Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Posición del selector
Rango
6 mV-600 mV/6 V/
Voltaje corr. alt.
60 V/600 V
600 mV/6 V/
Voltaje corr. cont.
60 V/600 V
2Hz-99,99Hz/999,9Hz/
Hz
Hz
Hertzios
9,999kHz/50kHz
600 Ω/6 kΩ/60 kΩ/
600 kΩ/6 MΩ
Resistencia
40 MΩ
Zumbador de cont.
Continuidad
0-600,0 Ω
Capacitancia
100 μF / 1 000 μF
Corriente alterna
6 A / 10 A
Corriente continua
6 A/10 A
* Estos instrumentos miden el valor cuadrático
medio (root mean square, RMS). Todas las lecturas
de voltaje y corriente son valores cuadráticos
medios.
* Impedancia de entrada: Tensión de CC: 10MΩ;
tensión de CA: 10MΩ // menos de 100pF
* Protección contra sobrecarga:
Tensión de CC, tensión de CA, y Hertz: 720V CA/
CC durante 10 segundos
Corriente continua y corriente alterna: 20A CA/CC
durante 10 segundos
Resistencia, continuidad, capacitancia: 600V CA/
CC durante 10 segundos
* Tiempo máximo de medición: 1 minuto a 10A,
tiempo de descanso de 20 minutos como mínimo
* La medición de frecuencia mínima es de 2Hz
* La medición de corriente alterna mínima es de
0,040A
* Para tensión de CA, corriente de CA:
Precisión adicional por Factor de cresta (F.C.):
Sumar 6,0% para un F.C. de 1,0 ~ 2,0
Sumar 7,0% para un F.C. de 2,0 ~ 2,5
Sumar 9,0% para un F.C. de 2,5 ~ 3,0
Factor de cresta máx.: 1,6 para 6600 ~ 5000 dígitos
2,0 para 5000 ~ 3000 dígitos
3,0 para 3000 ~ 0 dígitos
* No se especifi ca la precisión de la medición de
onda cuadrada y formas de onda truncadas a 1kHZ.

Funciones

Resolución
Resolución
±(1,0 % + 3 dgt)
0,1m V/0,001 V/
(45 à 500 Hz)
0,01 V/0,1 V
±(2,0 % + 3 dgt)
(500 à 1 000 Hz)
0,1m V/0,001 V/
±(0,5 % + 2 dgt)
0,01 V/0,1 V
0,01 Hz/0,1 Hz/
±(0,1 % + 2 dgt)
0,001 kHz/0,01 kHz
Sensitivity: 10Vp-p
0,1/0,001 k/0,01 k/
±(1,0 % + 5 dgt)
0,1 k/0,001 MΩ
±(1,0 % + 5 dgt)
0,01 MΩ
±(2,0 % + 5 dgt)
El zumbador suena a
0,1 Ω
30 Ω o menos
0,1 μF / 1 μF
±(1,9 % + 2 dgt)
±(1,5 % + 3 dgt)
0,001 A/0,01 A
(45 à 500 Hz)
0,001 A/0,01 A
±(1,0 % + 3 dgt)
Especifi caciones generales
La precisión está especifi cada para 1 año después
de la calibración, a temperaturas de funcionamiento
entre -10 °C y 50 °C (entre 14 °F y 122 °F)
humedad relativa menor del 85%.
Voltaje máximo entre cualquier terminal y la
conexión a tierra.... 600 V
Temperatura .... Funcionamiento: entre -10 °C y
50 °C (entre 14 °F y 122 °F)
Para Corriente: entre -10 °C y 40 °C (entre 14 °F
y 104 °F)
Almacenamiento: entre -40 °C y 60 °C
(entre -40 °F y 140 °F)
Altitud de funcionamiento.... 2 000 metros
Clasifi cación IP (protección contra el polvo y el
agua, ingreso) .... IP64
Prueba de caída .... 1 metros
Batería .... 2 AA, NEDA 15 A, IEC LR6
Vida útil de la batería .... Aprox. 26 horas con todas
las luces encendidas
, 240 horas sin iluminación
posterior.
Fusible .... 600V ca/cc, 10A de acción rápida
(Milwaukee p/n 22-89-0300).
Cumplimiento con las normas de seguridad ....
EN61010-1, UL 61010-1, UL 61010-031 (son-
das), EN61010-031 (sondas), IEC/EN 61010-1
2da edición para mediciones, Categoría III, 600
V, Grado de contaminación 2, EMC EN61326-1
Certifi caciones .... cULus, CE, C1
18
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
9
8
7
6
1. Pantalla
2. Botón range (rango)
3. Botón de la luz de fondo
4. Entrada del terminal VΩ
5. Entrada del terminal COM
6. Entrada del terminal A
, con una
ARMADO
ADVERTENCIA
eléctrico, gire el selector giratorio a la
posición OFF (apagado) y desconecte los
conductores de prueba antes de reemplazar
las baterías.
Cambio de las baterías
Reemplace las baterías cuando se muestre el
indicador de batería baja
1. Gire el selector giratorio a la
posición OFF (apagado) y
desconecte los conductores
de prueba.
2. Desatornille y retire la puerta
de las baterías.
3. Introduzca dos (2) baterías
AA, de acuerdo a la po-
laridad marcada en el com-
partimiento de las baterías.
4. Cierre la puerta de las baterías y apriete fi rme-
mente el tornillo.
FUNCIONAMIENTO
1
ADVERTENCIA
ductores de prueba MILWAUKEE con los Mul-
2
tímetros Digitales MILWAUKEE. Inspeccione
la continuidad de los conductores de prueba
antes de cada uso. No use la herramienta si
3
las lecturas son altas o ruidosas.
Antes de usarlo
Asegúrese de que el selector giratorio esté con-
fi gurado en la posición correcta, que el instrumento
esté confi gurado en el modo correcto de medición
y que la función de retención de datos esté des-
activada. De lo contrario, no puede efectuarse la
medición deseada.
Luz de fondo de la pantalla de cristal
4
líquido
Presione el botón de la iluminación posterior
5
para encender o apagar la iluminación posterior de
LCD. La iluminación posterior se apagará después
7. Selector giratorio
de 10 minutos de inactividad.
8. Botón MIN/MAX
(mínimo/máximo)
9.Botón hold (retención)
Cómo efectuar una medición
10.Módulo para accesorios
Voltaje corr. alt.
(en la parte posterior,
no se muestra)
PELIGRO
tricas: Nunca efectúe una medición en un
circuito que tenga un voltaje superior a una
corr. alt. de 600 V. No use la unidad con la tapa
Para evitar peligro
de las baterías fuera de su lugar. Mantenga
los dedos detrás de las protecciones y lejos
de las puntas de los conductores de prueba
cuando efectúe una medición.
1. Confi gure el selector en
la posición
.
2. Conecte el conductor de
prueba rojo al terminal
VΩ y el conductor de
prueba negro al terminal
COM.
3. Conecte los conductores
de prueba al circuito que
se está probando. La
lectura se muestra en la
pantalla.
PRECAUCIÓN
fl uctuar en un ambiente ruidoso o verse
alteradas por este.
19
Use únicamente con-
ara evitar descargas eléc-
P
.
0
V
AC
Las lecturas pueden

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières