Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 47

Liens rapides

INSPEKTIONSKAMERA MIT DISPLAY /
INSPECTION CAMERA WITH DISPLAY /
CAMERA D'INSPECTION AVEC
ÉCRANPKI 2.7 A1
INSPEKTIONSKAMERA MIT
DISPLAY
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
INSPECTION CAMERA WITH
DISPLAY
Assembly, operating and safety instructions
CAMERA D'INSPECTION AVEC
ÉCRAN
Instructions de montage, d'utilisation et consignes
de sécurité
INSPECTIECAMERA MET
DISPLAY
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 331125_1907
KAMERA INSPEKCYJNA Z
WYŚWIETLACZEM
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
INSPEKČNÍ KAMERA S
DISPLEJEM
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
INŠPEKČNÁ KAMERA S
DISPLEJOM
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné
pokyny
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PKI 2.7 A1

  • Page 5 5/10 5/10...
  • Page 47 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 46 Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 48: Introduction

    CAMÉRA D’INSPECTION AVEC ÉCRAN ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut .
  • Page 49: Indications De Marque

    ˜ Indications de marque La marque et le nom commercial Parkside appartiennent à leurs   propriétaires respectifs . est une marque commerciale déposée par ®   USB Implementers Forum, Inc . Tous les autres noms ou produits peuvent être des marques ou des  ...
  • Page 50: Consignes De Sécurité

    REMARQUE : Ce symbole avec la mention « REMARQUE » propose d'autres informations utiles . Courant continu Avertissement contre le rayonnement optique . Ce symbole signifie que les instructions du mode d'emploi doivent être respectées lors de l'utilisation du produit . Consignes de sécurité...
  • Page 51 Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et   par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et/ou des connaissances réduites, seulement s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité...
  • Page 52 Le produit n’est pas un appareil médical . Il est interdit d’utiliser le   produit sur des êtres humains ou animaux . m AVERTISSEMENT ! DANGER POUR LA SANTÉ Les tuyaux de drainage et d’écoulement peuvent contenir des substances ou des produits chimiques toxiques, infectieux ou corrosifs . Prenez toujours des précautions appropriées pour travailler dans les  ...
  • Page 53: Consignes De Sécurité Pour Piles

    Seulement la tête de la caméra et le col de cygne peuvent être   immergés dans des liquides . Il est interdit d’immerger ces pièces à plus de 100 cm de profondeur . Le liquide ne doit pas être conducteur d’électricité . Les pièces doivent être plongées seulement dans des liquides neutres .
  • Page 54 m RISQUE D’EXPLOSION ! Ne rechargez jamais de piles non rechargeables . Ne court-circuitez jamais de piles et/ou ne les ouvrez pas . Cela est susceptible de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion . Ne jetez jamais de piles dans un feu ou dans de l’eau .  ...
  • Page 55: Contenu De L'emballage

    ˜ Contenu de l’emballage Contrôlez l’exhaustivité des pièces livrées après avoir déballé le produit et vérifiez l’état parfait de toutes les pièces . Retirez tous les matériaux d’emballage avant utilisation . Veuillez vous adresser à notre service après-vente, si des pièces manquent ou sont endommagées .
  • Page 56 10 Mallette de transport 11 Écran 12 Prise de raccordement 13 Tête de caméra avec éclairage à LED 14 Flexible en col de cygne 15 Touche (Luminosité de la LED) 16 Touche (Luminosité de l’écran/supprimer une image) 17 Touche (MARCHE/ARRÊT/prise de cliché) 18 Touche (Tourner une image/zoomer) 19 Touche...
  • Page 57: Mise En Service

    Diamètre de la caméra : 8 mm Écran (diagonale, définition) : 2,7”, 960 x 240 pixels Longueur du flexible en col de cygne : env . 120 cm Fichier d’image (définition, format) : 640 x 480 pixels, jpg Capacité de la mémoire : 120 images Température de fonctionnement :...
  • Page 58: Utilisation

    ˜ Utilisation Marche/arrêt Presser la touche 17 pendant environ 2 secondes . L’écran 11 s’allume .   L’éclairage à LED sur la tête de la caméra 13 s’allume .   REMARQUE : si vous n’appuyez sur aucune touche pendant environ 20 minutes, le produit s’éteint automatiquement . Réglage de la luminosité...
  • Page 59 Rotation d’images Presser brièvement la touche 18 . Sur certains lieux d’inspection (par ex . des tuyaux coudés), il est difficile d’obtenir une vue dégagée . Dans de telles situations, ajustez l’orientation de l’image sur l’écran 11 : Fonction Appuyer 1 fois L'image est tournée à...
  • Page 60 Changement du mode de couleurs Presser la touche 19 pendant environ 2 secondes . L’affichage en couleur de l’écran bascule entre le noir et blanc et le   mode en couleurs . REMARQUE : le mode en couleurs ne peut être modifié que pendant l’affichage en direct .
  • Page 61 Suppression des images Supprimer l’image affichée/toutes les images : appuyez sur la   touche 16 durant la visualisation . Un dialogue apparaît . Appuyez sur l’une des touches suivantes :   Précédent Supprimer toutes les Supprimer l'image images Sortie USB pour le transfert de données Ce produit est équipé...
  • Page 62: Nettoyage

    Accessoires (ill. B) Le produit est équipé de 4 accessoires qui se raccordent à la tête de la caméra 13 : Adaptateur Utilisation 6 Saisir des objets magnétiques Aimant (par ex des anneaux) . Crochet simple Crochet double Miroir 7 Examiner des endroits inaccessibles . Installation d’un accessoire :  ...
  • Page 63 Nettoyez uniquement le boîtier du produit à l’aide d’un chiffon doux   et sec ! En cas de saleté persistante, un produit de nettoyage doux peut être   utilisé . ˜ Résolution des problèmes Problème Causes possibles Solution Le produit ne Les piles ne sont pas Enlevez les piles .
  • Page 64: Mise Au Rebut

    ˜ Mise au rebut Emballage : L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales . Produit : Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité . Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE .
  • Page 65: Garantie

    ˜ Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Page 66 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté . Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
  • Page 67 La garantie couvre les vices matériels et de fabrication . Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p . ex . des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre .
  • Page 68 Service après-vente Service après-vente France Tél .: 0800 919270 E-Mail: owim@lidl .fr Service après-vente Belgique Tél .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: owim@lidl .be FR/BE...
  • Page 143 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG04801 Version: 02/2020 IAN 331125_1907...

Table des Matières