Inst L Ción; Puest En M Rch Inici L; Modo De Empleo - Kerbl PROSTREAM Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
ESP ÑOL
7. INST L CIÓN
¡L SEGURID D NTE TODO!
Los componentes de Prostream están concebidos exclusivamente para su
empleo en el instalaciones de ordeño. Un empleo que sobrepase la
utilización descrito en este manual se considerará como ajeno. El
fabricante/proveedor no se hace responsable por dañas causados por
manejo impropio, y el usuario tendrá que afrontar los riesgo.
B JO EL CONCEPTO DEL EMPLEO PROPI DO ENTR T MBIÉN L
OBSERV CIÓN DEL M NU L DE INSTRUCCIONES Y DE L
CONDICIONES DE INSPECCIÓN Y M NTENIMIENTO TÉCNICO.
¡ TENCIÓN! ¡Durante el operación, la instalación está bajo presión de
servicio de aprox. 3 hasta 4 bar! ¡Evite el contacto del producto
desinfectante con los ojos! ¡En caso de que esto ocurra, lave
inmediatamente los ojos con mucha agua y vaya al médico!
Para la disposición general de la sala de ordeñar, véase la Fig. 1.
Colocar la Unidad de Potencia ( ) a no más de 3 metros encima de
la base del Envase de Solución Química, preferiblemente en un
ambiente libre de polvo, cerca a una línea de vacío regulado.
La unidad puede enganchar sobre algunos soportes murales actuales
ya instalados. Si es un sistema nuevo, instalarlo usando 2 tornillos y
tacos.
Usando el patrón de perforación que se encuentra en la página 23,
perforar y poner el primer tornillo y luego perforar el segundo. Es
muy importante tener la distancia correcta entre los centros de los
tornillos.
SUMINISTRO DE V CÍO Perforar un agujero de diámetro 10mm
(3/8 pulg.) en la parte superior de la línea principal de vacío
regulado (Fig. 3). Quitar las barbas, lubricar el daptador de Tubo
(8) e insertarlo, dándole vueltas, en el agujero.
Fijar el tubo (E) con los enlaces de cable (K). No apretar demasiado y
evitar ángulos agudos o pliegues. Cortar el tubo a la longitud
correcta y empujarlo firmemente por la manga del colector múltiple
de goma (Fig. 6 ' ').
ENTR D
DE SOLUCIÓN QUÍMIC
retirar el obturador del orificio de entrada
tubo (C) a la longitud necesaria, asegurando que el Filtro de Entrada
(D) descansa sobre el fondo del Envase de Solución Química.
Insertar el tubo por la tuerca, calentar el extremo del tubo un poco
para facilitar el montaje y empujarlo bien por el orificio.
la tuerca usando los dedos. No usar alicates ni otras herramientas.
Se usa este método para conectar todos los accesorios similares del
Prostream (Fig. 5).
LÍNE
DE PRESIÓN Determinar la posición de las uniones en
forma de 'T' (G) y fijarlos sueltamente a un soporte adecuado (Fig. 4).
Cortar piezas de tubo de una longitud adecuada (F), fijarlas con
enlaces y conectarlas a las uniones en forma de 'T' (G) y al
orificio de salida
(Fig. 2). Conectar los rollos retráctiles (I) y
Rociadores (H). Cerrar el extremo abierto de la última unión (J) con
un obturador y tuerca.
Finalmente, cuando todas las posiciones son correctas, apretar los
enlaces. No apretar excesivamente sobre el tubo y evitar ángulos
agudos y pliegues.

8. PUEST EN M RCH INICI L

Cuando la instalación está completa, encender la bomba de vacío.
La Unidad de Potencia se activará automáticamente, llegando a la
presión máxima después de un minuto.
Habrá aire en el sistema. Para expulsarlo, tener cada rociador a un
nivel superior a la de la línea de suministro en posición vertical y a
máxima distancia, sin apuntarlo hacia la cara. Pulsar el botón hasta
que no hayan burbujas.

9. MODO DE EMPLEO

El Prostream es adecuado para uso con cualquier desinfectante de
Desenroscar la tuerca y
(Fig. 2). Cortar el
pretar bien
pezones reconocido, excepto el hipoclorito de sodio y el ácido
peroxyacetic. Cuando se usan productos concentrados, asegurar
que se siguen las instrucciones del fabricante. Quizás sea necesario
una agitación ocasional.
Importante:
ñadir más solución desinfectante antes de que se
agote para evitar la entrada de aire al sistema.
ROCI DO: Para el control efectivo de los patógenos asociados con
la mastitis, se deben cubrir los pezones totalmente con desinfectante.
Gire la boquilla para conseguir un patrón de pulverización correcto
(FIG 12). Eso no es necesario con boquillas de cono sólido.
La boquilla debe estar colocada idealmente aproximadamente 15cm
(6") por debajo de las ubres. Se consigue una cobertura óptima y
más económica empleando movimientos circulares (Figs. 13 y 14).
El tiempo de aplicación será diferente para cada vaca; no obstante,
el tiempo promedio debería ser de aproximadamente 1 segundo
por vaca.
DESPUÉS DE ORDEÑ R: Cuando se cierra la alimentación principal
de vacío, la Unidad de Potencia automáticamente devuelve
desinfectante al envase. Esto asegura una seguridad inmediata y
también elimina residuos que quedan en el filtro de entrada (D).
10. M NTENIMIENTO
La VÁLVUL
DIRECCION L TS/425 está situada en la parte
superior izquierda de la Unidad de Potencia (Fig. 2). NOT : Se puede
realizar gran parte del mantenimiento con la válvula en su sitio.
Si se desea extraerla totalmente, deslizarla hacia afuera del retenedor
(Flecha 1 Fig. 15) usando una acción giratoria, agarrar la unión
múltiple de la válvula y tirarla suavemente retirándola de la válvula
(Flecha 2). Para reinstalarla, invertir la operación.
FILTRO DE L
VÁLVUL
antes si hay mucha contaminación. Liberar los retenedores de la
tapa del filtro empujando con los dedos (Fig. 8). Con cuidado,
retirar el filtro, teniendo cuidado de no dejar caer polvo sobre las
piezas móviles. Invertir el proceso para instalar un filtro nuevo.
INSERTO DE PURG
TS/447 Extraerlo del cuerpo principal,
teniendo cuidado de no desplazar los 4 anillos tóricos. Inspeccionar
los dos agujeros pequeños cerca del extremo (Fig. 9). Limpiarlo cada
1000 horas, o con mayor frecuencia si hay mucha contaminación.
Usar el hilo de alambre fijado al inserto de purga.
CONJUNTO DE DI FR GM
horas, o antes si está muy contaminado. Primero, extraer el filtro de
la válvula (véase arriba). Sacar el Resorte TS/442. Tirar la caja de
impulsión en el sentido de la flecha (Fig. 9) usando alicates en la
orejeta. Desenroscar la tuerca negra grande de anillo, y
cuidadosamente desprender la tapa roja, usando el destornillador
provisto en una ranura.
diafragma de goma. Reinstalar el conjunto de diafragma TS/443
teniendo cuidado de no quitar la pre-lubricación en el eje. Si hay
indicaciones de corrosión del resorte TS/442, sustituirla.
Invertir la operación para instalar el conjunto de diafragma nuevo,
asegurando que la chaveta semi-circular coincide con el rebajo en el
cuerpo principal. Cuando se reemplaza la caja de impulsión,
empujar fuertemente hasta oír un chasquido, indicando que está
debidamente acoplada.
la caja de impulsión de extremo a extremo. Se debe poder oír un
chasquido, indicando que funciona correctamente.
La BOMB
DE DI FR GM
mano derecha de la unidad de potencia ' ' (Fig. 2). No necesita
mantenimiento, pero en un caso raro de avería, se la extrae primero
desenroscando la botella de presión TS/436 en el sentido de la
flecha 3 (Fig. 15). Quitar las fuaciones de transito. Inclinar la bomba
JS/2004 y desengancharla deslizándola en el sentido de las flechas 4
(Fig. 15). Quitar ambos codos de goma. Desenroscar las 4 tuercas
del cabezal de la bomba TS/445 y TS/446 (Fig.7), calentar los
extremos del tubo y quitarlos con cuidado, notando sus posiciones.
Cuando reemplaza la bomba, asegurar que las flechas en los
cabezales de la bomba apuntan hacia la parte superior de la unidad
de potencia. Ocasionalmente, residuos pueden penetrar las válvulas
de retención, TS/445 y TS/446 (Fig. 7). Estas se pueden
desenroscar usando alicates de punta larga. Lavar y soplarlas.
18
TS/444 Sustituirla cada 1000 horas, o
TS/443 Sustituirlo cada 3000
garrando el borde exterior, extraer el
ntes de instalar el filtro y la tapa, empujar
JS/2004. La bomba está situada a

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières