KERN CH 15K20 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour CH 15K20:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung Elektronische Hängewaage
Operating manual Electronic Suspending Balance
Notice d'utilisation Balance suspendue électronique
Logbuch Regelmäßige Wartung und Instandhaltung
Logbook Regular maintenance and care
Journal de bord Maintenance et entretien réguliers
KERN CH
Version 3.5
07/2016
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: info@kern-sohn.com
Tel: +49-[0]7433- 9933-0
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
CH-BA-def-1635

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KERN CH 15K20

  • Page 1 KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tel: +49-[0]7433- 9933-0 D-72336 Balingen Fax: +49-[0]7433-9933-149 E-Mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com Betriebsanleitung Elektronische Hängewaage Operating manual Electronic Suspending Balance Notice d’utilisation Balance suspendue électronique Logbuch Regelmäßige Wartung und Instandhaltung Logbook Regular maintenance and care Journal de bord Maintenance et entretien réguliers...
  • Page 2 Други езикови версии ще намерите в сайта www.kern-sohn.com/manuals Flere sprogudgaver findes på websiden www.kern-sohn.com/manuals Muud keeleversioonid leiate Te leheküljel www.kern-sohn.com/manuals Más versiones de idiomas se encuentran online bajo www.kern-sohn.com/manuals Άλλες γλωσσικές αποδόσεις θα βρείτε στην ιστοσελίδα www.kern-sohn.com/manuals Vous trouverez d’autres versions de langue online sous www.kern-sohn.com/manuals Citas valodu versijas atradīsiet vietnē...
  • Page 3: Table Des Matières

    KERN CH Version 3.5 07/2016 Betriebsanleitung / Logbuch Elektronische Hängewaage Inhaltsverzeichnis T ec hnis c he Daten ___________________________________________________________ 3 Abmessungen _______________________________________________________________ 4 Allgemeine S ic herheits hinweis e _______________________________________________ 5 Pflichten des Betreibers ________________________________________________________ 5 Organisatorische Maßnahmen ___________________________________________________ 5 Umgebungsbedingungen _______________________________________________________ 5 Hinweise in der Betriebsanleitung beachten ________________________________________ 6 Bestimmungsgemäße Verwendung _______________________________________________ 6...
  • Page 4: Technische Daten

    1. Technische Daten KERN CH 15K20 CH 50K50 CH 50K100 Ablesbarkeit (d) 20 g 50 g 100 g Wägebereich (Max) 15 kg 50 kg 50 kg Tarierbereich (subtraktiv) 15 kg 50 kg 50 kg Reproduzierbarkeit 20 g 50 g 100 g Linearität...
  • Page 5: Abmessungen

    Abmessungen CH-BA-d-1635...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Verwendung betrachtet. Für Sach- und Personenschäden, die aus einer solchen, unsachgemäßen Verwendung resultieren, ist allein der Besitzer verantwortlich, auf keinen Fall Fa. KERN & Sohn. Fa. KERN & Sohn kann nicht haftbar gemacht werden, wenn die Hängewaage verändert oder unsachgemäß...
  • Page 7: Hinweise In Der Betriebsanleitung Beachten

    Last befinden, die verletzt oder beschädigt werden könnten!  Die Waage ist ungeeignet zum Verwiegen von Menschen!  Die Waage entspricht nicht dem Medizinproduktegesetz (MPG). Die Waage darf nur gemäß den beschriebenen Vorgaben eingesetzt werden. Abweichende Einsatzbereiche/Anwendungsgebiete sind von KERN schriftlich freizugeben. CH-BA-d-1635...
  • Page 8: Gewährleistung

    überprüft werden. Der verantwortliche Benutzer hat hierfür ein geeignetes Intervall sowie die Art und den Umfang dieser Prüfung zu definieren. Informationen bezüglich der Prüfmittelüberwachung von Waagen sowie die hierfür notwendigen Prüfgewichte sind auf der KERN-Homepage (www.kern-sohn.com) verfügbar. In seinem akkreditiertem DKD-Kalibrierlaboratorium können...
  • Page 9: Die Hängewaage Auf Einen Blick

    3. Die Hängewaage auf einen Blick Übersicht 1 Anzeige 2 Tastatur 3 Haken 4 Maßband CH-BA-d-1635...
  • Page 10 1 Batteriefach 2 Maßband CH-BA-d-1635...
  • Page 11: Anzeigen- Und Tastaturübersicht

    Anzeigen- und Tastaturübersicht Anzeigen: kg die aktuelle Wägeeinheit ist Kilogramm lb die aktuelle Wägeeinheit ist Pfund N die aktuelle Wägeeinheit ist Newton  Kennzeichnet den Wägewert abhängig von der aktiven Einstellung H1-H6 (s. Kap. 5.7). H1-H4: Data-Hold Funkion Tierwägefunktion Spitzenwertfunktion Kapazität der Batterien erschöpft Überlast Tastatur:...
  • Page 12: Aufkleber

    Aufkleber  Nicht unter hängenden Lasten stehen oder gehen.  Nicht im Baustellenbereich verwenden.  Hängende Last immer beobachten.  Nennlast von Waage nicht überschreiten. (Beispiel)  Das Produkt entspricht den Anforderungen des deutschen Geräte- und Produktsicherheitsgesetzes. CH-BA-d-1635...
  • Page 13: Inbetriebnahme

    4. Inbetriebnahme Unbedingt Kap. 2 „Allgemeine Sicherheitshinweise“ beachten! Auspacken Ausgelieferte und ausgepackte Hängewaagen werden nicht zurückgenommen. Die Hängewaage ist von KERN versiegelt.  Die Entnahme aus der Verpackung ist ebenfalls SICHERHEITSHINWEIS versiegelt. zum Schutz vor Bruch Die Verletzung eines Siegels verpflichtet zum Kauf.
  • Page 14: Überprüfung Der Original-Abmessungen

    „Überprüfung vor dem ersten Gebrauch“ in die Checkliste ein (siehe Kap. 8.3) Stimmen die Abmessungen Ihrer ersten Sicherheitsprüfung nicht mit denen von KERN überein, darf die Waage nicht in Betrieb genommen werden. Setzten Sie sich in diesem Fall mit einem von VORSICHT KERN autorisierten Service-Partner in Verbindung.
  • Page 15: Bedienung

    5. Bedienung Waage nur mit der Hand halten, s. Abb. (keinen Kran oder Ähnliches verwenden). Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch herabfallende Lasten! GEFAHR CH-BA-d-1635...
  • Page 16  Immer mit großer Sorgfalt arbeiten, entsprechend den allgemeinen Regeln für die Bedienung eines Krans.  Alle Teile (Haken, Karabiner, Ringe, Seile Schlingen, Kabel, Ketten usw.) auf übermäßige Abnutzung oder Schäden überprüfen  Arbeiten Sie nur mit angepasster Geschwindigkeit  Schwingungen horizontale Kräfte unbedingt...
  • Page 17: Hängewaage Beladen

    Hängewaage beladen Für gute Wägeergebnisse folgendes beachten, Abbildungen siehe nächste Seite:  Waage nicht an Lastanschlagmittel hängen. Nutzung nur durch Halten mit der Hand.  Nicht an der Last oder an der beladenen Waage ziehen oder schieben.  Nicht waagerecht am Haken ziehen. Waage beladen 1.
  • Page 18 Waage nur mit der Hand halten! Nicht ziehen oder schieben Nicht seitlich am Haken ziehen CH-BA-d-1635...
  • Page 19: Ein-/Ausschalten

    Ein-/Ausschalten Einschalten  ON/OFF/TARE-Taste drücken. Die Anzeige leuchtet auf und die Waage führt einen Selbsttest durch. Der Selbsttest ist beendet, wenn in der Anzeige der Gewichtswert 0.0 erscheint. Ausschalten  ON/OFF/TARE-Taste lange drücken. Tarieren  Vorlast anhängen. ON/OFF/TARE-Taste drücken, die Nullanzeige erscheint. Das Gewicht des Gefäßes ist nun intern gespeichert.
  • Page 20: Wägeeinheit Umschalten

    Wägeeinheit umschalten Mit jedem Druck der UNIT-Taste wird die nächste Wägeeinheit angezeigt kg lbN. Der Indikator  zeigt die aktive Einheit an. Funktionen Mit der Hold-Taste können folgende Funktionen aktiviert werden: Einstellung Funktion Data-Hold Funktion 1 Wägewert wird nach Betätigen der Hold-Taste für 5 Sek.
  • Page 21: Data-Hold Funktion

    5.7.1 Data-Hold Funktion  Waage einschalten, HOLD-Taste gedrückt halten bis die aktuelle Einstellung „Hx“ (H1 – H6) erscheint.  ON/OFF/TARE -Taste wiederholt drücken bis die gewünschte Einstellung „H1- H4“ angezeigt wird.  Einstellung mit der HOLD-Taste bestätigen.  Wägegut anhängen. ...
  • Page 22: Menü

    5.7.3 Spitzenwertfunktion Diese Funktion zeigt den höchsten Lastwert (Spitzenwert) einer Wägung an. Messfrequenz : 200ms Achtung: Der Spitzenwert darf die Waage niemals über die angegebene Höchstlast hinaus belasten (!!Bruchgefahr!!). • Waage mit der ON/OFF/TARE –Taste einschalten • HOLD-Taste drücken und gedrückt halten bis „H x“ im Display erscheint •...
  • Page 23: Justierung

    7. Justierung Da der Wert der Erdbeschleunigung nicht an jedem Ort der Erde gleich ist, muss jede Waage – gemäß dem zugrunde liegenden physikalischen Wägeprinzip – am Aufstellort auf die dort herrschende Erdbeschleunigung abgestimmt werden (nur wenn die Waage nicht bereits im Werk auf den Aufstellort justiert wurde). Dieser Justiervorgang muss bei der ersten Inbetriebnahme, nach jedem Standortwechsel sowie bei Schwankungen der Umgebungstemperatur durchgeführt werden.
  • Page 24: Wartung, Reinigung Und Entsorgung

     Sind Unstimmigkeiten mit der Sicherheitscheckliste festgestellt worden, darf die Waage nicht mehr in Betrieb genommen werden.  Hängewaage nicht selbst reparieren. Reparaturen dürfen nur von KERN autorisierten Servicepartnern durchgeführt werden. Reinigung und Entsorgung Beschädigung der Hängewaage!  Keine industriellen Lösungen oder Chemikalien verwenden (z.B.
  • Page 25 Hinweis gemäß Batterieverordnung – BattV Nur gültig für Deutschland! Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Batterien und Akkus sind wir als Händler gemäß Batterieverordnung verpflichtet, Endverbraucher auf folgendes hinzuweisen: Endverbraucher sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien/Akkus gesetzlich verpflichtet. Batterien/Akkus können nach Gebrauch in kommunalen Sammelstellen oder im Handel zurückgegeben werden.
  • Page 26: Regelmäßige Wartung Und Instandhaltung

     Zur Überprüfung der Abmessungen nur geeignete Prüfmittel verwenden.  Die regelmäßige 12-monatige Wartung darf nur von geschultem Fachpersonal (KERN Service) durchgeführt werden.  Die Ergebnisse der Wartung sind in die Checkliste (Kap. 8.3) einzutragen.  Die zusätzlichen Ergebnisse der erweiterten Wartung sind in die Checkliste (Kap.
  • Page 27 Servicepartner (s. Liste 9.1) dokumentiert werden.  Muss die erweiterte Wartung durch geschultes Fachpersonal Alle 12 Monate oder auf jeden Fall nach (KERN Service) ausgeführt werden. Bei dieser 50 000 Wägungen Generalüberprüfung müssen alle lasttragenden Teile mit Magnetpulver auf Risse überprüft werden ...
  • Page 28: Checkliste „Regelmäßige Wartung

    Checkliste „Regelmäßige Wartung“ Original Abmessungen Hängewaage*, Serien-Nr.: ………………………………… Kapazität ……………………………… Waage gesamt Haken Winkel α (°) d (mm) e (mm) f (mm) g (mm) h (mm) i (mm) Abnutzung Datum …………………………………Prüfer ……………………………………… *Diese Daten befinden sich auf dem der Waage beigelegtem Dokument. Dieses Dokument bitte unbedingt aufbewahren. Waage Haken Optische Prüfung...
  • Page 29 51 Monate/212 500 x 54 Monate/225 000 x 57 Monate/237 500 x  Alle lasttragenden Teile müssen durch einen von KERN autorisierten Servicepartner ausgetauscht werden. 60 Monate/250 000x Fettgedruckt = Diese Wartungen müssen durch einen von KERN autorisierten Servicepartner ausgeführt werden.
  • Page 30 1 Kettenglied CH-BA-d-1635...
  • Page 31: Anhang

    9. Anhang Checkliste „Erweiterte Wartung“ (Generalüberprüfung) Die erweiterte Wartung muss durch einen von KERN autorisierten Servicepartner ausgeführt werden. Hängewaage Modell ………………………………….. Serien-Nr. …………………………………………….. Kettenglieder Magnetpulvertest Intervall Haken Handgriff Datum Name Unterschrift (markierte auf Risse Bereiche) 12 Monate / 50 000 x...
  • Page 32: Konformitätserklärung

    10. Konformitätserklärung KERN & Sohn GmbH D-72322 Balingen-Frommern Tel: 0049-[0]7433- 9933-0 Postfach 4052 Fax: 0049-[0]7433-9933-149 E-Mail: info@kern-sohn.de Internet: www.kern-sohn.de Die aktuelle EG/EU-Konformitätserklärung finden Sie online unter: www.kern-sohn.com/ce CH-BA-d-1635...
  • Page 33 KERN CH Version 3.5 07/2016 Operating instructions / Logbook Electronic Suspending Balance Contents T ec hnic al data ______________________________________________________________ 3 Dimensions _________________________________________________________________ 4 G eneral S afety Ins truc tions ___________________________________________________ 5 Duties of the owner-operator ____________________________________________________ 5 Organizational measures _______________________________________________________ 5...
  • Page 34: Technical Data

    1. Technical data KERN CH 15K20 CH 50K50 CH 50K100 Readability (d) 20 g 50 g 100 g Weighing range (max) 15 kg 50 kg 50 kg Taring range (subtractive) 15 kg 50 kg 50 kg Reproducibility 20 g 50 g...
  • Page 35: Dimensions

    Dimensions CH-BA-e-1635...
  • Page 36: General Safety Instructions

    The customer is solely responsible for material damage and injury of persons resulting from an improper use, Messrs. KERN & Sohn will not be liable under any circumstance.
  • Page 37: Pay Attention To The Instructions In The Operation Manual

    Pay attention to the instructions in the Operation Manual  Carefully read this operation manual before setup and commissioning, even if you are already familiar with KERN balances. Proper use The balance you purchased is intended to determine the weighing value of material to be weighed.
  • Page 38: Safe Working

    Information is available on KERN’s home page (www.kern-sohn.com) with regard to the monitoring of balance test substances and the test weights required for this. In KERN’s accredited DKD calibration laboratory test weights and balances may be...
  • Page 39: The Suspended Balance At A Glance

    3. The suspended balance at a glance Overview 1 Display 2 Keyboard 3 Hooks 4 Tape measure CH-BA-e-1635...
  • Page 40 1 Battery compartment 2 Tape measure CH-BA-e-1635...
  • Page 41: Overview Visual Displays And Keyboard

    Overview visual displays and keyboard Displays: kg The current measuring unit is kilogram lb The current measuring unit is pound N The current measuring unit is Newton  Indicates the weight value depending on the active setting H1-H6 (see chap. 5.7). H1-H4: Data-Hold function Animal weighing function...
  • Page 42: Label

    Label  Do not stand or go under suspended loads.  Do not use on building site.  Keep an eye on suspended loads.  Do not exceed nominal rated load of balance. (example)  The product conforms to the requirements of the German Equipment and Product Safety Act.
  • Page 43: Commissioning

    Always observe chapter 2 „General Safety Instructions“! Unpacking Once delivered and unpacked, suspended balance will not be taken back. The suspended balance is sealed by KERN.  Removal from packaging is also sealed. SAFETY INSTRUCTIONS Broken seal obliges to purchase.
  • Page 44: Checking The Original Dimensions

    (see chapter 8.3) If the dimensions of your first safety inspection do not match those of KERN, the balance must not be put into operation. In this case please contact a service partner authorised by Messrs. KERN.
  • Page 45: Operation

    5. Operation Keep balance only by hand, see fig. (do not use a crane or alike). Safety instructions Risk of injury due to falling loads! DANGER CH-BA-e-1635...
  • Page 46  Take great care when operating the crane and follow the general rules for crane operation.  Check all parts (hook, carbines, rings, rope slings, cables, chains etc.) for excessive wear or damage  Work only with appropriate speed  Always avoid vibrations and horizontal forces. Avoid any kind of shock, torsion and oscillating (e.g.
  • Page 47: Loading The Suspended Balance

    Loading the suspended balance For good weighing results observe the following, illustrations see next page:  Do not suspend the balance on load attachment devices. Use only when keeping by hand.  Do not pull or push the load or the loaded balance. ...
  • Page 48 Keep balance only by hand! Do not push or pull Do not pull the hook horizontally CH-BA-e-1635...
  • Page 49: Turn On/Off

    Turn on/off Start-up  Press the ON/OFF/TARE-key. The display lights up and the balance carries out a selftest. The selftest is completed when the weight value 0.0 appears on the display. Switching Off  Press the ON/OFF/TARE-key for a long time. Taring ...
  • Page 50: Switch-Over Weighing Unit

    Switch-over weighing unit The next measuring unit will be displayed kg lbN after each press of the UNIT button. The  indicator shows the active unit. Functions With help of the Hold-key the following functions can be activated: Adjustment Function Data-Hold function 1 Weighing value frozen for 5 sec.
  • Page 51: Data-Hold Function

    5.7.1 Data-Hold function  Switch on the balance, keep the HOLD-button pressed until the current setting „Hx“ (H1 – H6) appears.  Press ON/OFF/TARE-button repeatedly until the desired setting „H1-H4“ is displayed.  Confirm setting with the HOLD button.  Suspend the material to be weighed ...
  • Page 52: Peak Value Function

    5.7.3 Peak value function This function displays the highest load value (peak value) of a weighing. Measuring frequency: 200ms Attention: Never exceed the maximum permitted load of the peak value on the balance (!!Danger of breaking!!). • Switch on balance using the ON/OFF/TARE–button •...
  • Page 53: Adjustment

    7. Adjustment As the acceleration value due to gravity is not the same at every location on earth, each balance must be coordinated - in compliance with the underlying physical weighing principle - to the existing acceleration due to gravity at its place of location (only if the balance has not already been adjusted to the location in the factory).
  • Page 54: Cleaning, Maintenance And Disposal

     If there arose discrepancies with the safety checklist, the balance must not more be put into operation.  Do not repair the suspended balance yourself. Repair may only be carried out by service partners authorized by Messrs. KERN. Cleaning and Disposal Damage to suspended balance! ...
  • Page 55: Regular Maintenance And Care

     To check the dimensions only use suitable test devices.  The regular 12-month maintenance must only be carried out by trained specialized staff (KERN customer service).  The results of the maintenance must be written down in the checklist (chap. 8.3).
  • Page 56  If the enhanced maintenance has to be carried out by Every 12 months or in any case after 50 trained staff (KERN customer service). At this general 000 weighings revision all load carrying parts must be checked for gaps with magnetic powder ...
  • Page 57: Checklist „Regular Maintenance

    Checklist „Regular maintenance“ Original dimensions suspended balance*, serial no.: ………………………………… Capacity ……………………………… Total scale Hooks Angle α (°) d (mm) e (mm) f (mm) g (mm) h (mm) i (mm) Wear and tear Date ………………………………… Tester ……………………………………… *These data can be found in the document attached to the balance. Please keep this document always available. Total Hooks Optical test...
  • Page 58 57 months/237 500 x  All load carrying parts have to be exchanged by a service partner authorised by KERN. 60 months/250 000x bold letters = this maintenance work has to be carried out by a service partner authorized by KERN. CH-BA-e-1635...
  • Page 59 1 Chain link CH-BA-e-1635...
  • Page 60: Enclosure

    9. Enclosure Checklist „Enhanced maintenance“ (General revision) The enhanced maintenance has to be carried out by a service partner authorized by KERN. Suspending balance Model ………………………………….. Serial no. …………………………………………….. Magnetic powder Chain links Interval Hooks Hand grip Date Name Signature...
  • Page 61: Declaration Of Conformity

    10. Declaration of conformity To view the current EC/EU Declaration of Conformity go to: www.kern-sohn.com/ce CH-BA-e-1635...
  • Page 62 KERN CH Version 3.5 07/2016 Notice d’utilisation / journal de bord Balance suspendue électronique Table des matières C arac téris tiques tec hniques ___________________________________________________ 3 Dimensions _________________________________________________________________ 4 C ons ignes générales de s éc urité _______________________________________________ 5 Obligations de l’exploitant ______________________________________________________ 5 Mesures d’organisation ________________________________________________________ 5...
  • Page 63: Caractéristiques Techniques

    1. Caractéristiques techniques KERN CH 15K20 CH 50K50 CH 50K100 Lisibilité (d) 20 g 50 g 100 g Plage de pesée (max) 15 kg 50 kg 50 kg Plage de tarage (par 15 kg 50 kg 50 kg soustraction) Reproductibilité...
  • Page 64: Dimensions

    Dimensions CH-BA-f-1635...
  • Page 65: Consignes Générales De Sécurité

    KERN & Sohn. La compagnie KERN & Sohn ne peut pas être tenue responsable si la balance suspendue est modifiée ou utilisée non conforme et si en résultent des dommages.
  • Page 66: Observer Les Indications Du Mode D´emploi

     Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant l´installation et la mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà des expériences avec les balances KERN. Utilisation conforme aux prescriptions La balance que vous avez achetée sert à la détermination de la valeur de pesée de matières devant être pesées.
  • Page 67: Garantie

    à cette opération sont disponibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids de contrôle et les balances (sur la base du standard national).
  • Page 68: La Balance Suspendue D'un Seul Coup D'œil

    3. La balance suspendue d’un seul coup d’œil Aperçu 1 Afficheur 2 Clavier 3 Crochet 4 Mètre à ruban CH-BA-f-1635...
  • Page 69 1 Compartiment à batteries 2 Mètre à ruban CH-BA-f-1635...
  • Page 70: Vue D'ensemble Des Indicateurs Et Du Clavier

    Vue d'ensemble des indicateurs et du clavier Affichages: kg l‘unité de pesée actuelle est le kilogramme lb l‘unité de pesée actuelle est la livre N l‘unité de pesée actuelle est le newton  Caractérise la valeur de pesée en fonction du réglage actif H1-H6 (voir au chap.
  • Page 71: Etiquette Adhésive

    Clavier: Touche Description Description de la fonction • Allumer la balance • Mettre la balance suspendue à l‘arrêt Touche (pression longue sur la touche) ON/OFF • Tarage • Feuilleter en avant dans le menu Touche UNIT Commuter l’unité de pesée (kglbN) •...
  • Page 72: Mise En Oeuvre

    Fig: Sceau En vous remerciant de votre compréhension. Votre équipe de suivi de la qualité KERN Etendue de la livraison Sortir avec précaution le balance suspendue et les accessoires de leur emballage, retirer le matériel d‘emballage. Contrôler si tous les éléments des fournitures sont livrés et sans dommages.
  • Page 73: Vérification Des Dimensions Originales

    „vérification avant le premier usage“ de la liste de vérification (voir chap. 8.3) Si les dimensions du premier contrôle de sécurité ne correspondent pas à ceux de KERN, la balance ne doit pas être mise en service. Dans ce cas contactez un partenaire de SAV autorisé par KERN.
  • Page 74: Commande

    5. Commande Ne tenir la balance qu’à la main, voir fig. (n’utiliser pas de grue ou pareil). Consignes de sécurité Risque de blessure par les chutes de charges! DANGER CH-BA-f-1635...
  • Page 75: Eviter Absolument Des Vibrations Et Des Forces

     Toujours travailler avec le plus grand soin, en application des règles générales s’appliquant à la conduite d’une grue.  Vérifier toutes les pièces (crochet, mousqueton, bagues, élingues de cordes, câbles, chaînes etc.) pour détecter endommagements usure excessive  Travailler à une vitesse correspondante ...
  • Page 76: Charger La Balance Suspendue

    Charger la balance suspendue Afin d’obtenir des bons résultats de pesée observer le suivant, illustrations voir page suivante:  Ne pas accrocher la balance au matériel d’élingage. N’utiliser la balance qu’en tenant à la main.  Ne tirez ou ne poussez pas la charge ou la balance chargée. ...
  • Page 77 Ne tenir la balance qu’à la main! Ne tirez ni ne poussez pas N’exercez aucune traction latérale sur le crochet. CH-BA-f-1635...
  • Page 78: Mise En Marche / Arrêt

    Mise en marche / arrêt Mise en route  Appuyez sur la touche ON/OFF/TARE. L’affichage s’illumine et la balance réalise une vérification automatique. L’autotest est terminé lorsque sur l’affichage apparaît la valeur de pesée 0,0. Mettre à l’arrêt  Pression prolongée sur la touche ON/OFF/TARE. Tarage ...
  • Page 79: Commutation De L'unité De Pesée

    Commutation de l’unité de pesée Par appel de la touche UNIT est affichée l’unité de pesée suivante kg lbN. L‘indicateur [] affiche la valeur active. Fonctions Les fonctions suivantes peuvent être activées sur la touche Hold: Réglage Fonction Fonction Data-Hold 1 La valeur de la pesée est „gelée“...
  • Page 80: Fonction Data-Hold

    5.7.1 Fonction Data-Hold  Mettez en marche la balance, gardez la touche HOLD enclenchée jusqu’à ce qu’apparaisse le réglage actuel „Hx“ (H1 – H6).  Répéter la pression sur la touche ON/OFF/TARE jusqu’à ce que le réglage „H1- H4“ est affiché. ...
  • Page 81: Fonction Valeur De Crête

    5.7.3 Fonction valeur de crête Cette fonction affiche la valeur de charge la plus élevée (valeur de crête) d’une pesée. Fréquence de mesure: 200ms Attention: Ne chargez jamais la balance au-delà de la charge maximale indiquée (!!risque de rupture!!). • Mettre la balance en marche sur la touche ON/OFF/TARE •...
  • Page 82: Ajustage

    7. Ajustage Etant donné que la valeur d´accélération de la pesanteur varie d´un lieu à l´autre sur la terre, il est nécessaire d´adapter chaque balance – conformément au principe physique fondamental de pesée – à l´accélération de la pesanteur du lieu d´installation (uniquement si la balance n´a pas déjà...
  • Page 83: Maintenance, Nettoyage Et Élimination

    être mise en service.  Ne pas réparer le balance suspendue de son propre chef. Les réparations ne doivent être faites que par des partenaires SAV autorisés par KERN. Nettoyage et élimination Endommagement de la balance suspendue! ...
  • Page 84: Maintenance Et Entretien Réguliers

     Pour vérifier les dimensions n’utiliser que des moyens d’essai appropriés.  La maintenance régulière de 12 mois uniquement peut être réalisée par du personnel spécialisée formé (SAV KERN).  Les résultats de la maintenance se doivent inscrire dans la liste de vérifications (chap.
  • Page 85  Si la maintenance élargie doit être exécutée par du Tous les 12 mois ou en tout cas après personnel spécialisé formé (SAV KERN). Lors des essais 50 000 pesées généraux de contrôle toutes les charges suspendues sont à contrôler au moyen de poudre magnétique sur l’absence de fissures ...
  • Page 86: Liste De Vérifications „Maintenance Régulière

    Liste de vérifications „Maintenance régulière“ Dimensions originales de la balance suspendue, n° série: ………………………………… Capacité ……………………………… L’ensemble de la balance Crochet Angle α (°) d (mm) e (mm) f (mm) g (mm) h (mm) i (mm) Usure Date ………………………………… Inspecteur…………………………………… *Ces données se trouvent dans le document ajouté...
  • Page 87 54 mois / 225 000 x 57 mois / 237 500 x  Toutes les pièces portant des charges doivent être remplacées par un partenaire SAV autorisé par KERN. 60 mois/250 000x En gras = Ces maintenances sont à exécuter par des SAV homologués par KERN.
  • Page 88 1 Maillon de chaîne CH-BA-f-1635...
  • Page 89: Annexe

    9. Annexe Liste de vérifications „Maintenance élargie“ (révision générale) Les travaux de maintenance élargie doivent être réalisés par un partenaire SAV autorisé par KERN. Balance suspendue Modèle …………………………………. N° de série …………………………………………… Maillons de Essai de poudre chaînes magnétique sur...
  • Page 90: Déclaration De Conformité

    10. Déclaration de conformité Vous trouvez la déclaration de conformité CE- UE actuelle online sous: www.kern-sohn.com/ce CH-BA-f-1635...

Ce manuel est également adapté pour:

Ch 50k50Ch 50k100Ch série

Table des Matières