Parkside PKIK 4.3 B3 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PKIK 4.3 B3:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PKIK 4.3 B3

  • Page 3 Deutsch ................2 Français ................27 Italiano ................55 V 1.3...
  • Page 28 PARKSIDE PKIK 4.3 B3 Service Telefon: 0800 5435111 E-Mail: targa@lidl.de Telefon: 0800 447744 E-Mail: targa@lidl.at Telefon: 0800 56 44 33 E-Mail: targa@lidl.ch IAN: 435068_2304 Hersteller TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest DEUTSCHLAND 26 - Deutsch...
  • Page 29 PARKSIDE PKIK 4.3 B3 Table des matières 1. Explication des symboles utilisés ........29 2. Utilisation prévue .............. 31 3. Contenu de l’emballage ............ 32 4. Spécifications techniques ........... 33 5. Instructions de sécurité ............34 6. Prise en main et utilisation ..........37 6.1 Aperçu des commandes et fonctions des boutons .......
  • Page 30 12. Informations relatives à la garantie et aux services ..50 Félicitations ! En achetant la caméra d’inspection PARKSIDE PKIK 4.3 B3, vous avez choisi un produit de qualité. La caméra avec col de cygne et éclairage à LED réglable peut être utilisée dans les endroits peu accessibles, pour les inspecter et aider...
  • Page 31: Explication Des Symboles Utilisés

    PARKSIDE PKIK 4.3 B3 1. Explication des symboles utilisés DANGER ! Ce mot d’avertissement indique un danger impliquant un risque élevé, qui entraînera la mort ou des blessures graves s’il n’est pas évité. AVERTISSEMENT ! Ce mot d’avertissement indique un danger impliquant un risque modéré, qui peut entraîner la mort ou des...
  • Page 32 PARKSIDE PKIK 4.3 B3 Les symboles indiqués sur les piles/batteries fournies ont les significations suivantes : Tenir hors de portée des enfants. Ne pas jeter au feu. Insérer en respectant la polarité. Ne pas déformer ou détériorer. Ne pas ouvrir ou couper.
  • Page 33: Utilisation Prévue

    PARKSIDE PKIK 4.3 B3 2. Utilisation prévue La caméra d’inspection PKIK 4.3 B3 est un appareil d’examen optique. La caméra avec col de cygne et éclairage à LED réglable peut être utilisée dans les endroits peu accessibles, pour les inspecter et aider l’utilisateur à analyser les pannes éventuelles.
  • Page 34: Contenu De L'emballage

    Si un ou plusieurs composants sont manquants ou endommagés, veuillez contacter le fabricant. Caméra d’inspection PARKSIDE PKIK 4.3 B3 Sac en tissu Accessoire de la caméra « Aimant »...
  • Page 35: Spécifications Techniques

    PARKSIDE PKIK 4.3 B3 4. Spécifications techniques Écran d’affichage Taille de l’image en diagonale 4,3" / 10,9 cm Résolution d’affichage 800 x 480 Résolution de la caméra 1280 x 720 Mémoire interne 2 Go (pour jusqu’à 10 000 photos) Emplacement pour carte mémoire...
  • Page 36: Instructions De Sécurité

    PARKSIDE PKIK 4.3 B3 5. Instructions de sécurité Informations générales DANGER ! La caméra d’inspection n’est pas approuvée pour les applications médicales ! Elle ne doit jamais être insérée dans des orifices corporels ! Son utilisation pour ce type d’application pourrait être à...
  • Page 37: Écran D'affichage

    PARKSIDE PKIK 4.3 B3 accidentelle, consultez rapidement un médecin. Conservez l’emballage hors de portée. L’emballage n’est pas un jouet. Il constitue un risque d’asphyxie ! Écran d’affichage AVERTISSEMENT ! N’exercez jamais de pression sur l’écran et gardez les objets pointus à...
  • Page 38: Conditions/Environnement D'utilisation

    PARKSIDE PKIK 4.3 B3 DANGER ! Piles Insérez les piles/batteries en respectant la polarité. Reportez-vous au schéma des piles et du compartiment des piles. N’essayez pas de recharger les piles et ne les jetez jamais au feu. Ne mélangez pas différents types de piles (neuves et usées, alcalines et carbone, etc.).
  • Page 39: Prise En Main Et Utilisation

    PARKSIDE PKIK 4.3 B3 6. Prise en main et utilisation 6.1 Aperçu des commandes et fonctions des boutons Ce manuel d’utilisation inclut une couverture dépliante. Dépliez la couverture afin de pouvoir vous référer à tout moment aux différentes commandes. Écran d’affichage Compartiment des piles (à...
  • Page 40: Insertion Ou Remplacement Des Piles

    PARKSIDE PKIK 4.3 B3 6.3 Insertion ou remplacement des piles Assurez-vous que votre caméra est bien éteinte. Le compartiment des piles [2] se situe à l’arrière de l’appareil. Retirez couvercle compartiment des piles en appuyant sur le bouton de déverrouillage situé...
  • Page 41: Dérouler/Enrouler Le Col De Cygne

    PARKSIDE PKIK 4.3 B3 6.4 Dérouler/enrouler le col de cygne Déroulez ou enroulez le col de cygne à la longueur souhaitée. 6.5 Utilisation de l’appareil 6.5.1 Allumage/extinction de la caméra d’inspection Pour allumer la caméra d’inspection, appuyez pendant environ 3 secondes sur le bouton Marche/Veille [5] jusqu’à...
  • Page 42: Luminosité De L'écran

    PARKSIDE PKIK 4.3 B3 6.5.3 Luminosité de l’écran Vous pouvez utiliser le bouton de luminosité de l’écran [6] pour ajuster la luminosité de l’écran [1]. Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour augmenter progressivement la luminosité de l’écran [1]. Il y a 11 niveaux d’ajustement.
  • Page 43: Utilisation D'une Carte Microsd

    PARKSIDE PKIK 4.3 B3 6.5.7 Utilisation d’une carte microSD Vous pouvez copier sur une carte microSD les photos enregistrées dans la mémoire interne de votre caméra d’inspection. Pour conserver les enregistrements sur une carte microSD, vous devez insérer une carte microSD dans l’emplacement pour carte mémoire [10].
  • Page 44: Fonction De Lecture

    PARKSIDE PKIK 4.3 B3 démarre et la durée de la vidéo s’affiche sur l’écran [1]. Appuyez brièvement sur le bouton d’enregistrement [3] pour arrêter l’enregistrement. 6.5.10 Fonction de lecture Appuyez sur le bouton de lecture [4] pour afficher les enregistrements. Utilisez le bouton d’enregistrement [3] ou le bouton de l’éclairage [7] pour basculer...
  • Page 45: Installation Des Ustensiles

    PARKSIDE PKIK 4.3 B3 6.5.12 Installation des ustensiles Les accessoires/supports suivants sont fournis avec l’appareil : Aimant [C] Crochet [D] Miroir [E] Support d’accessoires [G] Placez le petit crochet cranté fourni avec les accessoires dans l’ouverture à l’extrémité du col de cygne, juste sous la tête de la caméra [11].
  • Page 46: Transfert D'enregistrements Sur Un Ordinateur

    PARKSIDE PKIK 4.3 B3 6.5.13 Transfert d’enregistrements sur un ordinateur Vous pouvez utiliser le câble USB [F] fourni pour connecter la caméra d’inspection à un ordinateur (configuration requise : 1 port USB disponible) et y transférer vos enregistrements. Procédez comme suit : ATTENTION ! Perte de données...
  • Page 47: Stockage En Cas De Non-Utilisation

    PARKSIDE PKIK 4.3 B3 • Une fois que vous avez terminé de transférer les enregistrements sur votre ordinateur, débranchez le périphérique de stockage en utilisant la fonction correspondante de votre système d’exploitation. • Débranchez le câble USB [F] de la caméra d’inspection et de l’ordinateur.
  • Page 48: Nettoyage

    PARKSIDE PKIK 4.3 B3 8. Nettoyage S’il est sale, nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec ou légèrement humide en cas de saleté persistante. Veillez à ne pas appliquer une forte pression lors du nettoyage de l’écran [1] afin de ne pas endommager l’écran [1]. N’utilisez ni solvants, ni produits de nettoyage irritants ou gazeux.
  • Page 49 PARKSIDE PKIK 4.3 B3 Lorsque les piles/batteries contiennent des matières toxiques, le symbole chimique de la substance toxique est présent sous le symbole, avec les significations suivantes : - Pb : La pile/batterie contient du plomb - Cd : La pile/batterie contient du cadmium...
  • Page 50 PARKSIDE PKIK 4.3 B3 Valable uniquement pour la France : « Trier plus facilement » Le produit, les accessoires, les supports imprimés et les éléments d’emballage sont recyclables. Ils sont soumis à une responsabilité élargie du fabricant et sont triés et collectés séparément.
  • Page 51: Avis De Conformité

    PARKSIDE PKIK 4.3 B3 Emballage de vente et boîte Carton ondulé intérieure Polyéthylène faible Sac en plastique pour les densité accessoires 10. Avis de conformité Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales applicables. La preuve de la conformité...
  • Page 52: Informations Relatives À La Garantie Et Aux Services

    PARKSIDE PKIK 4.3 B3 12. Informations relatives à la garantie et aux services Vous pouvez télécharger ce manuel et bien d’autres ainsi que des vidéos sur les produits et des logiciels d’installation sur www.lidl-service.com. Ce code QR vous permet d’arriver directement sur le site du service après-vente LIDL (www.lidl-service.com) ;...
  • Page 53 PARKSIDE PKIK 4.3 B3 la panne. Pendant la période de garantie, si un défaut matériel ou de fabrication est constaté, le produit sera soit réparé, soit remplacé, le choix restant à notre discrétion. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la période de garantie.
  • Page 54 PARKSIDE PKIK 4.3 B3 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Page 55 PARKSIDE PKIK 4.3 B3 Service Téléphone : 0800 919270 E-Mail : targa@lidl.fr IAN: 435068_2304 Fabricant TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest ALLEMAGNE Garantie de TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat.
  • Page 56 PARKSIDE PKIK 4.3 B3 prolonge pas d'autant la période de garantie. Les consommables comme les piles, les piles rechargeables et les ampoules sont exclus de la garantie. Vos droits légaux vis-à-vis du vendeur ne sont ni affectés ni limités par cette garantie.
  • Page 81 PARKSIDE PKIK 4.3 B3 Assistenza Telefono: 800781188 E-Mail: targa@lidl.it Telefono: 0800 56 44 33 E-Mail: targa@lidl.ch Telefono: 800 62230 E-Mail: targa@lidl.com.mt IAN: 435068_2304 Produttore TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest GERMANIA Italiano - 79...

Ce manuel est également adapté pour:

435068 2304

Table des Matières