Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

THROUGH-THE-WALL AIR CONDITIONER
Owner's Manual.............................1 - 22
CLIMATISEUR MURAL
Manual du propriétaire.................23 - 44
AIRE ACONDICIONADO DE PARED
Manual del propietario..................45 - 66
Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
www.danby.com
Printed in China | Imprimé en Chine | Impreso en China
2024.04.29
MODEL • MODÈLE • MODELO
DPTA070HEB2WDB
DPTA090HEB2WDB
DPTA120HEB2WDB
DPTA150HEB2WDB
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Danby DPTA070HEB2WDB

  • Page 24: Besoin D'assistance

    Bienvenue Bienvenue à la famille Danby. Nous sommes fiers de la qualité de nos produits et nous croyons en le service fiable. Nous vous suggérons de lire ce manual d’utilisation avant de brancher votre nouvel appareil car il contient des informations inportantes sur l’utilisation, la sécurité, le dépannage et la maintenance, afin d’assurer la fiabilité...
  • Page 25: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Remarque importante : Lisez attentivement ce manuel avant d’installer ou d’exploiter cet appareil. Assuerez-vous de sauver le manual pour référence future. MISE EN Indique que le manuel d’utilisation doit être lu attentivement. GARDE MISE EN Indique que le personnel de service doit manipuler cet équipement en...
  • Page 26 Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION • L’installation doit être effectuée conformément aux instructions d’installation. Une mauvaise installation peut provoquer des fuites d’eau, des chocs électriques ou un incendie. • Utilisez uniquement les accessoires et pièces inclus et les outils spécifiés pour l’installation. L’utilisation de pièces non standard peut provoquer des fuites d’eau, des chocs électriques, des incendies et des blessures ou des dommages matériels.
  • Page 27 Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales peuvent être différentes ou réduites, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à...
  • Page 28 Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Remarque sur les gaz fluorés • Les gaz à effet de serre fluorés sont contenus dans des équipements hermétiquement fermés. Pour des informations spécifiques sur le type, la quantité et l’équivalent C02 en tonnes de gaz à effet de serre fluoré sur certains modèles.
  • Page 29 Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Informations sur le service 1. Chèques à la région: Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des frigorigènes inflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour réduire au minimum le risque d’inflammation. Pour réparer le système de réfrigération, les précautions suivantes doivent être respectées avant de procéder à...
  • Page 30 Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Les composants électriques scellés sont remplacés 1. Lors de la réparation de composants scellés, toutes les alimentations électriques doivent être débranchées de l’équipement utilisé avant toute dépose de couvercles scellés, etc. S’il est absolument nécessaire de prévoir une alimentation électrique de l’équipement pendant l’entretien, une détection des fuites fonctionnant en permanence doit être situé...
  • Page 31 Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Méthodes de détection de fuite Les méthodes de détection des fuites suivantes sont jugées acceptables pour les systèmes contenant des réfrigérants inflammables: • Des détecteurs de fuites électroniques doivent être utilisés pour détecter les réfrigérants inflammables, mais la sensibilité...
  • Page 32 Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Procédures de charge Outre les procédures de chargement classiques, les exigences suivantes doivent être respectées: • Assurez-vous que les différents réfrigérants ne soient pas contaminés lors de l’utilisation d’un équipement de charge.
  • Page 33 Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Étiquetage L’équipement doit porter une étiquette indiquant qu’il a été mis hors service et vidé du réfrigérant. L’étiquette doit être datée et signée. Assurez-vous qu’il y a des étiquettes sur l’équipement indiquant que celui-ci contient du réfrigérant inflammable.
  • Page 34: Positionnement De L'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DIMENSIONS Cet appareil mesure 42 pouces (106,7 cm) de largeur, 16 pouces (40,6 cm) de hauteur et 21 pouces (53.2 cm) de profondeur. DOUILLE MURALE Tous les manchons muraux utilisés pour installer le climatiseur doivent être en bon état structurel et comporter une grille arrière qui se fixe solidement au manchon ou à...
  • Page 35: Cordon D'alimentation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTALLATION 1. Retirez le panneau avant. Tirez sur le bas pour le dégager des languettes, puis soulevez-le. 2. Retirez la vis de transport de la porte de ventilation. 3. Tournez le levier de commande de ventilation pour ouvrir ou fermer la porte de ventilation. Lorsque le levier de commande de ventilation est réglé...
  • Page 36: Interrupteur Dip

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INTERRUPTEUR DIP Les commandes du commutateur DIP sont situées derrière le panneau avant par une ouverture située sous le panneau de commande. Retirez le panneau avant pour accéder aux commutateurs DIP. Les commutateurs DIP sont accessibles sans ouvrir le boîtier de commande.
  • Page 37: Configurations De Dip Switch Par Commande De Panneau

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION CONFIGURATIONS DE DIP SWITCH PAR COMMANDE DE PANNEAU 1. Éteignez l’appareil. 2. Appuyez simultanément sur les boutons contrôle de température et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes pour activer la configuration du commutateur DIP via le panneau de commande. 3.
  • Page 38 INSTRUCTIONS D’UTILISATION TERMINAL DE THERMOSTAT MURAL PTAC Autre Thermostat Mural Remarque: L’utilisation d’un thermostat mural est Retirez les deux vis comme indiqué et abaissez le facultative. panneau de protection. Important: Seul le personnel formé et qualifié doit accéder au panneau électrique de l’appareil et installer les accessoires électriques.
  • Page 39: Commande De Bureau Avant

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION COMMANDE DE BUREAU AVANT EXIGENCES SUPPLÉMENTAIRES • Utilisez un terminal à 4 voies pour le Remarque: l’utilisation du commande de bureau raccordement de la pompe à chaleur avant est facultative. uniquement. Le contrôleur peut gérer un signal de commutation •...
  • Page 40: Panneau De Contrôle

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION PANNEAU DE CONTRÔLE 1. Panneau d’affichage : Affiche la température réglée. En mode ventilateur, il affiche la température ambiante. Pour modifier l’échelle de température affichée, appuyez simultanément sur les touches haut et bas pendant trois secondes. 2. Boutons contrôle de température: Utilisé pour régler la température de consigne par incréments de 1°. 3.
  • Page 41: Modes De Fonctionnement

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION MODES DE FONCTIONNEMENT FONCTIONS Vous avez le choix entre trois modes de Mode automatique : La vitesse du ventilateur fonctionnement. Appuyez plusieurs fois sur le s’ajuste automatiquement en fonction de la bouton Mode pour choisir le mode souhaité. Le température réglée et de la température ambiante.
  • Page 42: Soins Et Entretien

    SOINS ET ENTRETIEN FILTRE À AIR FILTRE DE LA PORTE DE VENTILATION Les filtres à air doivent être nettoyés toutes les deux Le filtre de la porte de ventilation doit être nettoyé semaines environ. Les filtres à air peuvent nécessiter environ deux fois par an ou selon les besoins.
  • Page 43: Nettoyage

    SOINS ET ENTRETIEN NETTOYAGE Pour éviter tout risque d’électrocution, assurez-vous que l’appareil est débranché avant d’effectuer un nettoyage ou une maintenance. L’extérieur de l’appareil peut être nettoyé avec un chiffon doux ou avec un chiffon tiède et humide si nécessaire. N’utilisez pas d’essence, de benzène, de diluant ou de tout autre produit chimique pour nettoyer cet appareil car ces substances peuvent endommager la finition et la déformation des pièces en plastique.
  • Page 44: Dépannage

    DÉPANNAGE Danby soins du consommateur: 1-800-263-2629 Heures d’ouverture: Lundi à Jeudi 8 h 30 à 18 h, heure normale de l’Est Vendredi de 8 h 30 à 16 h, heure normale de l’Est Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
  • Page 45 EXCLUSIONS Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due À moins d’indications contraires données aux présentes par Danby, le produit n’est l’objet d’aucune autre garantie, condition, to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.

Ce manuel est également adapté pour:

Dpta090heb2wdbDpta120heb2wdbDpta150heb2wdb

Table des Matières