Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Time Lapse
Videocassette
Recorder
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual
thoroughly, and retain it for future reference.
Mode d'emploi
page 66
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez
attentivement le présent mode d'emploi et conservez-le
pour toute référence ultérieure.
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea este manual
detenidamente y consérvelo para futuras referencias.
SVT-S480ES
©2000 Sony Corporation
page 2
página 130
3-204-662-01 (1)
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony SVT-S480ES

  • Page 1 Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. Manual de instrucciones página 130 Antes de utilizar la unidad, lea este manual detenidamente y consérvelo para futuras referencias. SVT-S480ES ©2000 Sony Corporation...
  • Page 66 AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez l’appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité. N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil, sous risque d’électrocution. Confiez l’entretien exclusivement à un personnel qualifié.
  • Page 67 Table des matières Réglage du mode d’enregistrement d’alarme ... 100 Précautions ............... 68 Recherche de l’image des enregistrements Caractéristiques ............70 d’alarme — Recherche d’alarme ....101 Emplacement des pièces et des commandes ..72 Balayage de l’image des enregistrements d’alarme Panneau frontal ...........
  • Page 68: Précautions

    Précautions Sécurité Fonctionnement Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, coupez • Faites uniquement fonctionner l’appareil sur une l’alimentation pour économiser l’énergie et pour tension CA de 120 V, 60 Hz. augmenter sa durée de vie. • La plaquette signalétique indiquant la tension de fonctionnement, la consommation électrique, etc.
  • Page 69: Emballage

    Lorsque vous transportez l’appareil, protégez-le des vibrations et coups. Si vous avez des questions concernant l’appareil, contactez votre revendeur agrée Sony. Fonction de sauvegarde • L’arrière de cet appareil est équipée d’une batterie rechargeable (batterie lithium) afin de préserver les réglages de l’horloge.
  • Page 70: Caractéristiques

    Caractéristiques Format S-VHS ET Modes d’enregistrement multiples Dans la mesure où ce magnétoscope est compatible L’intervalle de temps pour l’enregistrement peut être avec le format S-VHS ET, il peut enregistrer ou lire réglé en 22 et 1 etapes (pour 1 prise de vue). Dans le une cassette VHS avec une qualité...
  • Page 71 Avance/retour sur les trames d’image Ce magnétoscope offre des fonctions de recherche évoluées permettant d’avancer et de reculer entre les trames d’image. Affichage en temps réel Le temps réel peut être affiché, même en mode accéléré. Verrouillage de sécurité Pour éviter des erreurs de manipulation, ce magnétoscope verrouille toutes les touches.
  • Page 72: Emplacement Des Pièces Et Des Commandes

    Emplacement des pièces et des commandes Panneau frontal (Reportez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails.) 4 5 6 wd wf wg wh wj 1 Fenêtre d’affichage (73) qg Commutateur COUNTER/REAL TIME (87, 107) 2 Compartiment à cassette qh Commutateur S-VHS (82) 3 Touche EJECT Z (82) qj Commutateur ON-SCREEN (80) 4 Touche REC z...
  • Page 73: Panneau Arrière

    Panneau arrière (Reportez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails.) 1 Borne TAPE END OUT (115) 2 Borne WARNING OUT (115) 3 Borne COM (commune) (115) 4 Borne EXT TIMER IN (96) 5 Borne SW OUT (116) 6 Borne COM (commune) (116) 7 Borne ALARM OUT (99) 8 Borne ALARM IN (99) 9 Borne CLOCK SET OUT (117)
  • Page 74: Connexions

    Connexions Si l’equipement a raccorder est muni d’un Mettez l’appareil hors tension avant d’effectuer les connecteur S-VIDEO connexions. Vous pouvez vous raccorder aux prises S-VIDEO de Branchez le cordon d’alimentation en dernier. ce magnetoscope en utilisant un cable S-VIDEO. Si les prises S-VIDEO et VIDEO IN sont utilisees Raccordement d’une caméra, d’un simultanement, l’equipement raccorde a la prise S- moniteur ou d’un microphone...
  • Page 75: Raccordement D'un Autre Appareil En Série

    Raccordement d’un autre Raccordement d’un ordinateur appareil en série Caméra vidéo vers RS-232C vers Connecteur RS-232C VIDEO IN (D-sub à 9 broches) Câble D-sub à 9 vers vers SERIES OUT vers COM broches (non fourni) VIDEO vers SERIES IN vers COM vers Ordinateur VIDEO...
  • Page 76: Tableau Des Menus

    Tableau des menus < > MENU PRINCIPAL LANGUE FRANCAIS ENGLISH ESPANOL REGL.HORL. HEURE D' ETE NON / OUI REGL. AFFICHAGE JOUR MAR / ARR HEURE MAR / ARR VITESSE MAR / ARR ALARME MAR / ARR AVERTISSEMENT MAR / BLEU / ARR AVERTIS ENT.
  • Page 77: Réglage De La Langue

    Réglage de la langue Choisissez le français, l’anglais ou l’espagnol comme Appuyez sur SEARCH/AUDIO ON pour retourner langue d’affichage. à l’affichage normal. Pour retourner à l’écran de MENU PRINCIPAL à partir du menu en cours Appuyez de nouveau sur MENU. Pour passer au menu suivant à...
  • Page 78: Réglage De L'horloge

    Réglage de l’horloge Réglez l’horloge en fonction de l’heure et de la date Réglez le mois en appuyant sur MENU + ou –, actuelles sur l’écran du moniteur. Pour régler l’heure puis appuyez sur MENU B. d’été, passez d’abord aux étapes du “Réglage de l’heure d’été”...
  • Page 79: Réglage De L'heure D'été

    Pour rectifier le réglage de l’horloge Appuyez sur MENU + ou – pour mettre HEURE Appuyez sur MENU B pour déplacer le clignotement D’ETE sur NON ou OUI. sur le paramètre à rectifier et réglez-le en appuyant sur MENU + ou –. REGL.
  • Page 80: Réglage De L'affichage De L'heure/Date

    Réglage de l’horloge Réglage de l’affichage de Appuyez sur SEARCH/AUDIO ON pour retourner l’heure/date à l’affichage normal. Comptage d’alarme 1 5 - 0 6 - 2 0 0 0 0 0 0 Vitesse d’enregistrement/ 1 5 : 2 0 : 0 0 S P 7 2 Vous pouvez afficher cinq éléments d’information lecture...
  • Page 81: Réglage Des Bips Sonores

    Réglage des bips sonores Vous pouvez activer/désactiver trois types de bips Appuyez sur MENU V pour faire clignoter le sonores: réglage de chacune des options ENT. ALARME, • Bip ENT. ALARME: émet un bip sonore lorsqu’un FIN. BANDE et ENTR. TOUCHE, et choisissez signal d’alarme est reçu.
  • Page 82: Manipulation D'une Cassette Vidéo

    Manipulation d’une cassette vidéo Cette section vous présente comment insérer une Ejection d’une cassette vidéo cassette vidéo dans le magnétoscope. Réglage du commutateur S-VHS EJECT Z Vous pouvez utiliser des cassettes vidéo S-VHS ou VHS. Lors de l’enregistrement sur une cassette S-VHS en utilisant le format S-VHS ET ou sur une cassette VHS en utilisant le format S-VHS ET, ruban adhésif le commutateur S-VHS sur ON (indication lumineux S-...
  • Page 83: Réglage Du Mode D'enregistrement

    Réglage du mode d’enregistrement Pour retourner à l’écran de MENU PRINCIPAL Vous pouvez enregistrer et lire des cassettes en modes à partir du menu en cours SP (lecture normale) et EP (lecture étendue). Appuyez de nouveau sur MENU. Pour passer au menu suivant à partir du menu en cours Appuyez sur MENU V jusqu’à...
  • Page 84: Sélection De La Bande

    160). Pour garantir un fonctionnement stable et une qualité d’image optimale, nous recommandons Pour retourner à l’écran de MENU PRINCIPAL l’utilisation d’une cassette Sony 120 minutes pour les à partir du menu en cours longs enregistrements en mode SP. Appuyez de nouveau sur MENU.
  • Page 85: Réglage Du Mode De Fonctionnement Lors De L'insertion D'une Cassette

    Réglage du mode de fonctionnement lors de l’insertion d’une cassette Vous pouvez régler le mode d’enregistrement dans le Appuyez sur MENU V pour faire clignoter le menu REGL. GENERAL lorsqu’une cassette vidéo est réglage de BANDE EN PLACE et choisissez introduite.
  • Page 86: Enregistrement

    Enregistrement En mode accéléré, il est possible d’enregistrer 2 Cette section vous présente comment enregistrer le signal d’une caméra vidéo en mode normal ou heures de plus que le temps d’enregistrement accéléré, comment régler le verrouillage de sécurité, affiché. comment enregistrer plusieurs fois sur la même Lors de l’utilisation d’une cassette T-120 cassette et enregistrement en série.
  • Page 87: Si L'enregistrement Ne Démarre Pas Et Que La Cassette Est Éjectée

    Si l’enregistrement ne démarre pas et que la Verrouillage du mode d’enregistrement cassette est éjectée — Fonction de verrouillage de sécurité La languette de la cassette a été retirée pour empêcher tout enregistrement. Utilisez une cassette sa languette Le verrouillage du mode d’enregistrement est utile de protection ou couvrez l’orifice au moyen de ruban pour empêcher une interruption accidentelle d’un adhésif.
  • Page 88: Enregistrement Répété Sur Une Même Cassette - Enregistrement Répété

    REPEAT Enregistrement en série Mettez l’appareil à utiliser sous tension. Raccordez un autre SVT-S480ES pour un Appuyez sur MENU et MENU V jusqu’à ce que enregistrement en série (pour plus de détails sur la “4” du MENU PRINCIPAL clignote sur l’écran du connexion, reportez-vous à...
  • Page 89: Enregistrement Après Une Coupure De Courant Ou De La Condensation D'humidité

    Voici un décompte du nombre de coupures de courant Remarque et de dépôts de condensation d’humidité ainsi que la Pour un enregistrement en série, mettez ENR. SERIE du période pendant laquelle le courant a été coupé. menu REGL. ALARME sur MAR. S’il est mis sur ARR, l’enregistrement ne peut pas être effectué, même si un signal Nombre de coupures de courant est entré...
  • Page 90: Vérification De La Durée Utilisée

    Enregistrement Vérification de la durée utilisée Mettez l’appareil à utiliser sous tension. Appuyez sur MENU et MENU V jusqu’à ce que Mettez l’appareil à utiliser sous tension. “4” du MENU PRINCIPAL clignote sur l’écran du moniteur. Appuyez sur MENU et MENU V jusqu’à ce que “7”...
  • Page 91: Contrôle Des Conditions D'enregistrement

    Contrôle des conditions Vérification du défilement de la d’enregistrement bande Pour assurer un fonctionnement correct, ce Vous pouvez vérifier les conditions d’enregistrement magnétoscope vérifie automatiquement le défilement en appuyant sur REC CHECK pendant de la bande dès que vous introduisez la cassette. Si une l’enregistrement en mode accéléré.
  • Page 92: Vérification Du Nombre D'utilisations De La Cassette

    Enregistrement ARR: le magnétoscope ne vérifie pas le nombre Vérification du nombre d’enregistrements ayant été effectués sur la d’utilisations de la cassette cassette, n’enregistre pas depuis le début de la cassette, ne l’affiche pas dans la fenêtre Vous pouvez vérifier le nombre de fois que la cassette d’affichage (le magnétoscope ne rembobine pas a été...
  • Page 93: Enregistrement Programmé

    Enregistrement programmé Vous pouvez régler l’enregistrement programmé pour: Appuyez sur MENU B. un enregistrement hebdomadaire ou quotidien. Le menu REGL. TIMER apparaît. Avant de commencer, assurez-vous que l’heure et la date sont bien réglées. (Reportez-vous à la page 78.) REGL. TIMER Le réglage de chaque ligne de SEM., sauf EXT (la SEM.
  • Page 94 Enregistrement programmé Vous pouvez régler le programmateur pour effectuer Réglez l’heure de fin en appuyant sur MENU + ou un enregistrement pendant 2 jours en utilisant les 7ème –, puis appuyez sur MENU B. et 8ème lignes de l’affichage REGL. TIMER. REGL.
  • Page 95 Appuyez sur MENU V pour faire clignoter la Réglez l’heure de fin en appuyant sur MENU + ou –, puis appuyez sur MENU B. 7ème ligne, réglez SAM en appuyant sur MENU + ou –, puis appuyez sur MENU B. –...
  • Page 96: Enregistrement Quotidien

    Enregistrement programmé Enregistrement quotidien Enregistrement à l’aide d’un programmateur externe Vous pouvez prérégler le programmateur pour que l’appareil enregistre du lundi au dimanche (LUN- Vous pouvez prérégler l’heure de départ et l’heure de DIM), du lundi au samedi (LUN-SAM) ou du lundi au fin d’enregistrement en utilisant un programmateur vendredi (LUN-VEN).
  • Page 97: Signal D'entrée À Partir De La Borne Ext Timer

    Réglage des vacances Introduisez la cassette. Appuyez sur TIMER. Si vous entrez des dates de vacances, le magnétoscope Le magnétoscope se met automatiquement hors considérera que ces dates sont des dimanches et tension et passe en mode de veille enregistrera au même moment que vous réglez pour les d’enregistrement programmé.
  • Page 98: Modification/Annulation Des Réglages Du Programmateur

    Enregistrement programmé Modification/Annulation des réglages du programmateur Lorsque l’indicateur s’allume dans la fenêtre d’affichage, appuyez de nouveau sur TIMER pour le faire disparaître. Modification des réglages du programmateur Appuyez sur MENU et MENU V et B jusqu’à ce que le menu REGL. TIMER apparaisse à l’écran. Appuyez sur MENU V et B pour faire clignoter la position que vous désirez modifier.
  • Page 99: Enregistrement D'alarme

    Enregistrement d’alarme Vous pouvez utiliser un contacteur de porte ou un Appuyez sur MENU B. détecteur d’alarme pour déclencher un enregistrement Le menu REGL. ALARME apparaît. d’alarme. Vous pouvez effectuer un enregistrement d’alarme en mode d’enregistrement, en mode d’arrêt, REGL. ALARME en mode d’extinction et enregistrement d’une prise de MODE ALARME V I TESSE ALARME...
  • Page 100: Réglage Du Mode D'enregistrement D'alarme

    Enregistrement d’alarme Appuyez sur MENU V pour faire clignoter le Mettez MODE ALARME sur A1, A2, A3 ou ARR réglage de DUREE ALARME et choisissez 20S, en appuyant sur MENU + ou –. 40S, 1min, 2min, 3min, 4min, 5min ou CC en A (alarme)1: accepte toujours les alarmes.
  • Page 101: Indicateurs En Cours D'enregistrement D'alarme

    Indicateurs en cours d’enregistrement Recherche de l’image des enregistrements d’alarme d’alarme — Recherche d’alarme L’indicateur AL se met à clignoter dans la fenêtre d’affichage. Le comptage de l’enregistrement d’alarme clignote sur l’écran du moniteur. L’enregistrement d’alarme peut aller jusqu’à 999. Rembobinage m Avance rapide M Lorsque la fonction d’alarme a fonctionné...
  • Page 102: Balayage De L'image Des Enregistrements D'alarme - Balayage Des Alarmes

    Enregistrement d’alarme Balayage de l’image des enregistrements Affichage de la liste des alarmes d’alarme — Balayage des alarmes — Rappel des alarmes 2, 3 Mettez l’appareil à utiliser sous tension. Mettez l’appareil à utiliser sous tension. Appuyez sur SEARCH/AUDIO ON en mode Appuyez sur MENU et MENU V jusqu’à...
  • Page 103: Enregistrement Des Données D'alarme Sur La Cassette

    Lorsque les données d’alarme dépassent 100 MAR: lorsque l’enregistrement arrive à la fin, le magnétoscope rembobine la cassette jusqu’au Les plus anciennes sont effacées. début et commence l’e nregistrement des données d’alarme dans le menu DONNEE Pour réinitialiser les données d’alarme ALARME jusqu’à...
  • Page 104: Lecture De La Liste Des Données D'alarme Sur La Cassette

    Enregistrement d’alarme Exemple: Lecture de la liste des données Pour aller au 11ème comptage d’alarme d’alarme sur la cassette Appuyez sur MENU + ou – pour afficher 11 et appuyez sur FF M. 00 apparaît à l’emplacement du compteur d’alarme spécifique de la fenêtre d’affichage.
  • Page 105: Enregistrement D'une Prise De Vue

    Enregistrement d’une prise de vue Outre l’enregistrement prolongé en mode Appuyez sur SEARCH/AUDIO ON pour revenir à d’enregistrement à intervalle, cet appareil permet les l’affichage normal. enregistrements à une prise de vue, qui trouvent des applications comme les fichiers de données et Appuyez sur REC z.
  • Page 106: Remarques Sur L'utilisation Des Bornes

    Enregistrement d’une prise de vue Remarques sur l’utilisation des bornes 1 SHOT IN et COM • 0,1 sec et plus sont nécessaires lorsque l’interrupteur est activé et une seconde ou plus est nécessaire pour l’intervalle à une prise de vue. Une seconde et plus 0,1 sec et plus.
  • Page 107: Lecture

    Lecture Remarques • Vous ne pouvez pas reproduire sur ce magnétoscope des cassettes enregistrées sur d’autres magnétoscopes à enregistrement accéléré et inversement. • Si ENR. DONNEE ALARME dans le menu REGL. ALARME et/ou BANDE NOMBRE UTIL. dans le menu REGL. GENERAL est mis sur MAR, le magnétoscope rembobinera la cassette et le lecture débutera au début de la cassette.
  • Page 108: Vitesse De Lecture

    Lecture Vitesse de lecture Vous pouvez visualiser l’image de lecture à l’une des vitesses suivantes. Lors de l’utilisation d’une cassette T-120 (T-160) en mode SP Vitesse Vitesse de lecture d’enregis- trement 168 240 360 (16) (32) (64) (96) (128) (160) (224) (320) (480) (640) 1/12 1/24 1/36 1/48 1/60 1/84 1/120 1/180 1/240 12 (16) 1/10 1/14 1/20 1/30 1/40...
  • Page 109: Réglage Des Images

    Réglage des images Réglage de l’alignement Appuyez sur MENU B. Le menu REGL. GENERAL apparaît. Si des lignes ou des parasites apparaissent sur l’image de lecture, réglez l’alignement. REGL. GENERAL REC MODE Utilisez TRACKING – ou +. BANDE T–120 BANDE EN PLACE ARRET F I N BANDE ENR...
  • Page 110: Recherche De L'heure Et De La Date - Recherche De L'heure/La Date

    Recherche de l’heure et de la date — Recherche de l’heure/la date Pour retourner à l’écran de MENU PRINCIPAL Sélection de l’intervalle de à partir du menu en cours recherche Appuyez de nouveau sur MENU. Pour passer au menu suivant à partir du menu en cours Appuyez sur MENU V jusqu’à...
  • Page 111: Recherche De L'heure Et De La Date

    Recherche de l’heure et de la Appuyez sur REC/PLAY SPEED + ou – pour régler la date et appuyez sur MENU B pour faire date clignoter l’heure. Appuyez sur + ou – pour régler l’heure. Réglez les minutes (lorsque NOUVEAU est sélectionné) de la même manière.
  • Page 112: Modes De Lecture Variés

    Modes de lecture variés Vous pouvez lire une image dans différents modes: Image par image lecture inversée, image fixe et image par image, lecture à haute vitesse en avant et en arrière. En mode d’arrêt sur image, appuyez sur FF M ou REW m.
  • Page 113: Lecture En Format S-Vhs Et

    Lecture en format S-VHS ET Ce magnétoscope est équipé d’un format S-VHS ET, Choisissez AUTO ou ARR en appuyant sur de sorte que lors de la lecture d’une cassette, il détecte MENU + ou –. automatiquement le format S-VHS ET pour une image AUTO: le magnétoscope détecte automatiquement de haute qualité.
  • Page 114: Entretien

    (nettoyage, graissage, remplacement de pièces) est indispensable. En cas de dysfonctionnement, mettez tous les appareils Adressez-vous à votre revendeur Sony. hors tension, débranchez le magnétoscope et consultez Si le magnétoscope doit être utilisé à des fins de votre revendeur Sony.
  • Page 115: Bornes

    Bornes Borne WARNING OUT Borne TAPE END OUT Cette borne vous permet de savoir quand quelque Lorsque le magnétoscope détecte la fin de la bande, le chose d’anormal s’est passé pendant l’enregistrement niveau de sortie devient 0 V CC. Lorsque le bip sonore au niveau du magnétoscope pendant l’enregistrement.
  • Page 116: Borne Sw Out

    Bornes Borne SW OUT Mettez l’appareil à utiliser sous tension. Appuyez sur MENU et MENU V jusqu’à ce que Le magnétoscope émet un signal d’impulsion de la “3” du MENU PRINCIPAL clignote sur l’écran du borne SW (commutateur) OUT vers le partageur de moniteur.
  • Page 117: Bornes Clock Set In/Out

    Bornes CLOCK SET IN/OUT Appuyez sur MENU V pour faire clignoter le réglage de MODE de SORTIE SW OUT et choisissez TRAME ou IMAGE en appuyant sur Vous pouvez régler l’horloge de cet appareil à l’aide MENU + ou –, puis appuyez de nouveau sur d’un commutateur externe.
  • Page 118: Prise Remote

    Bornes Prise REMOTE Mettez l’appareil à utiliser sous tension. Appuyez sur MENU et MENU V jusqu’à ce que Le magnétoscope peut être contrôlé à distance en “4” du MENU PRINCIPAL clignote sur l’écran du ajoutant le circuit illustré ci-dessous à la prise moniteur.
  • Page 119: Interface Rs-232C/Rs-485

    Interface RS-232C/RS-485 Effectuez la connexion à la borne de contrôle RS-485 à Attribution des broches l’aide d’un câble modulaire (non fourni). Connecteur RS-232C (D-sub à 9 broches, • Si vous utilisez un câble de type droit, raccordez-le femelle) entre les bornes A ou entre les bornes B (voir l’illustration ci-dessous).
  • Page 120 Interface RS-232C/RS-485 Interface RS-232C Lorsque l’ordinateur personnel est raccordé à un connecteur RS-232C, la vitesse de transmission (débit en baud) ne peut être réglée que dans le menu REGL. GENERAL. Placez le selecteur RS-485/RS-232C situé à l’arrière sur RS-232C. Mettez l’appareil à utiliser sous tension. Appuyez sur MENU et MENU V jusqu’à...
  • Page 121: Référence De Commande

    Référence de commande Format de données Commandes du magnétoscope Les commandes suivantes sont effectuées en 1 octet. RS-232C Le magnétoscope répondra par ACK (0AH). Mode Asynchrone Confirmez que ACK (0AH) est revenu avant Longueur de caractère 8 bits d’envoyer la commande suivante. Débit en bauds 2400, 4800, 9600 ou 19200 POWER ON/OFF (7BH)
  • Page 122 Référence de commande AUDIO/SEARCH (22H) envoyez la valeur de donnée numérique (30H à 39H) par 1 octet à la fois. Enfin, envoyez la commande de Lorsque cette commande est envoyee lors de la lecture fin (40H). en mode horaire 12/24 (avec une cassette T-120 en Lorsque le point désiré...
  • Page 123: Commandes De Réglage Du Magnétoscope

    MENU + (65H) Commandes de réglage du MENU – (66H) magnétoscope Change le réglage du paramètre sélectionné. R/P SPEED SET (7EH) MENU RESET (E1H) Définit la vitesse d’enregistrement/lecture. Réinitialise les réglages de menu. Envoyez 3 octets de donnée numérique (30H à 39H) après la commande R/P SPEED SET (7EH), puis Commandes de statut du envoyez la commande de fin (40H).
  • Page 124: Autres Commandes

    Référence de commande STATUS SENSE (D7H) Allocation de bit T/L STATUS En réponse à cette commande, le magnétoscope SENSE (D6H) renvoie son mode de fonctionnement par 6 octets. ( Voir “Allocation de bit STATUS SENSE (D7H)” à la Premier, deuxième et troisième octet: Indique la page 125 pour plus de détails.) vitesse d’enregistrement/lecture en accéléré.
  • Page 125: Allocation De Bit Status Sense (D7H)

    Sixième octet Quatrième octet Mode EP Mode SP 7: PLAY MODE; le magnétoscope est en mode (45H) (53H) de lecture. 7: 0 6: FF MODE; le magnétoscope est en mode 6: 1 d’avance rapide. 5: 0 5: REW MODE; le magnétoscope est en mode 4: 0 de rembobinage.
  • Page 126: Commandes De Renvoi Rs-485

    Référence de commande Commandes RS-485 Commandes de renvoi RS-485 GROUP SET (6CH) Lorsque le connecteur RS-485 est utilisé et que vous exploitez le magnétoscope, le magnétoscope renvoie Divise en groupes (définit des numéros de groupe). En automatiquement une information de statut de 2 octets. réponse à...
  • Page 127: Table Des Commandes

    Table des commandes ENTER TRACKING TIMER ALARM COUNT CLOCK ON/OFF SEARCH CODE ADJUST 1 COMPLETION CLEAR TRACKING ALARM MENU ERROR DOWN SCAN CHECK RESET ERROR AUDIO/ TRACKING DATE/ HEAD COUNT SEARCH CENTER TIME TIME RESET SEARCH 3 CASSETTE MENU B EJECT DATE/ POWER TIME/...
  • Page 128: Dépannage

    Dépannage Cette section peut vous aider à isoler le problème. Si le problème persiste, débranchez l’appareil et contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après- vente agréé. Symptôme Cause possible Remède L’image de lecture n’apparaît pas sur Mauvaise connexion.
  • Page 129: Spécifications

    Spécifications Sortie –8 dBs, prise phono Généralités 600 Ω asynchrone Méthode d’enregistrement Entrée microphone Système de balayage azimut –60 dBs, miniprise ø3,5 mm, 10 kΩ hélicoïdal à 4 têtes rotatives Mode SP: 43 dB Vitesse de bande Mode SP: 33,35 mm/sec Mode EP: 42 dB (mode 2 heures) Mode EP: 11,12 mm/sec...

Table des Matières