AEG IPE84573FB Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour IPE84573FB:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IPE84573FB
USER
MANUAL
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
ES
Manual de instrucciones
Placa de cocción
2
27

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG IPE84573FB

  • Page 1 IPE84573FB Notice d'utilisation Table de cuisson Manual de instrucciones Placa de cocción USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................25 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 3: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus •...
  • Page 4 Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation – Laissez une distance d'au moins 2 cm entre le fond de l'appareil et AVERTISSEMENT! les objets rangés dans le tiroir. L'appareil doit être installé...
  • Page 6: Utilisation

    électricien pour remplacer le câble • N'utilisez jamais cet appareil avec les d'alimentation s'il est endommagé. mains mouillées ou lorsqu'il est en • La protection contre les chocs des contact avec de l'eau. parties sous tension et isolées doit •...
  • Page 7: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS l'appareil. Sa surface risque d'être • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur endommagée. pour nettoyer l'appareil. • Ne faites jamais fonctionner les zones • Nettoyez l'appareil avec un chiffon de cuisson avec des récipients de doux humide. Utilisez uniquement cuisson vides ou sans aucun récipient des produits de lavage neutres.
  • Page 8: Montage

    ATTENTION! ATTENTION! Ne percez et ne soudez Ne raccordez pas le câble jamais les extrémités des fils. sans gaine à l'extrémité. Cela est strictement Coupe transversale du câble interdit ! 230V~ 400V 2~N Raccordement monophasé - 230 V~ Raccordement biphasé - 400 V 2 ~ N...
  • Page 9: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Zone de cuisson à induction flexible composée de quatre sections 4.2 Description du bandeau de commande Pour afficher le bandeau de commande et la position des zones, allumez l'appareil en appuyant sur Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.
  • Page 10: Optiheat Control (Voyant De Chaleur Résiduelle À Trois Niveaux)

    Tou- Fonction Commentaire sensiti- FlexiBridge Pour parcourir les trois modes de la fonction. PowerSlide Pour activer et désactiver la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. PowerBoost Pour activer la fonction. Verrouillage / Dispositif Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de sécurité...
  • Page 11: Le Niveau De Cuisson

    FRANÇAIS • la table de cuisson surchauffe (par ex. Appuyez sur pour activer la fonction lorsqu'un récipient chauffe à vide). sur la zone de cuisson. Laissez refroidir la zone de cuisson La fonction se désactive avant de réutiliser la table de cuisson. automatiquement.
  • Page 12: Verrouillage

    Placez un récipient sur une zone de Pour désactiver la fonction, appuyez sur cuisson pour voir le symbole la touche Lorsque vous éteignez la 1. Appuyez sur pour activer la table de cuisson, cette fonction. fonction est également 2. Appuyez sur la touche pour désactivée.
  • Page 13: Limitation De Puissance

    FRANÇAIS • P6 — 4 000 W 1. Appuyez sur pendant 3 secondes • P7 — 4 500 W pour activer la fonction. • P8 — 5 000 W L'affichage s'allume, puis s'éteint. • P9 — 6 000 W 2. Appuyez sur pendant 3 secondes.
  • Page 14: Modification Du Mode Automatique

    L'éclairage de la hotte gauche et de droite. s'éteint 2 minutes après avoir éteint la table de cuisson. Modes automatiques Éclai- Faire Faire fri- rage bouillir auto- mati- Mode H0 Éteint Éteint Éteint...
  • Page 15: Activation Manuelle De La Vitesse Du Ventilateur

    FRANÇAIS Appuyez sur la touche lorsque la table 4. Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à de cuisson est allumée. ce que s'affiche. Cela désactive le fonctionnement 5. Appuyez sur la touche automatique de la fonction et vous minuteur pour sélectionner un mode permet de modifier manuellement la automatique.
  • Page 16 Diamètre et position de l'ustensile côté gauche. Choisissez le mode qui correspond aux dimensions et à la forme de l'ustensile. L'ustensile doit recouvrir le plus possible la zone sélectionnée. Placez l'ustensile au centre de la zone sélectionnée ! Placez l'ustensile avec un fond de moins de 160 mm de diamètre au centre sur...
  • Page 17 FRANÇAIS bandeaux de sélection de gauche. Bonne position du récipient : Bonne position du récipient : Pour utiliser ce mode, vous devez placer l'ustensile sur les quatre sections Pour utiliser ce mode, vous devez placer fusionnées. Si vous utilisez un récipient l'ustensile sur les trois sections plus petit que les trois sections, le fusionnées.
  • Page 18: Conseils

    Le niveau de cuisson en fonction de sa position. Vous pouvez par défaut s'affiche sur le bandeau de placer le récipient à l'avant, au milieu ou sélection à l'arrière. Si vous posez le récipient à...
  • Page 19: Bruits Pendant Le Fonctionnement

    FRANÇAIS • un craquement : le récipient est Utilisez des récipients composé de différents matériaux adaptés aux zones de (conception « sandwich »). cuisson à induction. • un sifflement : vous utilisez une zone de cuisson avec un niveau de Matériaux des récipients puissance élevé...
  • Page 20 Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conservez les aliments cuits au au be- Placez un couvercle sur le réci- chaud. soin pient. 1 - 2 Sauce hollandaise, faire fon- 5 - 25 Mélangez de temps en temps.
  • Page 21: Entretien Et Nettoyage

    Hottes dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète des hottes dotées de cette fonction, consultez notre site web destiné aux consommateurs. Les hottes AEG qui sont dotées de cette fonction doivent porter le symbole Les autres appareils télécommandés peuvent bloquer le signal.
  • Page 22: Dépannage

    9. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 9.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allumer La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuis- la table de cuisson ni la faire connectée à...
  • Page 23 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le voyant de chaleur rési- La zone de cuisson n'est pas Si la zone de cuisson a eu as- duelle ne s'allume pas. chaude parce qu'elle n'a sez de temps pour chauffer, fonctionné que peu de faites appel à...
  • Page 24 Problème Cause probable Solution Le bandeau de sélection cli- Il n'y a aucun récipient sur la Placez un récipient sur la zo- gnote. zone ou la zone n'est pas en- ne et assurez-vous qu'il cou- tièrement couverte. vre entièrement la zone de cuisson.
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle IPE84573FB PNC 949 597 536 00 Type 62 D4A 21 AD 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW...
  • Page 26: Économie D'énergie

    Diamètre des zones de Arrière centrale 21,0 cm cuisson circulaires (Ø) Avant droite 18,0 cm Longueur (L) et largeur (l) Gauche L 41,8 cm de la zone de cuisson l 24,8 cm Consommation d'énergie Arrière centrale 190,8 Wh / kg...
  • Page 27: Información Sobre Seguridad

    11. EFICACIA ENERGÉTICA..................50 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Page 28: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años • en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que...
  • Page 29 ESPAÑOL ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar • presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
  • Page 30: Instrucciones De Seguridad

    2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Solo un técnico cualificado Riesgo de incendios y puede instalar el aparato. descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas ADVERTENCIA! deben realizarlas electricistas Podría sufrir lesiones o dañar cualificados.
  • Page 31: Uso Del Aparato

    ESPAÑOL suministro de red una vez finalizada la alimentación. De esta forma evitará instalación. descargas eléctricas. • Si la toma de corriente está floja, no • Los usuarios que tengan marcapasos conecte el enchufe. implantados deberán mantener una • No desconecte el aparato tirando del distancia mínima de 30 cm de las cable de conexión a la red.
  • Page 32: Instalación

    2.5 Asistencia moverlos sobre la superficie de cocción. • Para reparar el aparato, póngase en • Este aparato está diseñado contacto con un centro de servicio exclusivamente para cocinar. No autorizado. debe utilizarse para otros fines, por • Utilice solamente piezas de recambio ejemplo, como calefacción.
  • Page 33 ESPAÑOL Sección transversal del cable 230V~ 400V 2~N Conexión monofásica - 230 V~ Conexión bifásica - 400 V 2 ~ N Verde - amarillo Verde - amarillo Azul y azul Azul y azul Negro y marrón Negro Marrón 3.4 Montaje min.
  • Page 34: Descripción Del Producto

    4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de control Área de cocción por inducción flexible formada por cuatro secciones 4.2 Disposición del panel de control Para ver el panel de control y las posiciones de zonas, active el aparato con Utilice el aparato con los sensores.
  • Page 35: Uso Diario

    ESPAÑOL Sensor Función Comentario PowerSlide Para activar y desactivar la función . Barra de control Para ajustar la temperatura. PowerBoost Para activar la función. Bloqueo / Bloqueo de se- Para bloquear y desbloquear el panel de guridad para niños control. 4.3 OptiHeat Control Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para el...
  • Page 36: Ajuste De Temperatura

    5.5 Temporizador Ajuste del nivel de La placa de coc- Temporizador calor ción se apaga. Utilice esta función para ajustar el tiempo 1 - 2 6 horas que desee que funcione la zona de 3 - 4 5 horas cocción durante un único proceso de...
  • Page 37: Bloqueo De Seguridad Para Niños

    ESPAÑOL Cuando ha transcurrido el tiempo, se Toque hasta que suene la señal y el emite un sonido y parpadea. Toque indicador se encienda para activar la función. para detener la señal. Las barras de control desaparecen. Apague la placa de cocción. Para desactivar la función: toque .
  • Page 38 5.10 Limitación de potencia • La pantalla de ajuste de calor para las zonas reducidas cambia entre dos Inicialmente, la placa de cocción tiene niveles. ajustado el nivel de potencia más alto Función Gestión de energía con posible. función Limitación de potencia Cuando la función Limitación de...
  • Page 39 ESPAÑOL Para la mayoría de las campanas, el sistema Hervir Freír auto- remoto esta desactivado de máti- origen. Actívelo antes de usar la función. Para más información, consulte el Modo H4 Veloci- Veloci- manual de instrucciones de cendi- dad del dad del la campana.
  • Page 40: Zona De Cocción Flexible De Inducción

    Ajuste manual de la velocidad alcance un nivel intensivo y pulse del ventilador nuevo, ajusta la velocidad del ventilador de la campana en 0 y lo apaga. Para También puede operar manualmente el volver a poner en marcha el ventilador ventilador desde la placa de cocción.
  • Page 41 ESPAÑOL > 160 mm 6.3 FlexiBridge Modo de puente Big 6.2 FlexiBridge Modo normal Para activar este modo, toque hasta Este modo se activa al encender la placa ver el indicador el modo adecuado de cocción. Conecta las secciones en Este modo conecta las tres secciones dos zonas de cocción separadas.
  • Page 42: Flexibridge Modo De Puente Máx

    Posición incorrecta del utensilio de Posición incorrecta del utensilio de cocina: cocina: 6.4 FlexiBridge Modo de puente Máx Para activar este modo, toque hasta PowerSlide ver el indicador el modo adecuado Este modo conecta todas las secciones Esta función permite ajustar la en un área de cocción.
  • Page 43: Consejos

    ESPAÑOL el ajuste de temperatura Utilice solo un utensilio predeterminado cuando emplee esta función. Si quiere cambiar el ajuste de temperatura, levante el utensilio de cocina y colóquelo en otra zona. Si desliza el utensilio, puede causar arañazos y decoloración en la superficie.
  • Page 44 Las zonas de cocción por inducción se Estos ruidos son normales y no indican adaptan automáticamente al tamaño de fallo alguno. la base de los utensilios de cocina. 7.3 Öko Timer (temporizador La eficacia de la zona de cocción está...
  • Page 45 ESPAÑOL Ajuste del ni- Utilícelo para: Tiempo Sugerencias vel de calor (min) 3 - 4 Cocinar al vapor verduras, pes- 20 - 45 Añada un par de cucharadas cados o carnes. de líquido 4 - 5 Cocinar patatas al vapor. 20 - 60 Utilice como máximo ¼...
  • Page 46: Mantenimiento Y Limpieza

    AEG que usan esta función deben tener el símbolo 8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA de plástico, azúcar y alimentos que ADVERTENCIA! contengan azúcar, la suciedad puede Consulte los capítulos sobre dañar la placa. Tenga cuidado para seguridad. evitar quemaduras. Utilice un rascador especial sobre la superficie 8.1 Información general...
  • Page 47 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funciona- miento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. No ha ajustado la tempera- Vuelva a encender la placa y tura antes de que transcu- ajuste el nivel de calor en rran 50 segundos.
  • Page 48 Problema Posible causa Solución No hay ningún sonido al pul- Los sonidos están desactiva- Active los sonidos. Consulte sar los sensores del panel. dos. "Uso diario". La zona de cocción por in- El utensilio de cocina está en Coloque el utensilio en la ducción flexible no calienta...
  • Page 49: Datos Técnicos

    De lo contrario, el 10. DATOS TÉCNICOS 10.1 Placa de características Modelo IPE84573FB Número de producto (PNC) 949 597 536 00 Tipo 62 D4A 21 AD 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inducción 7.2 kW...
  • Page 50: Eficacia Energética

    11. EFICACIA ENERGÉTICA 11.1 Información de producto de acuerdo con EU 66/2014 válida solo para el mercado de la UE Identificación del modelo IPE84573FB Tipo de placa de cocción Placa empotra- Número de zonas de coc- ción Número de áreas de coc-...
  • Page 51: Ahorro De Energía

    ESPAÑOL Consumo de energía de la 189,2 Wh/kg placa de cocción (EC elec- tric hob) EN 60350-2 - Aparatos • Coloque el utensilio de cocina sobre electrodomésticos - Parte 2: Placas de la zona de cocción antes de cocción - Métodos de medición del encenderla.
  • Page 52 www.aeg.com/shop...

Table des Matières