Page 1
Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d'emploi 04.01.411 - 01.07.2004 Elektroseilwinde >BETA< für Bühnen und Studios Electric Wire Rope Winch >BETA< for stages and studios Treuil électrique >BETA< pour des scenes et des studios 160 ÷ 2.500 kg technische Änderungen vorbehalten design changes under reserve / changements techniques sous réserve 17.03.2006 / PDF / UD...
Elektroseilwinde >BETA< für Bühnen und Studios 04.01.411 Electric Wire Rope Winch >BETA< for stages and studios Treuil électrique >BETA< pour des scenes et des studios Inhaltsverzeichnis / Summary/ Index Deutsch Unfallverhütung ......................3 Technische Daten .......................5 Einbauanleitung......................8 Elektroinstallation ......................10 Bedienung .........................15 Inspektions- und Wartungsanleitung .................
Page 3
Elektroseilwinde >BETA II< BGV C1 04.01.411 Deutsch für Bühnen und Studios Piktogramme Signalwörter / Signal Words / Termes d'avertissement Pictograms Pictogramme Tipp! Allgemeiner nützlicher Hinweis General, helpful tip Conseil ! Conseil d'utilité générale Warnung vor einer allgemeinen Gefahr. Bei Missachtung Verlet- Vorsicht! zungsgefahr Contains a warning that a general hazard exists.
Treuil électrique >BETA II< BGV C1 04.01.411 Français pour des scènes et des studios Lire attentivement le mode d'emploi avant usage Observer les instructions de sécurité! Conserver les documents! Prévoyance contre les accidents 1.1. Usage autorisé Le treuil >BETA< à engrenage droit est un treuil motorisé qui se fixe à une console. Le treuil est conçu pour lever et baisser des charges selon BGV C1 avec un moyen de suspension de la charge non guidé...
Treuil électrique >BETA II< BGV C1 04.01.411 Français pour des scènes et des studios 1.3.1. La charge ne pas laisser suspendre une charge sans surveillance ne pas laisser balancer la charge ne doit jamais tomber dans le câble ne pas déplacer une charge dans une zone dont la visibilité n'est pas satisfaisante. Il est important d'avoir une visibilité...
Treuil électrique >BETA II< BGV C1 04.01.411 Français pour des scènes et des studios 1.6. Remarques relatives aux fixations des terminaisons de câbles Manchons de serrage en Suspension de câble et fixation de câble : la terminaison d'un câble que l'on aluminium DIN 3093 vient de poser doit être placée de manière à...
Treuil électrique >BETA II< BGV C1 04.01.411 Français pour des scènes et des studios 2.3. Données techniques en général Niveau de pression acoustique groupe selon DIN 15020 type de service (selon VDE 530) S3 - 40% Le niveau de pression acoustique [dB(A)] dé- démarrages max.
Treuil électrique >BETA II< BGV C1 04.01.411 Français pour des scènes et des studios Instructions de montage 3.1. Montage: ATTENTION: points de suspension Après avoir enlever les blocs de transport, le treuil peut se basculer du côté moteur. S'assurer que le treuil soit bien fixé lors du montage pour éviter qu'il ne bascule.
Treuil électrique >BETA II< BGV C1 04.01.411 Français pour des scènes et des studios 3.4. Quantité d'huile classe d’engrenage modèle Position de montage Type H - 01 H - 02 H - 03 H - 04 [l] ca. [l] ca. [l] ca.
U=440÷460V, le pont du transformateur doit être posé de A÷B à B÷C! Un transformateur avec séparation galvanique doit être utilisé pour alimenter le circuit de commande (intégré dans les commandes Pfaff-silberblau). transformer Prévoir l'arrêt d'urgence (interrupteur) qui doit être accessible dans tous les cas (intégré dans les...
Page 48
Treuil électrique >BETA II< BGV C1 04.01.411 Français pour des scènes et des studios 4.4. Interrupteur arrêt d'urgence Une installation ARRET D’URGENCE doit être accessible facilement et rapidement de tous les points de commande. Si c’est nécessaire, de nouveaux points d’ARRET D’URGENCE doivent être prévus, par exemple près de treuils non protégés.
Page 49
Treuil électrique >BETA II< BGV C1 04.01.411 Français pour des scènes et des studios Commande avec contacteurs réversibles, protection thermique du moteur, interrupteur principal, contacteur principal et limiteur de charge électronique (plan de montage no. L4.1.411-0720(2)) ARRET D’URGENCE interrupteur de fin de course de S0.2 sécurité...
Treuil électrique >BETA II< BGV C1 04.01.411 Français pour des scènes et des studios Plan des bornes de branchement Branchement au réseau triphasé branchement du frein II branchement du frein I Observer le plan intégré dans le coffret des bornes de branchement du moteur.
Treuil électrique >BETA< VBG 70 4.1.411 Français pour des scènes et des studios 4.6. Limiteur de charge: Les treuils électriques >BETA< pour des scènes et des studios sont équipés d’un limiteur de charge. Cette sécurité est déclenchée à l'aide d'un contrôleur de charge qui est ajusté de 100 à 110% de la puissance absorbée.
Treuil électrique >BETA< VBG 70 4.1.411 Français pour des scènes et des studios 4.8. Les éléments de commande: Arrêt d’urgence Les éléments de commande doivent être installés de telle manière à ce que tout le interrupteur du haut chemin dont la charge doit être déplacée puisse être vu par l'utilisateur. interrupteur du bas Placer les boutons dans une position convenable.
Observer la quantité d'huile. après la vie utile théo- laisser examiner le treuil que par le fabriquant rique par exemple chez Pfaff-silberblau au service après-vente La longévité du treuil est limitée, les pièces usées doivent être remplacées à temps. changements techniques sous réserve...
Treuil électrique >BETA< VBG 70 4.1.411 Français pour des scènes et des studios 6.1. Tableau d’inspection et de maintenance – fonction de sécurité Sicherheitsendlage oben L’installation de vérifica- NOT oben upper last safety rope layer tion et de maintenance couche de sécurité du haut upper emergency est visible en ouvrant le interrupteur du haut...
Treuil électrique >BETA< VBG 70 4.1.411 Français pour des scènes et des studios 6.3. Classement des appareils de levage selon le groupe FEM 9.511 Les treuils électriques sont classés selon les groupes DIN 15020, FEM 9.511, ISO 4301/1 (voir données techniques page 41).
Treuil électrique >BETA< VBG 70 4.1.411 Français pour des scènes et des studios 6.5. Lubrifiants / Lubrifiant recommandé Les lubrifiants synthétiques ne doivent pas être mélangés avec les huiles minérales. Exemples pour lubrifiants lubrifia identification FUCHS Klüber Mobil Tribol selon DIN 51502 huile OMALA Oil CLP...
Treuil électrique >BETA< VBG 70 4.1.411 Français pour des scènes et des studios Equipement spécial (selon choix à commander) 8.1. Rouleau presse-câble 8.2. Interrupteur actionné par câble détendu Le rouleau presse-câble peut être placé où souhaité le long de flasque-bride. Pour les charges guidées, déclencher à...
Page 58
Elektroseilwinde / Electric wire rope winch 04.01.411 Treuil électrique / Verricello elettrico <BETA II< BGV C1 Ersatzteilliste / Spare parts list / Liste des pièces détachées / Lista dei pezzi di ricambio Baugröße / size / modèle / modello 1 - 5 Bei Ersatzteilbestellungen sind Type, Prüf.-Nr.
Page 59
Elektroseilwinde / Electric wire rope winch 04.01.411 Treuil électrique / Verricello elettrico <BETA II< BGV C1 Ersatzteilliste / Spare parts list / Liste des pièces détachées / Lista dei pezzi di ricambio Stirnradgetriebe / Spur gear / Engrenage droit / Ingranaggio a ruote dentate cilindriche Baugröße / size / modèle / modello 1 –...
Page 60
Elektroseilwinde / Electric wire rope winch 04.01.411 Treuil électrique / Verricello elettrico <BETA II< BGV C1 Ersatzteilliste / Spare parts list / Liste des pièces détachées / Lista dei pezzi di ricambio Getriebeendschalter / Gear limit switch / Interrupteur de fin d’engrenage / Finecorsa degli ingranaggi Baugröße / size / modèle / modello 1 –...
Page 61
Elektroseilwinde / Electric wire rope winch 04.01.411 Treuil électrique / Verricello elettrico <BETA II< BGV C1 Ersatzteilliste / Spare parts list / Liste des pièces détachées / Lista dei pezzi di ricambio Seilanpresswalze / Rope pressure drum / Rouleau presse-câble / Rullo di pressione fune Baugröße / size / modèle / modello (P) V 1 –...
Page 62
Elektroseilwinde / Electric wire rope winch 04.01.411 Treuil électrique / Verricello elettrico <BETA II< BGV C1 Ersatzteilliste / Spare parts list / Liste des pièces détachées / Lista dei pezzi di ricambio Schlaffseilschalter / Slack rope switch / Interrupteur actionné par câble détendu / Interruttore azionato da fune allentata Bei Inbetriebnahme Hubendstellung der Schaltrolle und Schaltpunkt des Endschalters entsprechend Seilablauf justieren.
Page 63
The electric control is provided on site. La command électrique devait être montée Elektrosteuerung wird bauseitig erstellt par le client 01.01.2006 Pfaff-silberblau Hebezeugfabrik GmbH & Co. KG Postanschrift: Äußere Industriestraße 18 Postfach 10 22 33 Telefon: 0821 / 7801 - 0...
Inspection Date Signature of a competent durch Date d’inspection Result / Résultat inspector Signature de l’expert Pfaff-silberblau Hebezeugfabrik GmbH & Co. KG Postanschrift: Äußere Industriestraße 18 Postfach 10 22 33 Telefon: 0821 / 7801 - 0 86316 Friedberg / Derching...