Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 47

Liens rapides

MOBILE COOLING
Compressor Cooler
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Kompressor-Kühlbox
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Glacière à compression
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Nevera por compresor
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Geleira com compressor
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Frigorifero a compressore
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Compressorkoelbox
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Kompressor-køleboks
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 152
CFX
CFX28, CFX35, CFX40, CFX50
SV
NO
RU
SK
CS
HU
Kylbox med kompressor
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Kompressori-kylmälaatikko
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Компрессорный холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 232
Przenośna lodówka kompresorowa
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Kompresszor hűtőláda
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dometic CFX40

  • Page 1 MOBILE COOLING CFX28, CFX35, CFX40, CFX50 Compressor Cooler Kylbox med kompressor Operating manual ..... 6 Bruksanvisning ..... 172 Kompressor-Kühlbox...
  • Page 47 Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin d’installer, d’utiliser et d’entretenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit. En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document.
  • Page 48 Signification des symboles Mise au rebut ..........65 Caractéristiques techniques.
  • Page 49 Consignes de sécurité Risque d’incendie • Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimentation lors de la mise en place de l’appareil. • Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimentation portables à l’arrière de l’appareil. Risque pour la santé...
  • Page 50 Consignes de sécurité • Une ouverture prolongée de l’appareil de réfrigération peut entraîner une augmentation significative de la température dans les comparti- ments de l’appareil. • Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les ali- ments, ainsi que les systèmes de drainage accessibles. •...
  • Page 51 Contenu de la livraison • Risque de surchauffe ! En toutes circonstances, maintenir une zone de ventilation de 50 mm minimum autour du dispositif de réfrigération. Cette zone de ventila- tion doit rester libre de tout objet susceptible de réduire le flux d’air acheminé...
  • Page 52 • des modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant ; • des usages différents de ceux décrits dans le manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. Description du fonctionnement La glacière permet de réfrigérer des produits et de les tenir au frais. La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à...
  • Page 53 Description du fonctionnement Étendue des fonctions • Alimentation électrique avec raccordement prioritaire pour raccordement au courant alternatif • Protecteur de batterie à trois niveaux pour protéger la batterie du véhicule • Écran avec affichage de la température en °C et °F S’éteint automatiquement lorsque la tension de la batterie est faible •...
  • Page 54 Utilisation Élé- Description Explication ment DOWN – Une pression sur cette touche diminue la valeur de saisie UP + Une pression sur cette touche augmente la valeur de saisie Prises de raccordement (fig. 4, page 4) Élé- Description ment Prise de raccordement de l’alimentation en tension alternative Porte-fusible Prise de raccordement de l’alimentation en tension continue Interrupteur d’urgence (le cas échéant) et port USB (fig.
  • Page 55 Utilisation 2. Retirez les 3 vis de chaque charnière (fig. 6 B, page 4) et enlevez les char- nières. 3. Retirez les caches en plastique des nouveaux emplacements de charnière à l’aide d’un petit tournevis et replacez-les aux anciens emplacements de char- nière.
  • Page 56 Utilisation AVIS ! Risque d'endommagement ! Débranchez la glacière et les autres consommateurs d’énergie de la bat- terie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide. Les surtensions peuvent endommager l’électronique des appareils. Pour des raisons de sécurité, la glacière est équipée d’un système électronique pour empêcher l’inversion de polarité.
  • Page 57 Utilisation Utilisation du protecteur de batterie Le conteneur réfrigérant est équipé d’un protecteur de batterie à plusieurs niveaux qui protège la batterie de votre véhicule, afin d’éviter une décharge profonde lorsqu’il est raccordé au réseau en courant CC. Si la glacière est mise en marche alors que l’allumage du véhicule est éteint, elle s’arrête automatiquement dès que la tension d’alimentation descend en dessous d’une valeur prédéfinie.
  • Page 58 Utilisation REMARQUE Lorsque la glacière est alimentée par la batterie de démarrage, réglez le protecteur de batterie sur le mode « HIGH ». Si la glacière est raccordée à une batterie d’alimentation, le mode « LOW » suffit. Utilisation de la glacière AVIS ! Risque de surchauffe ! Garantissez en permanence une ventilation suffisante pour que la cha- leur générée pendant le fonctionnement puisse se dissiper.
  • Page 59 Utilisation REMARQUE Lorsque l’appareil est fonctionne avec la batterie, l’écran s’éteint auto- matiquement si la tension de la batterie est faible. La LED « P » clignote en orange. Verrouillage du couvercle de la glacière 1. Fermez le couvercle. 2. Abaissez le loquet (fig. 2 1, page 3) jusqu’à ce qu’il s’enclenche en émettant un «...
  • Page 60 Utilisation ✔ L’écran indique : d0 (par défaut), d1 (moyenne), d2 (sombre) ✔ L’écran affiche le mode défini pendant plusieurs secondes. L’écran clignote plu- sieurs fois avant de revenir à l’affichage de la luminosité actuelle. REMARQUE • Le réglage d’usine de la luminosité de l’écran est d0 (par défaut). •...
  • Page 61 Utilisation 7.10 Extinction de la glacière 1. Videz l’appareil de réfrigération. 2. Éteignez la glacière. 3. Débranchez le câble de raccordement. Lorsque vous ne voulez pas utiliser la glacière pendant une période prolongée : ➤ Laissez le couvercle légèrement ouvert. Vous évitez ainsi la formation d’odeurs. 7.11 Dégivrage de la glacière L’humidité...
  • Page 62 Utilisation 5. Replacez le porte-fusible dans le boîtier, en appuyant dessus. 6. Raccordez de nouveau l’alimentation électrique de l’appareil. 7.13 Remplacement du fusible de la fiche CC 1. Dévissez le boîtier de la fiche de contact (fig. 8 3, page 5) de la prise (fig. 8 1, page 5).
  • Page 63 Nettoyage et maintenance Nettoyage et maintenance AVIS ! Risque d'endommagement ! • Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau. • N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui pourraient endommager la glacière.
  • Page 64 Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, veuillez contacter votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer). Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants : •...
  • Page 65 Mise au rebut Mise au rebut ➤ Dans la mesure du possible, veuillez éliminer les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Pour éliminer définitivement le produit, contactez le centre de recyclage le plus proche ou votre revendeur spécialisé afin de vous informer sur les dispositions relatives au retraitement des déchets.
  • Page 66 Caractéristiques techniques CFX28 CFX35 CFX40 N° d’article : 9600051210 9600051211 9600051212 Tension de 12/24 Vg et 100 – 240 Vw raccordement : Courant nominal : 12 Vg : 6,5 A 12 Vg : 7,0 A 24 Vg : 3,2 A...
  • Page 67 Caractéristiques techniques CFX50 N° d’article : 9600051213 Tension de 12/24 Vg et 100 – 240 Vw raccordement : Courant nominal : 12 Vg : 7,8 A 24 Vg : 3,6 A 100 Vw : 0,95 A 240 Vw : 0,46 A Puissance frigorifique : +20 °C à...

Ce manuel est également adapté pour:

Cfx28Cfx35Cfx serieCfx50