Page 29
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 Table des matières 1. Explication des symboles utilisés ........29 2. Utilisation prévue .............. 31 3. Contenu de l’emballage ............ 32 4. Spécifications techniques ........... 33 5. Instructions de sécurité ............34 6. Prise en main et utilisation ..........37 6.1 Aperçu des commandes et fonctions des boutons .......
Page 30
12. Informations relatives à la garantie et aux services ..50 Félicitations ! En achetant la caméra d’inspection PARKSIDE PKIK 4.3 B3, vous avez choisi un produit de qualité. La caméra avec col de cygne et éclairage à LED réglable peut être utilisée dans les endroits peu accessibles, pour les inspecter et aider...
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 1. Explication des symboles utilisés DANGER ! Ce mot d’avertissement indique un danger impliquant un risque élevé, qui entraînera la mort ou des blessures graves s’il n’est pas évité. AVERTISSEMENT ! Ce mot d’avertissement indique un danger impliquant un risque modéré, qui peut entraîner la mort ou des...
Page 32
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 Les symboles indiqués sur les piles/batteries fournies ont les significations suivantes : Tenir hors de portée des enfants. Ne pas jeter au feu. Insérer en respectant la polarité. Ne pas déformer ou détériorer. Ne pas ouvrir ou couper.
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 2. Utilisation prévue La caméra d’inspection PKIK 4.3 B3 est un appareil d’examen optique. La caméra avec col de cygne et éclairage à LED réglable peut être utilisée dans les endroits peu accessibles, pour les inspecter et aider l’utilisateur à analyser les pannes éventuelles.
Si un ou plusieurs composants sont manquants ou endommagés, veuillez contacter le fabricant. Caméra d’inspection PARKSIDE PKIK 4.3 B3 Sac en tissu Accessoire de la caméra « Aimant »...
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 4. Spécifications techniques Écran d’affichage Taille de l’image en diagonale 4,3" / 10,9 cm Résolution d’affichage 800 x 480 Résolution de la caméra 1280 x 720 Mémoire interne 2 Go (pour jusqu’à 10 000 photos) Emplacement pour carte mémoire...
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 5. Instructions de sécurité Informations générales DANGER ! La caméra d’inspection n’est pas approuvée pour les applications médicales ! Elle ne doit jamais être insérée dans des orifices corporels ! Son utilisation pour ce type d’application pourrait être à...
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 accidentelle, consultez rapidement un médecin. Conservez l’emballage hors de portée. L’emballage n’est pas un jouet. Il constitue un risque d’asphyxie ! Écran d’affichage AVERTISSEMENT ! N’exercez jamais de pression sur l’écran et gardez les objets pointus à...
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 DANGER ! Piles Insérez les piles/batteries en respectant la polarité. Reportez-vous au schéma des piles et du compartiment des piles. N’essayez pas de recharger les piles et ne les jetez jamais au feu. Ne mélangez pas différents types de piles (neuves et usées, alcalines et carbone, etc.).
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 6. Prise en main et utilisation 6.1 Aperçu des commandes et fonctions des boutons Ce manuel d’utilisation inclut une couverture dépliante. Dépliez la couverture afin de pouvoir vous référer à tout moment aux différentes commandes. Écran d’affichage Compartiment des piles (à...
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 6.3 Insertion ou remplacement des piles Assurez-vous que votre caméra est bien éteinte. Le compartiment des piles [2] se situe à l’arrière de l’appareil. Retirez couvercle compartiment des piles en appuyant sur le bouton de déverrouillage situé...
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 6.4 Dérouler/enrouler le col de cygne Déroulez ou enroulez le col de cygne à la longueur souhaitée. 6.5 Utilisation de l’appareil 6.5.1 Allumage/extinction de la caméra d’inspection Pour allumer la caméra d’inspection, appuyez pendant environ 3 secondes sur le bouton Marche/Veille [5] jusqu’à...
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 6.5.3 Luminosité de l’écran Vous pouvez utiliser le bouton de luminosité de l’écran [6] pour ajuster la luminosité de l’écran [1]. Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour augmenter progressivement la luminosité de l’écran [1]. Il y a 11 niveaux d’ajustement.
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 6.5.7 Utilisation d’une carte microSD Vous pouvez copier sur une carte microSD les photos enregistrées dans la mémoire interne de votre caméra d’inspection. Pour conserver les enregistrements sur une carte microSD, vous devez insérer une carte microSD dans l’emplacement pour carte mémoire [10].
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 démarre et la durée de la vidéo s’affiche sur l’écran [1]. Appuyez brièvement sur le bouton d’enregistrement [3] pour arrêter l’enregistrement. 6.5.10 Fonction de lecture Appuyez sur le bouton de lecture [4] pour afficher les enregistrements. Utilisez le bouton d’enregistrement [3] ou le bouton de l’éclairage [7] pour basculer...
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 6.5.12 Installation des ustensiles Les accessoires/supports suivants sont fournis avec l’appareil : Aimant [C] Crochet [D] Miroir [E] Support d’accessoires [G] Placez le petit crochet cranté fourni avec les accessoires dans l’ouverture à l’extrémité du col de cygne, juste sous la tête de la caméra [11].
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 6.5.13 Transfert d’enregistrements sur un ordinateur Vous pouvez utiliser le câble USB [F] fourni pour connecter la caméra d’inspection à un ordinateur (configuration requise : 1 port USB disponible) et y transférer vos enregistrements. Procédez comme suit : ATTENTION ! Perte de données...
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 • Une fois que vous avez terminé de transférer les enregistrements sur votre ordinateur, débranchez le périphérique de stockage en utilisant la fonction correspondante de votre système d’exploitation. • Débranchez le câble USB [F] de la caméra d’inspection et de l’ordinateur.
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 8. Nettoyage S’il est sale, nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec ou légèrement humide en cas de saleté persistante. Veillez à ne pas appliquer une forte pression lors du nettoyage de l’écran [1] afin de ne pas endommager l’écran [1]. N’utilisez ni solvants, ni produits de nettoyage irritants ou gazeux.
Page 49
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 Lorsque les piles/batteries contiennent des matières toxiques, le symbole chimique de la substance toxique est présent sous le symbole, avec les significations suivantes : - Pb : La pile/batterie contient du plomb - Cd : La pile/batterie contient du cadmium...
Page 50
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 Valable uniquement pour la France : « Trier plus facilement » Le produit, les accessoires, les supports imprimés et les éléments d’emballage sont recyclables. Ils sont soumis à une responsabilité élargie du fabricant et sont triés et collectés séparément.
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 Emballage de vente et boîte Carton ondulé intérieure Polyéthylène faible Sac en plastique pour les densité accessoires 10. Avis de conformité Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales applicables. La preuve de la conformité...
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 12. Informations relatives à la garantie et aux services Vous pouvez télécharger ce manuel et bien d’autres ainsi que des vidéos sur les produits et des logiciels d’installation sur www.lidl-service.com. Ce code QR vous permet d’arriver directement sur le site du service après-vente LIDL (www.lidl-service.com) ;...
Page 53
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 la panne. Pendant la période de garantie, si un défaut matériel ou de fabrication est constaté, le produit sera soit réparé, soit remplacé, le choix restant à notre discrétion. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la période de garantie.
Page 54
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
Page 55
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 Service Téléphone : 0800 919270 E-Mail : targa@lidl.fr IAN: 435068_2304 Fabricant TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest ALLEMAGNE Garantie de TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat.
Page 56
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 prolonge pas d'autant la période de garantie. Les consommables comme les piles, les piles rechargeables et les ampoules sont exclus de la garantie. Vos droits légaux vis-à-vis du vendeur ne sont ni affectés ni limités par cette garantie.