Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23
Design
Polar
Light | Black/White/X
INSTRUCTIONS BOOKLET
LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS BOOKLET
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
FR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ИНСТРУКЦИИ
IT
INSTRUKCJA OBSŁUGI
EN
HANDLEIDING
DE
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANIVSNINGER
ES
RU
PL
NL
PT
DK
INSTRUKTIONSBOK
OHJEKIRJA
FI
BRUKSANVISNING
NO
SE
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FALMEC Polar Light

  • Page 1 Design Polar Light | Black/White/X INSTRUCTIONS BOOKLET ИНСТРУКЦИИ LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUKTIONSBOK INSTRUCTIONS BOOKLET INSTRUKCJA OBSŁUGI OHJEKIRJA GEBRAUCHSANWEISUNG HANDLEIDING BRUKSANVISNING MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANIVSNINGER...
  • Page 3 PARETE / WALL POLAR POLAR Paret/Wall: 23 Kg POLAR LIGHT POLAR LIGHT Paret/Wall: 24 Kg POLAR BLACK / WHITE / X POLAR BLACK/WHITE/ Paret/Wall: 23 Kg VETRO POLAR ISOLA VETRO POLAR PARETE POLAR ISLAND GLASS POLAR WALL GLASS VETRO POLAR ISOLA...
  • Page 4 PARETE/WALL 150mm IT - Misure per l’installazione. EN - Measurements for installation. DE - Maßangaben für die Installation. FR - Mesures pour l'installation. X = Min ES - Medidas para la instalación. 600mm RU - Размеры для установки. X = Min PL - Środki montażowe.
  • Page 5 ø8 mm ø6 mm P1=113 mm P2=154 mm Ø8...
  • Page 6 IT - Installazione valvola di non ritorno (5); Fissaggio cappa (6-7-8-9); EN - Check valve installation (5); Hood fastening (6-7-8-9); DE - Installation des Rückschlagventils (5); Befestigung der Abzugshaube (6-7-8-9); FR - Installation du clapet anti-retour (5); Fixation de la hotte (6-7-8-9); ES - Instalación de la válvula antirretorno (5);...
  • Page 7 ISOLA/ISLAND Ø 1 5 X = Min 600mm X = Min 520mm IT - Misure per l’installazione. EN - Measurements for installation. DE - Maßangaben für die Installation. FR - Mesures pour l'installation. ES - Medidas para la instalación. RU - Размеры для установки. PL - Środki montażowe.
  • Page 8 Ø8...
  • Page 9 IT - Fissaggio cappa (1-3-4-5); Installazione valvola di non ritorno (2). ISOLA/PARETE: Rimuovere filtri metallici (A), montare filtri carbone attivo (B). Collegamenti elettrici (C). EN - Hood fastening (1-3-4-5); Check valve installation (2); ISLAND/WALL: Remove metal filters (A), Assemble active carbon filters (B). Electrical connections (C). DE - Befestigung der Abzugshaube (1-3-4-5);...
  • Page 10 OPTIONAL...
  • Page 23: Sécurité Technique

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET MISES EN GARDE Le circuit électrique, auquel est reliée la hotte, doit être aux normes et muni d’un Le travail d'installation doit être effectué raccordement à la terre, conformément aux par des installateurs compétents et quali- normes de sécurité...
  • Page 24: Mises En Garde Pour L'utilisateur

    MISES EN GARDE POUR L'UTILISATEUR MISES EN GARDE POUR L'UTILISATION ET LE NETTOYAGE Ces mises en garde ont été rédigées pour votre sécurité et pour celle d'autrui, nous Avant de procéder à toute opération de vous prions donc de lire attentivement toutes les nettoyage ou d'entretien, désactiver l'ap- parties de ce manuel avant d'utiliser l'appareil ou pareil en enlevant la fiche ou en agissant sur l'in-...
  • Page 25: Fonctionnement

    HOTTE À RECIRCULATION INTÉRIEURE (FILTRANTE) En général, quand la hotte de cuisine est située au-dessus d'un plan de cuisson à gaz, cette distance doit être d'au moins 65 cm (25,6''). Cependant, sur la base de la norme EN60335-2-31, la distance minimum entre le plan de cuisson et Dans cette version, l'air passe à...
  • Page 26: Entretien

    ÉCLAIRAGE Si le boîtier de commande est totalement inactif, avant de contacter le service d’Assistance technique, couper momentané- La hotte est équipée d'un éclairage par des spots LED à haute efficacité, basse ment (environ 5”) l’alimentation électrique de l’appareil électro- consommation et durée très élevée en conditions d'utilisation normale.
  • Page 63 NOTE - NOTES...

Table des Matières