AEG IPE74571FB Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour IPE74571FB:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

IPE74571FB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
IT
Istruzioni per l'uso
Piano cottura
UK
Інструкція
Варильна поверхня

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG IPE74571FB

  • Page 1 IPE74571FB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld Istruzioni per l’uso Piano cottura Інструкція Варильна поверхня USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Page 3: Algemene Veiligheid

    verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar •...
  • Page 4 Probeer NOOIT om een brand te blussen met water. • Schakel het apparaat uit en bedek vervolgens de vlam, bv. met een deksel of een vuurdeken. WAARSCHUWING: Het apparaat mag niet van stroom • worden voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een tijdklok, of aangesloten worden op een circuit dat door het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld.
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende Gevaar voor brand en installatietechnicus mag dit elektrische schokken. apparaat installeren. • Alle elektrische aansluitingen moeten worden uitgevoerd door een WAARSCHUWING! gekwalificeerde elektricien.
  • Page 6 • Steek de stekker pas in het stopcontact • Gebruikers met een pacemaker moeten als de installatie is voltooid. Zorg ervoor een afstand van minimaal 30 cm bewaren dat het netsnoer na installatie bereikbaar van de inductiekookzones als het apparaat in werking is. •...
  • Page 7: Installatie

    2.4 Onderhoud en reiniging worden verkocht: Deze lampen zijn bedoeld om bestand te zijn tegen extreme • Reinig het apparaat regelmatig om te fysieke omstandigheden in huishoudelijke voorkomen dat het materiaal van het apparaten, zoals temperatuur, trillingen, oppervlak achteruitgaat. vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie •...
  • Page 8: Beschrijving Van Het Product

    Als het apparaat boven een lade wordt Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw geïnstalleerd, kan de ventilatie van de AEG inductiekookplaat - installatie op het kookplaat de artikelen die zich in de lade aanrecht" door de volledige naam die in de bevinden tijdens het bereidingsproces onderstaande afbeelding staat in te typen.
  • Page 9 4.2 Indeling Bedieningspaneel Om het bedieningspaneel en de zoneposities te zien, activeert u het apparaat met Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN / UIT De kookplaat in- en uitschakelen.
  • Page 10: Dagelijks Gebruik

    • als er heet kookgerei op de koude Het indicatielampje verdwijnt als de kookzone wordt geplaatst, kookzone is afgekoeld. • als de kookplaat is uitgeschakeld, maar de kookzone nog heet is. 5. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Warmte-instelling De kookplaat wordt Raadpleeg de hoofdstukken uitgeschakeld na Veiligheid.
  • Page 11: Powerboost

    5.4 Warmte-instelling De timercijfers en de indicatoren verschijnen op het scherm. Als de timer niet wordt ingesteld, verdwijnen na 3 seconden. 2. Raak aan om de tijd in te stellen (00 - 99 minuten). Na 3 seconden gaat de timer automatisch 1.
  • Page 12 5.7 Pauze in. Raak totdat u een geluid hoort en de indicator uit gaat. De regelbalken Deze functie stelt alle kookzones in die op de verschijnen. Schakel de kookplaat uit. laagste warmte-instelling werken. Wanneer de functie actief is, kunnen de 5.10 OffSound Control (De geluiden in- en uitschakelen) symbolen...
  • Page 13 • De activering van de functie is afhankelijk De verlichting van de afzuigkap van het aantal en de grootte van de gaat uit 2 minuten nadat u de pannen. kookplaat heeft uitgeschakeld. Zie de afbeelding voor mogelijke combinaties waarin vermogen over de kookzones kan Automatische modi worden verdeeld.
  • Page 14: Flexibele Inductiekookzone

    voorkomen dat u de ventilator per ongeluk de Als u op drukt, wordt de ventilatorsnelheid komende 30 seconden activeert. met één verhoogd. Als u een intensief niveau Schakel de automatische modus bereikt en weer op drukt, stelt u de van de functie uit om de ventilatorsnelheid in op 0 waardoor de afzuigkapventilator uitschakelt.
  • Page 15 Juiste positie voor kookgerei: Onjuiste positie kookgerei: 100-160mm Plaats het kookgerei met een bodemdiameter die groter is dan 160 mm in het midden van twee gedeelten. 6.3 FlexiBridge Big Bridge-modus (grote overbrugging) Om de modus te activeren, drukt u op totdat u het lampje van de juiste modus ziet.
  • Page 16 regelbalk en schakelt de zone na 2 minuten uit. Onjuiste positie kookgerei: Onjuiste positie kookgerei: 6.4 FlexiBridge Max Bridge mode (Maximale overbrugging) PowerSlide Om de modus te activeren, drukt u op Deze functie maakt het u mogelijk de totdat u het lampje van de juiste modus temperatuur aan te passen door het ziet.
  • Page 17: Aanwijzingen En Tips

    of achterste positie. op. De bedieningsbalk toont de standaard warmte-instelling Gebruik maar één pot als u met deze functie werkt. Als u de warmte-instelling wilt wijzigen, tilt u de pan op en zet u hem op een andere zone. Als u •...
  • Page 18 • water op de hoogste kookstand binnen het kookgerei is gemaakt van korte tijd wordt verwarmd, verschillende materialen (een sandwich- • een magneet op de onderkant van het constructie). kookgerei plakt. • zoemend geluid: als u hoge kookstanden Afmetingen van pannen gebruikt.
  • Page 19 Voor het volledige assortiment afzuigkappen afzuigkap niet af. dat met deze functie werkt, raadpleeg je • Onderbreek het signaal tussen de onze website van de consument. De AEG- kookplaat en de afzuigkap niet afzuigkappen die met deze functie werken (bijvoorbeeld met een hand, een moeten het symbool hebben handgreep van een pan of een grote pan).
  • Page 20: Onderhoud En Reiniging

    8. ONDERHOUD EN REINIGING 8.2 De kookplaat schoonmaken WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken • Verwijder direct: gesmolten kunststof, Veiligheid. plastic folie, suiker en suikerhoudend voedsel, anders kan dit schade aan de 8.1 Algemene informatie kookplaat veroorzaken. Doe voorzichtig om brandwonden te voorkomen. Gebruik •...
  • Page 21 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Pauze is in werking. Raadpleeg ‘Dagelijks gebruik’. Water of vetvlekken op het bedie‐ Reinig het bedieningspaneel. ningspaneel. Je kunt de maximale warmte‐ De andere zones verbruiken het Verlaag de warmtestand van de ande‐ stand niet instellen voor één van maximaal beschikbare vermogen.
  • Page 22: Technische Gegevens

    Zorg ervoor dat je de 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Typeplaatje Model IPE74571FB PNC 949 597 478 00 Type 62 C4A 21 AA 220-240 V/400 V 2N 50-60 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in: Duitsland Serienr.
  • Page 23: Energiezuinigheid

    Het verandert met het materiaal en de vermeld in de tabel. afmetingen van het kookgerei. 11. ENERGIEZUINIGHEID 11.1 Productinformatie Modelnummer IPE74571FB Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Aantal kookgebieden Verwarmingstechnologie Inductie Diameter van ronde kookzones (Ø)
  • Page 24: Milieubescherming

    • Zet uw kookgerei op de kookzone voordat • Gebruik de restwarmte om het eten warm u deze activeert. te houden of te smelten. • Zet kleiner kookgerei op kleinere kookzones. • Plaats het kookgerei precies in het midden van de kookzone. 12.
  • Page 25: Pour Des Résultats Parfaits

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 26: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 27 AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez • à l’arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation –...
  • Page 29: Utilisation

    • Veillez à ne pas endommager la fiche • N'utilisez pas l'appareil avec des mains secteur (le cas échéant) ni le câble mouillées ou en contact avec de l'eau. d’alimentation. Contactez notre service • N'utilisez pas l'appareil comme plan de après-vente agréé...
  • Page 30: Installation

    rayures sur la surface en verre et • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de vitrocéramique. Soulevez toujours ces ce produit et les lampes de rechange objets lorsque vous devez les déplacer vendues séparément : Ces lampes sont sur la surface de cuisson. conçues pour résister à...
  • Page 31 Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Si l'appareil est installé...
  • Page 32: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Zone de cuisson à induction flexible composée de quatre sections 4.2 Description du bandeau de commande Pour afficher le bandeau de commande et la position des zones, allumez l'appareil en appuyant sur Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.
  • Page 33: Optiheat Control (Voyant De Chaleur Résiduelle À Trois Niveaux)

    Touche Fonction Commentaire sensiti‐ FlexiBridge (Flexible Bridge) Pour parcourir les trois modes de la fonction. PowerSlide Pour activer et désactiver la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. PowerBoost Pour activer la fonction. Touches Verrouil / Dispositif de Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de comman‐...
  • Page 34: Utilisation Des Zones De Cuisson

    • la table de cuisson surchauffe (par ex. Une fois le récipient détecté, le niveau de lorsqu'un récipient chauffe à vide). cuisson 0 s'affiche. Laissez la zone de cuisson refroidir avant 5.4 Réglages de la température d'utiliser à nouveau la table de cuisson. •...
  • Page 35: Dispositif De Sécurité Enfant

    5.6 Minuteur Lorsque la durée s'est écoulée, un signal sonore retentit et clignote. Touchez pour arrêter le signal sonore. Minuteur à rebours Pour désactiver la fonction : appuyez sur Utilisez cette fonction pour régler la durée de Les voyants s'allument. Appuyez fonctionnement d'une zone de cuisson, uniquement pour une session.
  • Page 36 Appuyez sur jusqu'à ce qu'un signal Lorsque cette fonction est réglée sur sonore retentisse et que le voyant s'allume l'appareil émet des signaux sonores pour activer la fonction. uniquement lorsque : Les bandeaux de sélection disparaissent. • vous appuyez sur Éteignez la table de cuisson.
  • Page 37 5.12 Hob²Hood Éclai‐ Faire Faire fri‐ Il s'agit d'une fonction automatique de pointe rage bouillir 1) re 2) permettant de relier la table de cuisson à une auto‐ hotte spéciale. La table de cuisson et la hotte mati‐ disposent toutes les deux d'un communicateur de signal infrarouge.
  • Page 38: Activation Manuelle De La Vitesse Du Ventilateur

    modifier manuellement la vitesse du Pour faire fonctionner ventilateur. directement la hotte, désactivez En appuyant sur la touche , la vitesse du le mode automatique de la ventilateur est augmentée d'un palier. fonction sur le bandeau de Lorsque vous atteignez un niveau intensif et commande de la hotte.
  • Page 39 Bonne position du récipient : Mauvaise position du récipient : 100-160mm Placez l'ustensile avec un fond de plus de 160 mm de diamètre au centre entre deux sections. 6.3 FlexiBridge Mode Big Bridge Pour activer ce mode, appuyez sur jusqu'à ce que le voyant de mode correspondant s'allume.
  • Page 40 clignote et la zone s'éteint au bout de 2 minutes. Mauvaise position du récipient : Mauvaise position du récipient : 6.4 FlexiBridge Mode Max Bridge Pour activer ce mode, appuyez sur PowerSlide jusqu'à ce que le voyant de mode Cette fonction vous permet de régler la correspondant s'allume.
  • Page 41: Conseils

    l'arrière. • Si vous placez un récipient en position arrière, s'allume sur le bandeau de commande. Le niveau de cuisson par défaut s'affiche sur le bandeau de sélection N'utilisez qu'un seul récipient lorsque vous utilisez cette fonction. Si vous souhaitez changer le niveau de cuisson, soulevez le récipient et posez-le sur une zone différente.
  • Page 42: Bruits Pendant Le Fonctionnement

    • corrects : fonte, acier, acier émaillé, acier • craquement : le récipient est composé de inoxydable, fond multicouche (homologué différents matériaux (conception par le fabricant). « sandwich »). • incorrects : aluminium, cuivre, laiton, • sifflement : vous utilisez une zone de verre, céramique, porcelaine.
  • Page 43 à proximité de la table de cuisson lorsque la fonction Hob²Hood est activée. Hottes dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète de hottes compatibles avec cette fonction, reportez- vous à notre site Web. Les hottes AEG FRANÇAIS...
  • Page 44: Entretien Et Nettoyage

    dotées de cette fonction doivent afficher le symbole 8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 8.2 Nettoyage de la table de AVERTISSEMENT! cuisson Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. • Enlevez immédiatement : le plastique fondu, les feuilles de plastique, le sucre et 8.1 Informations générales les aliments contenant du sucre car la saleté...
  • Page 45 Problème Cause possible Solution Vous ne réglez pas le niveau de Mettez de nouveau en fonctionnement cuisson dans les 50 secondes. la table de cuisson et réglez le niveau de cuisson en moins de 50 secondes. Vous avez appuyé sur 2 ou plu‐ Appuyez sur une seule touche sensiti‐...
  • Page 46 Problème Cause possible Solution Le diamètre du fond du récipient de Utilisez un récipient dont le fond est cuisson est incorrect pour la fonction d’un diamètre adapté à la fonction ou ou le mode de fonctionnement acti‐ au mode de fonctionnement activé(e). vé(e).
  • Page 47: Caractéristiques Techniques

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle IPE74571FB PNC 949 597 478 00 Type 62 C4A 21 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué en : Allemagne Numéro de série..…..
  • Page 48: Économie D'énergie

    Consommation d’énergie de la surface cuisson (EC Gauche 187,0 Wh / kg electric cooking) Consommation énergétique de la table de cuisson (EC electric hob) 187,6 Wh / kg * Pour l’Union européenne conformément à EU 66/2014. Pour la Biélorussie conformément à la norme STB 2477-2017, annexe A.
  • Page 49: Kundendienst Und Service

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Page 50: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit...
  • Page 51: Allgemeine Sicherheit

    1.2 Allgemeine Sicherheit WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann ggf. zu einem Brand führen.
  • Page 52: Sicherheitsanweisungen

    Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des • Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung.
  • Page 53 2.3 Gebrauch und unsachgemäße Kabel oder Stecker (falls vorhanden) können die Klemme überhitzen. WARNUNG! • Verwenden Sie das richtige Verletzungs-, Verbrennungs- Stromnetzkabel. und Stromschlaggefahr. • Achten Sie darauf, dass sich das Stromnetzkabel nicht verheddert. • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch •...
  • Page 54: Entsorgung

    verursachen als Öl, das zum ersten Mal • Reinigen Sie das Gerät nicht mit verwendet wird. Wasserspray oder Dampf. • Platzieren Sie keine entflammbaren • Reinigen Sie das Geräts mit einem Produkte oder Gegenstände, die mit weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie entflammbaren Produkten benetzt sind, ausschließlich Neutralreiniger.
  • Page 55 3.4 Aufbau Wenn Sie das Kochfeld unter einer Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Dunstabzugshaube installieren, beachten Sie Sie Ihr AEG Induktionskochfeld - bitte die Montageanleitung der Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den Dunstabzugshaube für den Mindestabstand vollständigen Namen eingeben, der in der zwischen den Geräten.
  • Page 56: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld Flexible Induktionskochfläche bestehend aus vier Bereichen 4.2 Bedienfeldanordnung Um das Bedienfeld und die Position der Zonen anzuzeigen, schalten Sie das Gerät mit Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
  • Page 57: Täglicher Gebrauch

    Sensor‐ Funktion Kommentar feld PowerSlide Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. PowerBoost Einschalten der Funktion. Verriegelung / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds. 4.3 OptiHeat Control (3-stufige Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie gerade verwenden. Restwärmeanzeige) Die Anzeige kann ebenso erscheinen: WARNUNG! •...
  • Page 58: Powerboost

    • Wenn das Kochfeld zu heiß wird (wenn Sobald der Topf erkannt wurde, wird die beispielsweise ein Topf leerkocht). Kochstufe 0 eingeschaltet. Lassen Sie die Kochzone abkühlen, bevor 5.4 Kochstufe Sie das Kochfeld wieder verwenden. • Wenn eine Kochzone nicht ausgeschaltet wurde bzw.
  • Page 59 1. Berühren Sie zum Einschalten der Verwenden Sie oder , um auf dem Funktion oder Ändern der Zeit. Display einzustellen. Die Timer-Ziffern und die Anzeigen Die Funktion hat keine Auswirkung auf den Betrieb der erscheinen im Display. Kochzonen. Ist der Timer nicht eingestellt, erlöschen nach 3 Sekunden.
  • Page 60: Offsound Control (Ein- Und Ausschalten Der Signaltöne)

    Funktion die verfügbare Leistung zwischen Wenn Sie das Kochfeld allen Kochzonen auf. Das Kochfeld steuert ausschalten, ist diese Funktion die Kochstufen, um die Sicherungen der weiterhin aktiv. Hausinstallation zu schützen. Ausschalten der Funktion für einen einzelnen Kochvorgang: Schalten Sie das •...
  • Page 61 Bei den meisten Auto‐ Kochen 1) Braten 2) Dunstabzugshauben ist das mati‐ Fernsteuerungssystem sche werkseitig ausgeschaltet. Ein‐ Schalten Sie es ein, bevor Sie schal‐ die Funktion nutzen. Weitere Informationen finden Sie in der tung Anleitung der Dunstabzugshaube. Be‐ leuch‐ Automatikbetrieb der Funktion tung Stellen Sie für den automatischen Betrieb den Modus auf H1 - H6.
  • Page 62: Flexible Induktionskochfläche

    Durch Drücken von erhöht sich die Schalten Sie den Lüftergeschwindigkeit um eine Stufe. Wenn Automatikbetrieb aus, um die Dunstabzugshaube direkt über Sie die Intensivstufe gewählt haben und ihr Bedienfeld einzustellen. erneut drücken, wird die Geschwindigkeit auf 0 gesetzt und die Dunstabzugshaube ausgeschaltet.
  • Page 63 Einstellskalen. Richtige Position des Kochgeschirrs: 100-160mm Stellen Sie Kochgeschirr mit einem Bodendurchmesser, der größer als 160 mm ist, mittig auf zwei Bereiche. Falsche Position des Kochgeschirrs: > 160 mm 6.2 FlexiBridge Standardmodus Dieser Modus ist eingeschaltet, wenn Sie 6.3 FlexiBridge Big Bridge-Modus das Kochfeld einschalten.
  • Page 64 Einstellskalen. Richtige Position des Kochgeschirrs: Richtige Position des Kochgeschirrs: Um diesen Modus verwenden zu können, müssen Sie das Kochgeschirr auf alle vier Um diesen Modus verwenden zu können, zusammengeschalteten Bereiche stellen. müssen Sie das Kochgeschirr auf die drei Wenn das Kochgeschirr nicht drei Bereiche zusammengeschalteten Bereiche stellen.
  • Page 65: Tipps Und Hinweise

    unterschiedlichen Kochstufen. Das Kochfeld Die Einstellskala zeigt die Standard- erkennt die Position des Kochgeschirrs und Kochstufe stellt die Kochstufe entsprechend der • Wenn Sie den Topf auf den hinteren Position ein. Sie können das Kochgeschirr Bereich stellen, leuchtet im Bedienfeld. auf den vorderen, mittleren oder hinteren Die Einstellskala zeigt die Standard- Bereich stellen.
  • Page 66 • Der Boden des Kochgeschirrs muss so Siehe hierzu „Technische dick und flach wie möglich sein. Daten“. • Stellen Sie sicher, dass die Topfböden sauber sind, bevor Sie sie auf das 7.2 Betriebsgeräusche Kochfeld stellen. • Um Kratzer zu vermeiden, darf der Topf Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche: nicht auf dem Keramikglas verschoben •...
  • Page 67 Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) 1 - 2 Sauce Hollandaise, Schmelzen: Butter, 5 - 25 Von Zeit zu Zeit rühren. Schokolade, Gelatine. 1 - 2 Stocken: Lockere Omeletts, gebacke‐ 10 - 40 Mit einem Deckel garen. ne Eier. 2 - 3 Köcheln von Reis und Milchgerichten, 25 - 50 Mindestens doppelte Menge Flüssig‐...
  • Page 68: Reinigung Und Pflege

    Dunstabzugshauben mit der Funktion Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, Hob²Hood die mit dieser Funktion ausgestattet sind, Das gesamte Sortiment an haben das Symbol Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer 8. REINIGUNG UND PFLEGE Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige WARNUNG! Lebensmittel.
  • Page 69 9.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Der Backofen kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß an die Spannungsversorgung sorgung angeschlossen.
  • Page 70 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die flexible Induktionskochfläche Das Kochgeschirr befindet sich nicht Stellen Sie das Kochgeschirr an die erhitzt das Kochgeschirr nicht. an der richtigen Stelle auf der flexib‐ richtige Stelle auf der flexiblen Indukti‐ len Induktionskochfläche. onskochfläche. Die richtige Stelle für das Kochgeschirr hängt von der einge‐...
  • Page 71: Technische Daten

    Kundendienststellen finden Sie in der Garantiezeitraum und autorisierte Garantiebroschüre. 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell IPE74571FB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 478 00 Typ 62 C4A 21 AA 220–240 V/400 V 2N ~ 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr.
  • Page 72: Energie Sparen

    Energieverbrauch pro Kochfeld (EC electric cooking) Mitte hinten 189,2 Wh/kg Vorne rechts 187,5 Wh/kg Energieverbrauch der Kochfläche (EC electric coo‐ Links 187,0 Wh/kg king) Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) 187,6 Wh/kg * Für die Europäische Union gemäß EU 66/2014. Für Weißrussland gemäß STB 2477-2017 Anhang A. Für die Ukraine gemäß...
  • Page 73 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
  • Page 74: Informazioni Di Sicurezza

    INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Quest’apparecchiatura può...
  • Page 75: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    1.2 Avvertenze di sicurezza generali AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si • riscaldano molto durante l'uso. Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti. AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano cottura incustodito • durante la preparazione di pietanze in quanto olio e grassi potrebbero incendiarsi.
  • Page 76: Istruzioni Di Sicurezza

    Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere • sostituito dal produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. AVVERTENZA: Utilizzare esclusivamente protezioni per il • piano cottura progettate dal produttore dell'apparecchiatura o indicate dallo stesso nelle istruzioni d'uso, come ad esempio accessori idonei o le protezioni per il piano cottura incorporate nell'apparecchiatura.
  • Page 77 un collegamento elettrico o di una spina • Rimuovere tutto l'imballaggio, le etichette (ove previsti) può provocare un forte e la pellicola protettiva (se presente), surriscaldamento del terminale. prima del primo utilizzo. • Utilizzare il cavo dell’alimentazione • Quest'apparecchiatura è destinata elettrica corretto.
  • Page 78: Smaltimento

    detergenti neutri. Non usare prodotti AVVERTENZA! abrasivi, spugnette abrasive, solventi od Vi è il rischio di danneggiare oggetti metallici. l'apparecchiatura. 2.5 Assistenza • Non tenere pentole calde sul pannello dei comandi. • Per far riparare l'apparecchiatura, • Non mettere coperchi caldi sulla rivolgersi a un Centro di Assistenza superficie in vetro del piano cottura.
  • Page 79: Cavo Di Collegamento

    Trova il video tutorial "Come installare il piano cottura a induzione AEG: installazione del piano di lavoro" digitando il nome completo indicato nell'immagine sottostante. min. min. 500mm 50mm www.youtube.com/electrolux...
  • Page 80 4.2 Disposizione del pannello dei comandi Per vedere il pannello dei comandi e le posizioni delle zone attivare l’apparecchiatura con Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto Funzione Commento...
  • Page 81: Utilizzo Quotidiano

    La spia può anche comparire: • quando il piano cottura è disattivato ma la • per le zone di cottura vicine, anche se non zona di cottura è ancora calda. vengono utilizzate, La spia scompare quando la zona di cottura •...
  • Page 82: Powerboost

    5.4 Impostazione di calore Le cifre del timer e gli indicatori si accendono sul display. Se il timer non è impostato, scompaiono dopo 3 secondi. 2. Sfiorare per impostare il tempo (00 - 99 minuti). Dopo 3 secondi il timer inizia automaticamente il conteggio alla rovescia.
  • Page 83: Dispositivo Di Sicurezza Per Bambini

    5.7 Sospendi secondi.Sarà possibile usare il piano cottura. Quando si disattiva il piano di cottura con Questa funzione pone tutte le zone di cottura la funzione è ancora attiva. accese sull’impostazione di calore più basso. Per disattivare la funzione in modo Quando la funzione è...
  • Page 84 massimo di 3680 W. Se il piano cottura fabbrica su H5. La cappa si attiva ogni raggiunge il limite massimo della potenza qualvolta si mette in funzione il piano di disponibile entro una fase, la potenza cottura. Il pianto di cottura rileva la delle zone di cottura si riduce temperatura delle pentole automaticamente e automaticamente.
  • Page 85: Zona Di Cottura A Induzione Flessibile

    Toccare quando il piano cottura è attivo. 3. Sfiorare il tasto per 3 secondi. In questo modo si disattiva il funzionamento 4. Sfiorare alcune volte finché si automatico della funzione ed è possibile accende modificare la velocità della ventola manualmente. 5.
  • Page 86 Posizionare le pentole con il diametro di base comandi laterali sulla sinistra. inferiore a 160 mm al centro su una sola sezione. Posizione corretta delle pentole: 100-160mm Posizionare le pentole con il diametro di base superiore a 160 mm al centro tra due sezioni. Posizione errata delle pentole: >...
  • Page 87 due barre dei comandi laterali sulla sinistra. Posizione corretta delle pentole: Posizione corretta delle pentole: Per utilizzare questa modalità è necessario posizionare le pentole sulle quattro sezioni Per utilizzare questa modalità è necessario collegate. Se si utilizzano pentole più piccole posizionare le pentole sulle tre sezioni rispetto alle tre sezioni, la barra dei comandi collegate.
  • Page 88: Consigli E Suggerimenti Utili

    corrispondente alla posizione. È possibile • Qualora venga messa la pentola sulla sistemare la pentola in posizione anteriore, posizione posteriore, si accende sul centrale o posteriore. Appoggiando le pannello di controllo. La barra di controllo pentole nella zona anteriore si ottiene il livello visualizza l'impostazione di calore di potenza più...
  • Page 89: I Rumori Durante L'uso

    • Il fondo delle pentole deve essere il più Vedere la sezione "Dati tecnici". possibile spesso e piano. • Verificare che le basi della pentola siano asciutte prima di collocarle sulla superficie 7.2 I rumori durante l'uso del piano cottura. •...
  • Page 90 Impostazione Utilizzare per: Tempo Suggerimenti di calore (min.) 1 - 2 Solidificare: omelette morbide, uova al 10 - 40 Cuocere con un coperchio. forno. 2 - 3 Cuocere riso e pietanze a base di latte, 25 - 50 Aggiungere al riso almeno una doppia riscaldare pietanze pronte.
  • Page 91: Manutenzione E Pulizia

    Cappe da cucina con la Hob²Hood consultare il nostro sito web per consumatori. funzione Le cappe da cucina AEG compatibili con Per trovare l'intera gamma di cappe per questa funzione presentano il simbolo cucina che dispongono di questa funzione, 8. MANUTENZIONE E PULIZIA...
  • Page 92 Problema Causa possibile Soluzione È saltato il fusibile. Verificare che il fusibile sia la causa del malfunzionamento. Nel caso in cui il fusibile continui a saltare, rivolgersi ad un elettricista qualificato. Non è stato impostato il livello di ca‐ Accendere di nuovo il piano cottura e lore entro 50 secondi.
  • Page 93 Problema Causa possibile Soluzione Il diametro del fondo della pentola Utilizzare una pentola con diametro non è corretto per la funzione attiva‐ idoneo per la funzione attivata o la mo‐ ta o la modalità di funzionamento. dalità di funzionamento. Fare riferi‐ mento a "Zona di cottura a induzione flessibile".
  • Page 94: Dati Tecnici

    10. DATI TECNICI 10.1 Targhetta identificativa Modello IPE74571FB PNC 949 597 478 00 Tipo 62 C4A 21 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induzione 7.35 kW Prodotto in: Germania Numero di serie ....
  • Page 95: Risparmio Energetico

    Consumo di energia della zona di cottura (EC elec‐ Left 187,0 Wh/kg tric cooking) Consumo di energia del piano di cottura (EC electric hob) 187,6 Wh/kg * Per l’Unione Europea conformemente a EU 66/2014. Per Bielorussia conformemente a STB 2477-2017, Allega‐ to A.
  • Page 96 ДЛЯ ВІДМІННИХ РЕЗУЛЬТАТІВ Дякуємо, що вибрали цей виріб AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим — такі властивості можна й не знайти у звичайних приладах. Приділіть декілька хвилин, щоби прочитати відомості, які допоможуть...
  • Page 97: Інформація З Техніки Безпеки

    ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідальності за травми або збитки через неправильне встановлення або використання. Інструкції з експлуатації слід зберігати в безпечному і доступному місці з метою користування в майбутньому. 1.1 Безпека...
  • Page 98 поводитись обережно, щоб не торкатися нагрівальних елементів. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Готування без нагляду на варильній • поверхні з використанням жиру чи олії може спричинити пожежу. НІКОЛИ не намагайтеся загасити вогонь водою. • Натомість вимкніть прилад і накрийте чимось вогонь, наприклад кришкою або протипожежним покривалом. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прилад...
  • Page 99: Інструкції З Техніки Безпеки

    виробник, представник авторизованого сервісного центру або інша кваліфікована особа. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте лише запобіжники • варильної поверхні, розроблені виробником пристрою для приготування, визнані придатними до використання відповідно до інструкцій із експлуатації від виробника або вбудовані у пристрій. Використання неналежних запобіжників може призвести до нещасних випадків. 2.
  • Page 100 2.3 Користування штепсель (якщо є) можуть призвести до нагрівання роз'ємів. • Використовуйте відповідний кабель ПОПЕРЕДЖЕННЯ! живлення. Існує небезпека травмування, • Не допускайте заплутування кабелю опіків і ураження електричним живлення. струмом. • Переконайтеся, що встановлено захист від ураження електричним струмом. • Перед першим використанням зніміть •...
  • Page 101: Встановлення

    за температури нижче тієї, при якій ця нейтральні миючі засоби. Не олія застосовувалася при першому використовуйте абразивні засоби, приготуванні їжі. жорсткі серветки для очищення, • Не кладіть усередину приладу, поряд із розчинники або металеві предмети. ним або на нього легкозаймисті 2.5 Сервіс...
  • Page 102 90 °C або вище. Зверніться до авторизованого сервісного центру. З'єднувальний кабель має замінюватися лише кваліфікованим Знайдіть відео «Як встановити індукційну електриком. варильну поверхню AEG — Встановлення робочої поверхні», шляхом введення 3.4 Збирання повної назви, зазначеної на малюнку нижче. Якщо варильна поверхня встановлюється...
  • Page 103: Опис Виробу

    4. ОПИС ВИРОБУ 4.1 Оснащення варильної поверхні Індукційна зона нагрівання Панель керування Гнучка індукційна зона нагрівання, що складається з чотирьох секцій 4.2 Структура панелі керування Щоб побачити панель керування і положення зон, увімкніть прилад за допомогою Керування приладом здійснюється за допомогою сенсорних кнопок. Символи на дисплеї, індикатори...
  • Page 104: Щоденне Використання

    Сен‐ Функція Коментар сорна кнопка FlexiBridge (Flexible Bridge) Для перемикання між трьома режимами функції. PowerSlide Увімкнення та вимкнення функції. Сектор керування Установлення ступеня нагрівання. PowerBoost Увімкнення функції. Блокування / Захист від доступу Блокування та розблокування панелі керування. дітей 4.3 OptiHeat Control (3-ступеневий рівень...
  • Page 105 5.4 Ступені нагріву • варильна поверхня занадто нагрілася (наприклад, це може статися після википання усієї води в каструлі). Зачекайте, доки зона нагрівання охолоне, перш ніж знову використовувати варильну поверхню. • Ви не вимикаєте зону нагрівання й не змінюєте ступінь нагрівання. Через деякий...
  • Page 106 1. Торкніться , щоб увімкнути функцію Функція не впливає на роботу або змінити час. будь-яких зон готування. На дисплеї з'являються цифри таймера 5.7 Пауза та індикатори і Ця функція налаштовує всі зони Якщо таймер не встановлено, і нагрівання, які працюють, на режим зникають...
  • Page 107 готування. Варильна поверхня контролює . Торкайтеся , доки не пролунає налаштування підігріву для захисту сигнал і індикатор не згасне. З'являється запобіжників будинку. сектор керування. Встановіть ступінь нагрівання не пізніше ніж через 50 • Зони готування згруповано за секунд.Варильною поверхнею можна розташуванням...
  • Page 108 Для більшості витяжок система Авто‐ Кипінн Смаженн дистанційного керування ма‐ я 1) я 2) спочатку деактивована. Перш тична ніж використовувати функцію, під‐ увімкніть її. Для отримання світка додаткової інформації див. інструкцію з експлуатації Режим H6 Увімк. Швидкість Швидкість витяжки. вентилято‐ вентилято‐...
  • Page 109: Гнучка Індукційна Зона Готування

    вентилятора налаштовується на значенні Торкніться , коли варильна поверхня «0», тобто вентилятор витяжки активна. вимикається. Для повторного запуску Це дає змогу дезактивувати автоматичний вентилятора зі швидкістю «1», торкніться режим роботи та змінити швидкість вентилятора вручну. У разі натискання швидкість Щоб увімкнути автоматичний вентилятора...
  • Page 110 > 160 mm 6.3 FlexiBridge Режим Big Bridge Щоб увімкнути цей режим, торкайтеся 6.2 FlexiBridge Режим Standard доки не з’явиться індикатор відповідного Цей режим активується після активації режиму . Цей режим об’єднує три задні варильної поверхні. Він об’єднує секції у секції...
  • Page 111 Неправильне положення посуду: Неправильне положення посуду: 6.4 FlexiBridge Режим Max Bridge Щоб увімкнути цей режим, торкайтеся доки не з’явиться індикатор відповідного PowerSlide режиму . Цей режим об’єднує всі секції в одну зону нагрівання. Щоби встановити Ця функція дозволяє регулювати ступінь нагрівання, скористайтеся одним із температуру, переміщуючи...
  • Page 112: Поради І Рекомендації

    положення. засвітиться . Сектор керування відображає налаштування нагрівання за промовчанням Користуйтеся лише одним предметом посуду під час роботи цієї функції. Якщо ви хочете змінити ступінь нагрівання, підніміть посуд і поставте його на іншу • Щоб змінити ступінь нагрівання як зону. Якщо ви будете стандартне...
  • Page 113: Приклади Застосування

    посуд з багатошаровим дном • посвистування: увімкнено зону (позначений як придатний виробником). нагрівання на високому рівні • не рекомендовано: алюміній, мідь, потужності, а посуд виготовлено з латунь, скло, кераміка, порцеляна. різних матеріалів (складається з Посуд є придатним для індукційної багатьох шарів). варильної...
  • Page 114 Ступені нагрі‐ Використовуйте для: Час (у Поради ву хв.) 2 - 3 Приготування рису та страв на осно‐ 25 - 50 Додайте до рису щонайменше вдвічі ві молока, розігрівання готових більше рідини, перемішайте молочні страв. страви через половину часу готу‐ вання.
  • Page 115: Догляд І Очищення

    працюють з цією функцією, зверніться до Витяжки для плит AEG, які підтримують цю нашого веб-сайту для користувачів. функцію, повинні мати позначку 8. ДОГЛЯД І ОЧИЩЕННЯ полімерну плівку, цукор та залишки ПОПЕРЕДЖЕННЯ! страв, що містять цукор, якщо цього не Див. розділи з інформацією...
  • Page 116 Проблема Можлива причина Спосіб вирішення Запобіжник перегорів. Переконайтеся в тому, що запобіж‐ ник є причиною несправності. Якщо запобіжник перегорить ще раз, звер‐ ніться до кваліфікованого електрика. Ви не встановили ступінь нагріван‐ Увімкніть варильну поверхню знову ня протягом 50 секунд. та встановіть ступінь нагрівання не пізніше...
  • Page 117: Технічні Дані

    гарантійному буклеті. таблички з технічними даними. Переконайтеся, що ви правильно 10. ТЕХНІЧНІ ДАНІ 10.1 Табличка з технічними даними Модель IPE74571FB Номер виробу (PNC) 949 597 478 00 Тип 62 C4A 21 AA 220–240 В / 400 В 2Н 50–60 Гц УКРАЇНСЬКА...
  • Page 118: Енергоефективність

    таблиці. Вона змінюється в залежності від перевищує вказаний у таблиці. матеріалу та розміру посуду. 11. ЕНЕРГОЕФЕКТИВНІСТЬ 11.1 Інформація про виріб* Ідентифікатор моделі IPE74571FB Тип варильної поверхні Вбудована варильна по‐ верхня Кількість зон для готування Кількість секторів для готування Технологія підігріву...
  • Page 119: Охорона Довкілля

    EN 60350-2 - Електричні побутові пристрої для готування їжі. Частина 2. Варильні поверхні. Способи вимі‐ рювання продуктивності 11.2 Енергозбереження • На менших зонах нагрівання розміщуйте менший посуд. Скористайтеся нижченаведеними • Розміщуйте посуд безпосередньо в порадами для щоденного центрі зони нагрівання. енергозбереження.
  • Page 120 www.aeg.com/shop...

Table des Matières