Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 48

Liens rapides

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PKI 2.8 B2

  • Page 25 PARKSIDE PKI 2.8 B2 Service Telefon: 0800 5435111 E-Mail: targa@lidl.de Telefon: 0820 201222 E-Mail: targa@lidl.at Telefon: 0842 665 566 E-Mail: targa@lidl.ch IAN: 385152_2107 Hersteller TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest DEUTSCHLAND Deutsch - 23...
  • Page 47 PARKSIDE PKI 2.8 B2 Service Phone: 0800 404 7657 E-Mail: targa@lidl.co.uk Phone: 1890 930 034 E-Mail: targa@lidl.ie Phone: 800 62230 E-Mail: targa@lidl.com.mt Phone: 8009 4409 E-Mail: targa@lidl.com.cy IAN: 385152_2107 Manufacturer TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest GERMANY English - 45...
  • Page 48 PARKSIDE PKI 2.8 B2 Table des matières 1. Explication des symboles utilisés ........48 2. Utilisation prévue ............. 49 3. Contenu de l’emballage ........... 50 4. Spécifications techniques ..........51 5. Consignes de sécurité ............52 6. Prise en main et utilisation ..........55 6.1 Aperçu des commandes et fonctions des boutons .......
  • Page 49 12. Informations relatives à la garantie et à l’assistance..66 Félicitations ! En achetant la caméra d’inspection PARKSIDE PKI 2.8 B2, vous avez choisi un produit de qualité. La caméra avec col de cygne et éclairage à LED réglable peut être utilisée dans les endroits peu accessibles, pour les inspecter et aider l’utilisateur à...
  • Page 50: Explication Des Symboles Utilisés

    PARKSIDE PKI 2.8 B2 1. Explication des symboles utilisés DANGER ! Ce mot d’avertissement indique un danger impliquant un risque élevé, qui entraînera la mort ou des blessures graves s’il n’est pas évité. AVERTISSEMENT ! Ce mot d’avertissement indique un danger impliquant un risque modéré, qui peut entraîner la mort...
  • Page 51: Utilisation Prévue

    PARKSIDE PKI 2.8 B2 2. Utilisation prévue La caméra d’inspection Parkside PKI 2.8 B2 est un appareil d’examen optique. La caméra avec col de cygne et éclairage à LED réglable peut être utilisée dans les endroits peu accessibles, pour les inspecter et aider l’utilisateur à...
  • Page 52: Contenu De L'emballage

    Si un ou plusieurs composants manquent ou sont endommagés, veuillez contacter le fabricant. Caméra d’inspection PARKSIDE PKI 2.8 B2 Étui de l’instrument Accessoire de la caméra « Aimant »...
  • Page 53: Spécifications Techniques

    PARKSIDE PKI 2.8 B2 4. Spécifications techniques Écran Taille de l’image en diagonale 2,8" / 7,1 cm Résolution d’affichage 240 x 320 Résolution de la caméra 640 x 480 Mémoire interne jusqu’à 2 000 photos Connexion Port USB-C Éclairage de la caméra...
  • Page 54: Consignes De Sécurité

    PARKSIDE PKI 2.8 B2 5. Consignes de sécurité Informations générales DANGER ! La caméra d’inspection n’est pas approuvée pour les applications médicales ! Elle ne doit jamais être insérée dans des orifices corporels ! Son utilisation pour ce type d’application pourrait être à l’origine de blessures pouvant s’avérer fatales !
  • Page 55 PARKSIDE PKI 2.8 B2 accidentelle, consultez rapidement un médecin. Maintenez l’emballage hors de portée de ces personnes. L’emballage n’est pas un jouet. Risque d’asphyxie. ! Écran AVERTISSEMENT N'exercez jamais de pression sur l'écran et gardez les objets pointus à distance de ce dernier.
  • Page 56 PARKSIDE PKI 2.8 B2 DANGER ! Piles Insérez les piles en respectant la polarité Reportez-vous au schéma des piles et du compartiment des piles. N’essayez pas de recharger les piles et ne les jetez jamais au feu. Ne mélangez pas différents types de piles (neuves et usées, alcalines et carbone, etc.).
  • Page 57: Prise En Main Et Utilisation

    PARKSIDE PKI 2.8 B2 6. Prise en main et utilisation 6.1 Aperçu des commandes et fonctions des boutons Ce manuel d'utilisation inclut une couverture dépliante. Dépliez la couverture afin de pouvoir vous référer à tout moment aux différentes commandes. Tête de la caméra Écran...
  • Page 58: Insertion Ou Remplacement Des Piles

    PARKSIDE PKI 2.8 B2 6.3 Insertion ou remplacement des piles Assurez-vous que votre caméra est bien éteinte. Le compartiment des piles [10] se situe à l’arrière de l’appareil. Ouvrez le compartiment des piles, en appuyant sur le loquet puis en soulevant le couvercle du compartiment des piles.
  • Page 59: Installation/Retrait Du Col De Cygne

    PARKSIDE PKI 2.8 B2 6.4 Installation/retrait du col de cygne En raison de la protection de polarité inversée, le col de cygne peut uniquement être installé dans un seul sens. Pour ce faire, guidez la protection de polarité inversée dans la rainure existante.
  • Page 60: Luminosité De L'écran

    PARKSIDE PKI 2.8 B2 modifiez le réglage de la luminosité, puis éteignez et rallumez la caméra, la luminosité de la lampe est alors réinitialisée par défaut. Cette lampe spéciale n’est pas adaptée pour éclairer les pièces de la maison, mais elle est destinée à éclairer uniquement l’espace de travail.
  • Page 61: Passage À L'écran Noir Et Blanc

    PARKSIDE PKI 2.8 B2 6.5.6 Passage à l’écran noir et blanc Appuyez pendant environ 2 secondes sur le bouton de zoom [3] pour faire basculer l’écran entre l’affichage noir et blanc et l’affichage couleur. La fonction repassera à l’affichage couleur si vous éteignez puis rallumez la caméra.
  • Page 62: Installation Des Accessoires

    PARKSIDE PKI 2.8 B2 6.5.9 Installation des accessoires Les accessoires/supports suivants sont fournis avec l’appareil : Aimant [C] Crochet [D] Crochet double [E] Miroir [F] Support d’accessoires [I] Placez le petit crochet cranté fourni avec accessoires dans l’ouverture à l’extrémité du col de cygne, juste sous la tête de la caméra [1].
  • Page 63: Transfert De Photos Sur Un Ordinateur

    PARKSIDE PKI 2.8 B2 6.5.10 Transfert de photos sur un ordinateur Vous pouvez utiliser le câble USB [H] fourni pour connecter la caméra d'inspection à un ordinateur (configuration système requise : 1 port USB disponible) et y transférer vos photos. Procédez comme suit : AVIS ! Perte de données...
  • Page 64: Stockage En Cas De Non-Utilisation

    PARKSIDE PKI 2.8 B2 6.6 Stockage en cas de non-utilisation Si vous prévoyez de ne pas utiliser la caméra d’inspection pendant une période prolongée, retirez les piles afin de prévenir tout risque de fuite. Stockez la caméra d’inspection propre et sèche et ses accessoires dans l’étui de l’instrument [B] fourni, dans un endroit...
  • Page 65: Réglementation Environnementale Et Informations Sur La Mise Au Rebut

    PARKSIDE PKI 2.8 B2 Réglementation environnementale informations sur la mise au rebut Les appareils portant ce symbole sont soumis à la directive européenne 2012/19/EU. Les appareils électriques ou électroniques usagés ne doivent en aucun cas être jetés avec les déchets ménagers, mais déposés dans des centres de collecte officiels.
  • Page 66 PARKSIDE PKI 2.8 B2 Valable uniquement pour la France : Le produit est recyclable mais il relève de la responsabilité du fabricant et doit être mis au rebut en respectant les procédures de tri sélectif. Veuillez tenir compte des marquages présents sur le matériau d'emballage lors de sa mise au rebut.
  • Page 67: Avis De Conformité

    PARKSIDE PKI 2.8 B2 Autres plastiques Carton ondulé Emballage de vente Autre carton Papier Papier/carton/plastique Papier/carton/plastique/ aluminium 10. Avis de conformité Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales applicables. La preuve de la conformité a été fournie. Le fabricant possède les déclarations et la documentation correspondantes.
  • Page 68: Droits D'auteur

    PARKSIDE PKI 2.8 B2 11. Droits d’auteur L’ensemble du présent manuel d’utilisation est protégé par copyright et est fourni au lecteur uniquement à titre d’information. La copie des données et des informations, sans l’autorisation écrite et explicite préalable de l’auteur, est strictement interdite.
  • Page 69 PARKSIDE PKI 2.8 B2 Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Page 70: Article 1641 Du Code Civil

    PARKSIDE PKI 2.8 B2 Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné...
  • Page 71 PARKSIDE PKI 2.8 B2 Garantie de TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant de mettre votre produit en service, merci de lire la documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut être résolu de cette manière, merci de vous...
  • Page 72 PARKSIDE PKI 2.8 B2 Service Téléphone : 070 270 171 E-Mail : targa@lidl.be Téléphone : +32 70 270 171 E-Mail : targa@lidl.be Téléphone : 0842 665 566 E-Mail : targa@lidl.ch IAN: 385152_2107 Fabricant TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest ALLEMAGNE...
  • Page 94 PARKSIDE PKI 2.8 B2 Service Telefoon: 0900 0400 223 E-Mail: targa@lidl.nl Telefoon: 070 270 171 E-Mail: targa@lidl.be Telefoon: +32 70 270 171 E-Mail: targa@lidl.be IAN: 385152_2107 Fabrikant TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest DUITSLAND 92 - Nederlands...
  • Page 138 PARKSIDE PKI 2.8 B2 Servis Telefon: 800 143 873 E-mailový: targa@lidl.cz IAN: 385152_2107 Výrobce TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NĚMECKO 136 - Čeština...
  • Page 160 PARKSIDE PKI 2.8 B2 Servis Telefón: 0850 232001 E-mailový: targa@lidl.sk IAN: 385152_2107 Výrobca TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NEMECKO 158 – Slovensky...
  • Page 204 PARKSIDE PKI 2.8 B2 Service Telefon: 32 710005 E-mail: targa@lidl.dk IAN: 385152_2107 Producent TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest TYSKLAND 202 - Dansk...
  • Page 248 PARKSIDE PKI 2.8 B2 Szerviz Telefon: 06800 21225 E-Mail: targa@lidl.hu IAN: 385152_2107 Gyártó TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NÉMETORSZÁG 246 - Magyar...

Table des Matières