Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onverantwoordelijk wegwerpen te voorkomen. Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude elektrische en elektro- nische apparaten.
  • Page 30: Mode D'emploi

    Français MODE D’EMPLOI Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’ é viter tout risque d’accident ou d’ e ndom- magement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé...
  • Page 31 Français • Installez toujours les piles dans le bon sens. • Éviter de couvrir les ouvertures de ventilation de l’appareil. • Ne couvrez pas les orifices de ventilation avec des objets tels qu’un magazine, une nappe, un rideau, etc. • N’ e xposez pas l’appareil aux éclaboussures ou aux gouttes d’ e au et ne placez aucun récipient rempli d’...
  • Page 32: Liste Des Différents Éléments De Commande

    Français LISTE DES DIFFÉRENTS ÉLÉMENTS DE COMMANDE 1 Lentille 2 Contrôle de FOCUS 3 Bouton PROJECTON 4 Bouton ON / OFF 5 Bouton FM / USB 6 Bouton TIME SET / M+ 7 Bouton SNOOZE / SLEEP / HIGH / LOW / OFF / 8 Bouton HOUR / TU−...
  • Page 33: Alimentation Électrique

    Français Alimentation électrique 1. S’assurer que la tension correspond aux indications de l’ é tiquette de la prise. 2. Branchez le bloc d’alimentation à une prise protégée correctement installée. 3. Branchez l’appareil au bloc d’alimentation en branchant le connecteur du bloc d’alimentation au connecteur «...
  • Page 34: Réglage De L'heure

    Français Prise de charge USB CHARGE OUTPUT 1 A (MAX) Vous pouvez charger votre Smartphone via ce connecteur. Utilisez le câble USB de votre Smartphone pour brancher. NOTE : • Étant donné la variété de types de Smartphone sur le marché actuel et leurs différentes capacités de charge, la durée de charge dépend du Smartphone utilisé...
  • Page 35: Fonctionnement Général

    Français FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL Activation/désactivation de l’appareil • Utilisez le bouton ON / OFF pour basculer l’appareil du mode de veille au mode de fonctionnement (FM ou USB). L‘appareil s’allume au mode utilisé avant sa mise hors service. • Pour débrancher complètement l’appareil, retirez la fiche électrique de la prise. Volume Le volume est réglé...
  • Page 36: Mode Radio

    Français MODE RADIO 1. Allumez l’appareil. 2. Utilisez le bouton FM / USB pour sélectionner le mode radio. Le point à côté de l’indication « FM » s’allume en mode radio. 3. Recherche des stations de radio : Appuyez brièvement sur les boutons MIN / TU+ / / HOUR / TU–...
  • Page 37 Français 3. Configurez les heures avec le bouton HOUR / TU– / et les minutes avec le bouton MIN / TU+ / NOTE : Si vous n’appuyez sur aucun bouton dans les 4 secondes, les paramètres seront automatiquement acceptés. 4. Puis, utilisez le bouton AL1 / VOL– pour sélectionner comment vous souhaitez vous réveiller.
  • Page 38: Connecteur Usb Play

    Français Désactiver la fonction alarme (en mode veille) Appuyez su AL1 / VOL – ou AL2 / VOL+ jusqu’à ce que le point à côté de « AL 1 BUZZER / AL 1 RADIO » ou « AL 2 BUZZER / AL 2 RADIO » disparaisse. CONNECTEUR USB PLAY Cet appareil a été...
  • Page 39: Nettoyage

    Français Description des boutons de commande SNOOZE / SLEEP / HIGH / LOW / OFF / Mise en pause et reprise de la lecture. Appuyer pour reprendre la lecture. HOUR / TU– / 1 x pulsion = Pour passer au titre précédent. 2 x pulsion = Pour lire la chanson précédente, etc.
  • Page 40: Données Techniques

    Le soussigné, ETV Elektro-technische Vetriebsgesellschaft mbH, déclare que l’ é quipe- ment radioélectrique du type MRC 4159 P est conforme à la directive 2014 / 53 / UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : www.sli24.de...
  • Page 41: Élimination

    Français ÉLIMINATION Signification du symbole « Élimination » Prendre soin de l’ e nvironnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures ménagères. Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans les centres de récupération municipaux. Aider à éviter les impacts potentiels sur l’ e nvironnement et la santé en luttant contre les déchets sauvages.
  • Page 42: Instrucciones De Servicio

    Español INSTRUCCIONES DE SERVICIO Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual del usuario Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial de heridas.
  • Page 43 Español • Evite tapar las ranuras de ventilación del dispositivo. • No cubra nunca las ranuras de ventilación con objetos como revistas, manteles, cortinas, etc. • No exponga la unidad a goteo ni salpicaduras de agua, ni coloque objetos llenos de agua, como jarrones, sobre la unidad.
  • Page 44: Indicación De Los Elementos De Manejo

    Español INDICACIÓN DE LOS ELEMENTOS DE MANEJO 1 Lente 2 Control FOCUS 3 Botón PROJECTON 4 Botón ON / OFF 5 Botón FM / USB 6 Botón TIME SET / M+ 7 Botón SNOOZE / SLEEP / HIGH / LOW / OFF / 8 Botón HOUR / TU−...
  • Page 45 Español Alimentación 1. Asegúrese de que la tensión de la corriente coincida con los valores de la etiqueta identificadora. 2. Enchufe la fuente de alimentación en una toma de contacto protectora debida- mente instalada. 3. Conecte el dispositivo a la fuente de alimentación enchufando el conector de la fuente de alimentación al conector “DC “.
  • Page 46: Ajustar La Hora

    Español ATENCIÓN: • Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario. Toma de carga USB CHARGE OUTPUT 1 A (MAX) Podrá cargar su Smartphone a través de esta toma. Utilice el cable USB de su Smar- tphone para realizar la conexión.
  • Page 47: Funcionamiento General

    Español FUNCIONAMIENTO GENERAL Encender / apagar el dispositivo • Use el botón ON / OFF para poner el dispositivo de espera a modo operativo (FM o USB). El dispositivo se activa en el modo que estuviera activo al apagarlo. • Para desconectar la unidad por completo de la corriente, desconecte el enchufe de la toma.
  • Page 48: Modo Radio

    Español MODO RADIO 1. Encienda la unidad. 2. Use el botón FM / USB para seleccionar el modo de radio. El siguiente punto junto a “FM” se ilumina en modo radio. 3. Búsqueda de emisoras: Pulse brevemente los botones MIN / TU+ / / HOUR / TU–...
  • Page 49 Español NOTA: Si no pulsa un botón en unos 4 segundos, se aceptan los ajustes automática- mente. 4. Use el botón AL1 / VOL– para seleccionar el modo en que quiere despertarse. Puede seleccionar entre: • Timbre ( AL 1 BUZZER ): Sonará...
  • Page 50 Español CONECTOR USB PLAY Este dispositivo se ha desarrollado según los últimos avances técnicos en USB. La amplia variedad de dispositivos de almacenamiento USB de todo tipo que existen actualmente en el mercado, por degracia, no nos permiten garantizar una total compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamiento USB.
  • Page 51: Resolución De Problemas

    SNOOZE / SLEEP / HIGH / LOW / OFF / para seleccionar el brillo de pantalla deseado. DATOS TÉCNICOS Modelo: ......................................MRC 4159 P Alimentación:..............................CC 5 V, 1,2 A Consumo:..........................................6 W Potencia de reserva: .............................2 x 1,5 V, AAA, R 03 Gama de frecuencias:..........................FM 87,5 ~ 108,0 MHz Peso neto: ..................................aprox.
  • Page 52: Notificación De Cumplimiento De Directiva

    Por la presente, ETV Elektro-technische Vetriebsgesellschaft mbH, declara que el tipo de equipo radioeléctrico MRC 4159 P es conforme con la Directiva 2014 / 53 / UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.sli24.de...
  • Page 53: Istruzioni Per L'uso

    Italiano ISTRUZIONI PER L’USO Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Os- servare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio: AVVISO: Avvertimenti di pericoli alla salute e indica rischi potenziali di lesioni.
  • Page 54 Italiano • Non coprire mai i fori di ventilazione con oggetti come giornali, strofinacci, tende, ecc. • Non esporre l’unità a perdite o schizzi d’acqua e non mettere recipiente contenenti acqua, come vasi con fiori, sull’unità. • Fonti di fuoco aperte, come candele che bruciano non devono essere messe sull’unità.
  • Page 55: Elementi Di Comando

    Italiano ELEMENTI DI COMANDO 1 Lente 2 Controllo FOCUS 3 Tasto PROJECTON 4 Tasto ON / OFF 5 Tasto FM / USB 6 Tasto TIME SET / M+ 7 Tasto SNOOZE / SLEEP / HIGH / LOW / OFF / 8 Tasto HOUR / TU−...
  • Page 56 Italiano Alimentazione 1. Accertarsi che il voltaggio di rete corrisponda con le cifre presenti sulla targhetta del dispositivo. 2. Collegare l’alimentatore in una presa a contatto protettiva correttamente installata. 3. Collegare il dispositivo all’alimentatore inserendo la spina dell’alimentatore nella spina “DC “.
  • Page 57: Impostazione Dell'ora

    Italiano ATTENZIONE: • Non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Buttare le batterie usate negli apposi- ti contenitori o restituirle al negoziante. Presa di ricarica USB CHARGE OUTPUT 1 A (MAX) È possible caricare lo Smartphone tramite questo spinotto. Utilizzare il cavo USB dello Smartphone per eseguire il collegamento.
  • Page 58: Funzioni Generali

    Italiano FUNZIONI GENERALI Accendere / spegnere il dispositivo • Utilizzare il tasto ON / OFF per portare il dispositivo dalla modalità standby in modalità di funzionamento (FM o USB). Il dispositivo si accende con l’ultima modalità di funzionamento utilizzata prima del suo spegnimento. •...
  • Page 59: Modalità Radio

    Italiano MODALITÀ RADIO 1. Accendere l’apparecchio. 2. Utilizzare il tasto FM / USB per selezionare la modalità radio. Il punto vicino a “FM” si accende in modalità radio. 3. Scansione per stazioni radio: Premere brevemente i tasti MIN / TU+ / / HOUR / TU–...
  • Page 60 Italiano 3. Impostare l’ o ra con il tasto HOUR / TU– / ed i minuti con il tasto MIN / TU+ / NOTA: Se non si preme un tasto entro 4 secondi, le impostazioni vengono accettate automaticamente. 4. Quindi utilizzare il pulsante AL1 / VOL− per selezionare la modalità prescelta per la sveglia.
  • Page 61 Italiano Disattivazione della funzione sveglia (in modalità standby) Premete il pulsante AL1 / VOL− o AL2 / VOL+ fino a quando la spia a fianco all’imma- gine “AL 1 BUZZER / AL 1 RADIO“ e / o a “AL 2 BUZZER / AL 2 RADIO“ si spegnerà. PRESA USB PLAY Questo apparecchio è...
  • Page 62: Risoluzione Di Problemi

    Italiano Descrizione dei tasti di controllo SNOOZE / SLEEP / HIGH / LOW / OFF / È possibile mettere in pausa o continuare la riproduzione musicale. Premere nuova- mente per continuare la riproduzione. HOUR / TU– / Premere 1 x = Passa al brano successivo. Premere 2 x = Riproduce un brano precedente ecc.
  • Page 63: Dati Tecnici

    MRC 4159 P è conforme alla direttiva 2014 / 53 / UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indiriz- zo Internet: www.sli24.de Nell‘area per i download, si prega di inserire il nome del modello MRC 4159 P. Testato per il funzionamento in Italia. SMALTIMENTO Significato del simbolo “Cassonetto con ruote”...
  • Page 64: Instruction Manual

    English INSTRUCTION MANUAL Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: Warns of dangers for your health and indicates potential risks of injury.
  • Page 65 English • Never cover the vent holes with objects, such as magazines, tablecloths, curtains etc. • This appliance shall not be exposed to dripping or splashing water and that no object filled with liquids such as vases shall be placed on apparatus. •...
  • Page 66: Overview Of The Components

    English OVERVIEW OF THE COMPONENTS 1 Lens 2 FOCUS control 3 PROJECTON button 4 ON / OFF button 5 FM / USB button 6 TIME SET / M+ button 7 SNOOZE / SLEEP / HIGH / LOW / OFF / button 8 HOUR / TU−...
  • Page 67 English Power Supply 1. Make sure the grid voltage corresponds to the figures on the rating plate. 2. Plug the power supply unit into a properly installed protective contact socket. 3. Connect the device with the power supply unit by plugging the jack of the power supply unit into the “DC “...
  • Page 68: Setting The Time

    English USB CHARGE OUTPUT 1 A (MAX) Charging Socket You can charge your Smart phone through this jack. Use the USB cable of your Smart phone for the connection. NOTE: • Due to the different Smart phone types that are offered today, and their different charging capacities, the loading duration is dependent on the Smart phone used and its operating condition.
  • Page 69: Display Brightness

    English Volume By pressing the AL1 / VOL− / AL2 / VOL+ buttons you can adjust the desired volume. Select the Operating Mode (FM or USB) Press the FM / USB button until the desired operating mode is shown on the display. Display Brightness 1.
  • Page 70: Alarm Function

    English NOTE: If the reception is too weak and there is interference on the received station, try to improve the reception by altering the position and uncoiling or coiling the antenna. Select the Preset Radio Station 1. Press the TIME SET / M+ button. The preset indicator “P-01” appears in the display. 2.
  • Page 71 English 5. After you have made the setting, the selected alarm time flashes for ca. 3 seconds. The alarm time is stored. Then the current time is displayed. To set the second alarm time, repeat the above steps with the AL2 / VOL+ button. NOTE: •...
  • Page 72 English NOTE: • Always directly connect a USB storage medium to the USB port to prevent any malfunctions. • If no USB stick is connected, or the USB stick is not recognized “ “ will appear on the display after the notification “ “.
  • Page 73: Technical Data

    TECHNICAL DATA Model: ......................................MRC 4159 P Power supply: ..............................DC 5 V, 1.2 A Power consumption: ....................................6 W Battery power reserve: ..........................2 x 1.5 V, AAA, R 03 Frequency range: ............................FM 87.5 ~ 108.0 MHz Net weight: ..................................approx.
  • Page 74 Hereby, ETV Elektro-technische Vetriebsgesellschaft mbH declares that the radio equipment type MRC 4159 P is in compliance with Directive 2014 2014 / 53 / EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.sli24.de...
  • Page 75: Instrukcja Obsługi / Gwarancja

    Język polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia: OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo dla zdrowia oraz potencjalne ryzyko obrażeń...
  • Page 76 Język polski • Zawsze instalować baterię we właściwym kierunku. • Nie przykrywać otworów wentylacyjnych urządzenia. • Nie należy nigdy zasłaniać otworów wentylacyjnych przedmiotami, takimi jak czasopisma, obrusy, firanki itp. • Urządzenia nie należy wystawiać na działanie kapiącej ani rozchlapującej się wody, a także nie należy na nim stawiać...
  • Page 77: Przegląd Elementów Obsługi

    Język polski osoby jest możliwe wyłącznie pod nadzorem opiekuna lub po otrzymaniu wskazó- wek dotyczących używania urządzenia. • Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. PRZEGLĄD ELEMENTÓW OBSŁUGI 1 Soczewka 2 Regulacja ostrości FOCUS 3 Przycisk PROJECTON 4 Przycisk ON / OFF 5 Przycisk FM / USB 6 Przycisk TIME SET / M + 7 Przycisk SNOOZE / SLEEP / HIGH / LOW / OFF /...
  • Page 78 Język polski • Zdjąć warstwę ochronną z urządzenia, o ile jest. • We wszystkich trybach, wyświetlacz automatycznie przełącza się wyświetlanie godziny po upływie około 10 sekund. Zasilanie 1. Upewnij się, że napięcie zasilania odpowiada wartościom na tabliczce znamionowej. 2. Podłącz zasilacz do odpowiednio zamontowanego i zabezpieczonego gniazda elektrycznego.
  • Page 79: Ustawianie Godziny

    Język polski UWAGA: • Nie wolno łączyć baterii różnych typów lub baterii nowych z używanymi. • Baterii nie należy wrzucać do zwykłych domowych śmieci. Zużyte baterie proszę oddać do punktu zbiórki odpadów specjalnych lub do punktu sprzedaży. Gniazdko ładowania USB CHARGE OUTPUT 1 A (MAX) Poprzez to gniazdko jack można doładować...
  • Page 80 Język polski OGÓLNE FUNKCJONOWANIE Włączanie / wyłączanie urządzenia • Przycisk ON/OFF należy użyć, aby przełączyć urządzenie z trybu gotowości do trybu roboczego (FM lub USB). Urządzenie włącza się w trybie, który był używany przed wyłączeniem. • Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania, należy wyciągnąć wtyczkę zasilającą...
  • Page 81: Tryb Radia

    Język polski TRYB RADIA 1. Włącz urządzenie. 2. Aby wybrać tryb radia, należy użyć przycisku FM / USB. W trybie radia zaświeci się kontrolka obok „FM”. 3. Wyszukiwanie stacji radiowych: Naciśnij na krótko przycisk MIN / TU+ / / HOUR / TU– / , do momentu znalezienia żądanej stacji radiowej.
  • Page 82 Język polski 3. Przyciskiem HOUR / TU– / ustawić godzinę, a przyciskiem MIN / TU+ / minuty. WSKAZÓWKA: W przypadku braku naciśnięcia jakiegokolwiek przycisku w ciągu co najmniej 4 sekund, dokonane ustawienia zostaną automatycznie zaakceptowane. 4. Następnie użyj przycisku AL1 / VOL− w celu wybrania funkcji budzenia. Wybrać z: •...
  • Page 83 Język polski Wyłączenie funkcji alarmu (w trybie gotowości) Naciśnij przycisk AL1 / VOL− lub AL2 / VOL+ do momentu zniknięcia kropki przy „AL 1 BUZZER / AL 1 RADIO“ lub „AL 2 BUZZER / AL 2 RADIO“ . GNIAZDO USB PLAY Urządzenie to zostało udoskonalone zgodnie z najnowszymi postępami technicznymi w dziedzinie standardu USB.
  • Page 84: Rozwiązywanie Problemów

    Język polski Opis przycisków kontrolnych SNOOZE / SLEEP / HIGH / LOW / OFF / Można zatrzymać i kontynuować odtwarzanie muzyki. Nacisnąć ponownie w celu kontynuacji odtwarzania. HOUR / TU– / Naciśnięcie 1 x = Przeskakuje do poprzedniego tytułu. Naciśnięcie 2 x = Odtwarza utwór poprzedzający itd. Po wciśnięciu przycisku rozpoczyna się...
  • Page 85: Dane Techniczne

    OGŁOSZENIE ZGODNOŚCI Z DYREKTYWĄ ETV Elektro-technische Vetriebsgesellschaft mbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego MRC 4159 P jest zgodny z dyrektywą 2014 / 53 / UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem inter- netowym: www.sli24.de W obszarze pobierania należy wprowadzić...
  • Page 86 Język polski Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyła- dowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia. Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją...
  • Page 87: Használati Utasítás

    Magyarul HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító...
  • Page 88 Magyarul • Az elemeket mindig a megfelelő irányban helyezze be. • Ne takarja el a készülék nyílásait. • Ne takarja le a szellőzőnyílásokat különböző tárgyakkal, pl. újságokkal, asztalterítő- vel, függönnyel stb. • Ne tegye ki a készüléket csepegő vagy fröccsenő víznek, és ne helyezzen vízzel töltött edényeket, pl.
  • Page 89: A Kezelőelemek Áttekintése

    Magyarul A KEZELŐELEMEK ÁTTEKINTÉSE 1 Objektív 2 FOCUS szabályozó 3 PROJECTON gomb 4 ON / OFF gomb 5 FM / USB gomb 6 TIME SET / M+ gomb 7 SNOOZE / SLEEP / HIGH / LOW / OFF / gomb 8 HOUR / TU−...
  • Page 90 Magyarul Áramellátás 1. Ellenőrizze, hogy az áramforrás megfelel a készülék törzslapján előírt követelmé- nyeknek. 2. Dugja be a tápegységet egy megfelelően felszerelt védőérintkezős aljzatba. 3. Csatlakoztassa a készüléket a tápegységhez úgy, hogy bedugja a tápegység csatlakozóját a „DC “ aljzatba. VIGYÁZAT: •...
  • Page 91: A Pontos Idő Beállítása

    Magyarul USB CHARGE OUTPUT 1 A (MAX) töltőaljzat A csatlakozón segítségével töltheti okostelefonját. Az okostelefonja USB kábelét használja a csatlakoztatáshoz. MEGJEGYZÉS: • A kereskedelemi forgalomban lévő okostelefonok különböző típusai és az eltérő töltési teljesítményigény miatt a töltési időtartam függ a használt okostelefontól és a működési körülményeitől.
  • Page 92: Rádió Üzemmód

    Magyarul Hangerő A AL1 / VOL− / AL2 / VOL+ gombokkal beállíthatja a kívánt hangerőt. Válassza ki a működési módot (FM vagy USB) Nyomja meg a FM / USB gombot, amíg a kívánt működési mód meg nem jelenik a kijelzőn. Kijelző...
  • Page 93 Magyarul HOUR / TU– / . Még egyszer nyomja meg a TIME SET / M+ gombot. Ezzel tárolja az állomást. MEGJEGYZÉS: FM adók vételekor a tápegység kábele szolgál vezetékantennaként. Ha túl gyenge a vétel és interferencia hallható a vett adón, próbálja meg javítani a vételt a kábel pozíciójának módosításával.
  • Page 94 Magyarul • Utoljára hallgatott rádió frekvencia ( AL 1 RADIO ): Amint megjelenik a beállított ébresztési idő, a rádió bekapcsol. Az utoljára behangolt FM rádióállomás az utoljára beállított hangerővel szólal meg. A hangerő lassan növekszik, és utólag nem módosítható. 5. Amikor végzett a beállítással, a beállított ébresztési idő kb. 3 másodpercig villog. Elvégezte az ébresztési idő...
  • Page 95 Magyarul 1. Többször nyomja meg a FM / USB gombot, amíg a kijelzőn meg nem jelenik az „ “ felirat. 2. Csatlakoztassa az USB-tárolóeszközt. A lejátszás néhány másodperc után automa- tikusan elindul. A kijelzőn felváltva látható az aktuális zeneszám címe és az idő. MEGJEGYZÉS: •...
  • Page 96: Hibaelhárítás

    LOW / OFF / gombot a kívánt fényerő beállításához. MŰSZAKI ADATOK Modell: ......................................MRC 4159 P Áramellátás: ..............................DC 5 V, 1,2 A Energiafogyasztás: ....................................6 W Tartalék elem:............................2 x 1,5 V, Typ AAA, R 03 Frekvenciatartományo: ........................FM 87,5 ~ 108,0 MHz Nettó...
  • Page 97: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Magyarul MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ETV Elektro-technische Vetriebsgesellschaft mbH igazolja, hogy a MRC 4159 P típusú rádióberendezés megfelel a 2014 / 53 / EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.sli24.de A letöltés szekcióban, kérjük, adja meg a MRC 4159 P modellnevet.
  • Page 98 MRC 4159 P Elektro-technische Vertriebsges. mbH Made in P.R.C. AEG is a registered trademark used www.etv.de under license from AB Electrolux (publ) MRC4159P_IM 05.04.17...

Table des Matières