Les langues disponibles

Les langues disponibles

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Seilwinde >LAMBDA< 300 kg
Wire Rope Winch >LAMBDA< 300 kg
Treuil >LAMBDA< 300 kg
pour des scènes et des studios
technische Änderungen vorbehalten
für Bühnen und Studios
for stages and studios
design changes under reserve
04.04.014 - 01.03.2004
changements techniques sous réserve
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pfaff LAMBDA

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d'emploi 04.04.014 - 01.03.2004 Seilwinde >LAMBDA< 300 kg Wire Rope Winch >LAMBDA< 300 kg Treuil >LAMBDA< 300 kg für Bühnen und Studios for stages and studios pour des scènes et des studios technische Änderungen vorbehalten design changes under reserve...
  • Page 2 Seilwinde / Wire Rope Winch / Treuil >LAMBDA< 04.04.014 300 kg BGV C 1 Maßblatt / Dimension sheet / Page de dimensions rope pressure drum 30.5 Ø13 M12, min. 8.8 Type 030272015 030272017 030272018 030272019 [mm] [mm] [mm] [mm] Bildliche Darstellung unverbindlich! Graphic representation not binding! représentation graphique sans engagement!
  • Page 11: Usage Autorisé

    Conserver ces documents! Usage autorisé Le treuil >LAMBDA< à engrenage droit est un treuil manuel pour des scènes et des studios selon UVV BGV C1 (VBG 70) qui sert à lever et baisser des charges. Ne pas utiliser dans des locaux en danger d'explosions.
  • Page 12: Données Techniques

    Treuil >LAMBDA< 300 kg 04.04.014 Français pour des scènes et des studios BGV C 1 Le treuil Vérifications quotidiennes ♦ Ne pas dépasser la capacité selon le plaque caractéristique. le fonctionnement du frein Avant usage, laisser vérifier par une personne compétente: ♦...
  • Page 13: Fixation Mécanique

    Treuil >LAMBDA< 300 kg 04.04.014 Français pour des scènes et des studios BGV C 1 Fixation mécanique: 030272015; 030272017; 030272018; 030272019 Type vis (classe de qualité) M 12 (min. 8.8) nombre de vis Position de montage Les treuil peuvent être fixés dans des po- sitions différentes.
  • Page 14: Instructions D'inspection Et De Maintenance

    être regraissés par des experts tous les 4 ans Laisser vérifier l’installation complète par une personne compétente. par exemple par Pfaff-silberblau au service après-vente. La longévité du treuil est limitée, les pièces usées doivent être remplacées à temps. Lubrifiants / Lubrifiant recommandé...
  • Page 15: Eg-Konformitätserklärung

    Für Komplettierung, Montage und Inbetriebnahme gem. Betriebsanleitung zeichnet verantwortlich: Ort:..............Datum:..............Verantwortlicher:..........Firma: ..............Pfaff-silberblau Hebezeugfabrik GmbH & Co. KG Postanschrift: Telefon: 0821 / 7801 - 0 Äußere Industriestraße 18 Postfach 10 22 33 Telefax: 0821 / 7801 - 299...
  • Page 16: Inspection Certificate / Certificat D'inspection

    Signature of a competent durch Result / Résultat Date d’inspection inspector Signature de l’expert Pfaff-silberblau Hebezeugfabrik GmbH & Co. KG Postanschrift: Telefon: 0821 / 7801 - 0 Äußere Industriestraße 18 Postfach 10 22 33 Telefax: 0821 / 7801 - 299...
  • Page 17 Telefon +33-1-34 34 60 50 www.pfaff-silberblau.nl pfaff@pfaff-silberblau.hu Telefax +33-1-34 34 00 63 www.pfaff-silberblau.hu contact@pfaff-silberblau.fr www.pfaff-silberblau.fr Pfaff-silberblau Polska Sp. z.o.o. Pfaff-silberblau ul. Szczawnicka 1 Hebezeugfabrik GmbH & Co. KG 60-471 POZNAN Äußere Industriestraße 18 POLEN 86316 Friedberg / Derching Telefon +48-61-6 56 66 22...

Ce manuel est également adapté pour:

030272015030272017030272018030272019

Table des Matières