Les langues disponibles

Les langues disponibles

Langstiel-Heißluftgebläse / Unkrautvernichter
PLHLG 2000 C2
Langstiel-Heißluftgebläse /
Unkrautvernichter
Originalbetriebsanleitung
Pistola termica a braccio lungo o
bruciatore diserbante
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 446250_2307
Décapeur / Désherbeur
thermique à manche long
Traduction des instructions d'origine
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PLHLG 2000 C2

  • Page 1 Langstiel-Heißluftgebläse / Unkrautvernichter PLHLG 2000 C2 Langstiel-Heißluftgebläse / Décapeur / Désherbeur Unkrautvernichter thermique à manche long Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine Pistola termica a braccio lungo o bruciatore diserbante Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 446250_2307...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 17 Tabele des matières Traduction de la déclaration de conformité CE originale ..43 Introduction ......17 Vue éclatée ........ 45 Fins d‘utilisation ......17 Description générale ....18 Introduction Volume de la livraison ....18 Description du fonctionnement ..18 Vue d‘ensemble ......
  • Page 18: Description Générale

    Embout de surface Embout racloir techniques Embout d'allumage de barbecue Décapeur thermique à manche Notice d'utilisation long / Désherbeur thermique ....PLHLG 2000 C2 Description du Puissance absorbée du moteur ..2000 W fonctionnement Tension de réseau 230 V~, 50 Hz ....
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ména- gères. Symboles utilisés dans le mode d’emploi Consignes de sécurité Signes de danger (au générales lieu du point d'exclama- tion, on peut expliquer En cas d'utilisation inappro- danger) avec conseils priée, cet appareil peut pro- de prévention des acci-...
  • Page 20: Travailler Avec L'appareil

    • L'opérateur ou l'utilisateur est même endroit. responsable des accidents ou - Ne pas utiliser en présence des dommages causés aux d'une atmosphère explosive. autres personnes ou à leurs ob- - La chaleur peut se propager à des matériaux inflamma- jets personnels.
  • Page 21: Consignes De Sécurité Complémentaires

    • Ne raccordez l'appareil • N'utilisez jamais l'appareil com- qu'à une prise protégée par un me sèche-cheveux • Ne dirigez jamais le flux d'air disjoncteur différentiel (Residual Current Device) avec chaud sur des personnes ou des un courant de mise au repos ne animaux.
  • Page 22: Mise En Service

    Mise en service 2. Tournez le bouton de verrouillage 3) dans cette position et tour- Le désherbeur-décapeur thermique 2 en 1 nez la poignée (6) dans la posi- sur perche peut être utilisé à la fois comme tion souhaitée. appareil à main (pour l'usage comme 3.
  • Page 23: Utilisation Des Embouts

    l'appareil repose de façon stable et sûre et Utilisez l'embout de surface (17) pour sur un support résistant à la chaleur. atteindre une chaleur ample. Il est particu- lièrement adapté pour détacher de la colle La position en tant qu'appareil sur ou ramollir des peintures.
  • Page 24: Buse Conique

    Montage de la rallonge Utilisez exclusivement l'embout d'al- lumage de barbecue (15) pendant les quelques minutes nécessaires 1. Tournez la poignée (6) du pour allumer le charbon de bois. décapeur thermique sur la position (voir chapitre N'utilisez en aucun cas l'embout "Tourner la poignée"...
  • Page 25: Nettoyage / Entretien

    Nettoyage / entretien / • Selon le type, les plantes ne réagissent pas immédiatement au rayonnement rangement thermique avec la durée d'action rec- ommandée. Si vous faites exécuter des travaux Des plantes jeunes aux feuilles molles qui ne sont pas décrits dans cette sont sensibles au traitement et ne peu- directive, adressez vous à...
  • Page 26: Elimination Et Protection De L'environnement

    Si ceux-ci sont dus à une réparation inap- Directive 2012/19/UE sur les déchets propriée ou à l'utilisation de pièces qui ne d’équipements électriques et électro- niques : les consommateurs sont légale- sont pas d'origine ou à une utilisation non conforme aux dispositions. ment tenus de recycler, dans le respect de l’environnement, les équipements Elimination et protection...
  • Page 27: Garantie

    Garantie rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Chère cliente, cher client, ce produit bé- néficie d’une garantie de 3 ans, valable Volume de la garantie à compter de la date d’achat. En cas de L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité...
  • Page 28: Service Réparations

    Service-Center e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées Service France ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le Tel.: 0800 919270 déroulement de votre réclamation. E-Mail: grizzly@lidl.fr • En cas de produit défectueux vous pou- IAN 446250_2307 vez, après contact avec notre service Service Suisse clients, envoyer le produit, franco de...
  • Page 43: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Décapeur thermique / Désherbeur thermique à manche long de construction PLHLG 2000 C2 Numéro de série 000001 - 135000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU •...
  • Page 45: Vue Éclatée

    Explosionszeichnung Vue éclatée • Vista esplosa PLHLG 2000 C2 informativ informatif informativo 20231030_rev02_ks...
  • Page 46 9 10 12 13    ...

Table des Matières