Page 105
Nous vous invitons à visiter notre site web (www.pando.es) pour mieux nous con- naître et où vous pourrez voir toute notre gamme de produits avec des informations commerciales et techniques complètes.
94/62 / CE relative aux emballages et aux déchets d’emballages et à la loi dé- rivée 22/2011 sur les résidus et sols contaminés, Pando confie aux entités de économie sociale un Système de Gestion Intégré, responsable de la collecte périodique au domicile du consommateur ou à...
Page 107
Pando Cave à vin Pando Français INDEX MESURES DE SÉCURITÉ ....................105 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT.................111 INSTALLATION........................112 AVANT D'UTILISER L'APPAREIL .................112 INSTALLATION ......................112 INSTRUCTIONS DE MONTAGE SOUS LE PLAN DE TRAVAIL ........114 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE INTÉGRÉES............115 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ................116 INSTALLATION DE LA POIGNÉE .................116 FIXATION ET SÉCURISATION DE L'APPAREIL SUR LE MEUBLE ......117...
Cave à vin Pando Français MESURES DE SÉCURITÉ Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, certaines précautions doivent être prises afin réduire risques d'incendie, d'électrocution et de blessures, notamment les suivantes : POUR VOTRE SÉCURITÉ Lisez attentivement les instructions, même si vous connaissez très bien l'appareil •...
Page 109
Pando Cave à vin Pando Français • Pour débrancher l'appareil, saisissez la fiche et retirez-la de la prise murale. Ne jamais tirer sur le cordon. • Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à porter et à décharger le matériel de réfrigération.
Page 110
Pando Cave à vin Pando Français En cas de dommage : Évitez les flammes nues et tout ce qui peut provoquer une étincelle. Déconnecter du réseau électrique Aérez la pièce dans laquelle se trouve l'appareil pendant plusieurs minutes et contactez le service d'assistance technique pour obtenir des conseils.
Page 111
Cave à vin Pando Français AVERTISSEMENT : NE PAS stocker de substances explosives telles que les boîtes aérobies. Le gaz propulseur inflammable utilisé dans cet appareil ne doit pas être utilisé avec un gaz propulseur inflammable dans cet appareil. AVERTISSEMENT : Lors de l'installation de l'appareil, veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas coincé...
Page 112
Cave à vin Pando Français • Ne pas brancher ou débrancher la fiche électrique avec des mains mouillées. • Il est recommandé d'établir un circuit séparé, desservant uniquement votre appareil. Utilisez des prises de courant qui ne peuvent pas être coupées par un interrupteur.
Pando Cave à vin Pando Français EMBALLAGE ET FIN DE VIE L'emballage de l'appareil doit être éliminé de manière appropriée. Veillez à ce que les emballages en plastique, les sacs, etc. soient éliminés de manière sûre et tenus hors de portée des bébés et des jeunes enfants.
Cave à vin Pando Français CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT • Equipé d'une tablette séparée avec une, deux ou trois zones de température, selon le modèle. • Contrôle électronique de la température variable avec affichage numérique et entrée tactile. • La température peut être réglée de 5°C à 20°C (41°F à 68°F) dans l'un ou l'autre compartiment et peut être affichée en degrés Fahrenheit ou en degrés Celsius.
Pando Cave à vin Pando Français INSTALLATION AVANT D'UTILISER L'APPAREIL • Retirez tous les emballages extérieurs et intérieurs. Nettoyez la surface intérieure avec de l'eau chaude et un chiffon doux. L'appareil peut dégager des odeurs résiduelles au début, qui disparaîtront au fur et à mesure que l'appareil refroidira.
Cave à vin Pando Français Installation de divers appareils ménagers ATTENTION : INSTALLATION DE PLUSIEURS APPAREILS AVEC VENTILATION COMMUNE : Veuillez noter que si le refroidisseur de vin est installé dans un meuble où se trouvent d'autres appareils émettant de la chaleur, les mesures de ventilation et d'isolation nécessaires doivent être prises afin que la chaleur de ces autres appareils ne communique pas avec le...
Pando Cave à vin Pando Français INSTRUCTIONS DE MONTAGE SOUS PLAN DE TRAVAIL Pour les modèles uniquement : • PVMB 30-16 • PVMB 40-28 • PVMB 60-46CRR • PVMBP 60-44 • PVMBP HD 40-25 • PVMBP HD 60-52 Veillez à ce que votre installation ne bloque pas la grille d'aération avant. L'appareil est conçu pour être installé...
Page 118
- PVMAV 178-101 - PVMAVP 124-65 • PVMAVP 178-101 Ces modèles sont équipés d'un système de ventilation intégré exclusif Pando, voir photo. Ils intègrent un système de ventilation en haut et en bas de la façade, invisible lorsque la porte de l'appareil est fermée.
Pando Cave à vin Pando Français CONNEXION ELECTRICA AVERTISSEMENT : L'utilisation incorrecte de la prise de terre peut entraîner un risque d'électrocution. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un électricien qualifié ou un centre de service agréé.
Cave à vin Pando Français FIXER ET SÉCURISER L'UNITÉ SUR L'ARMOIRE Modèles de comptoir • PVMB 30-16 • PVMB 40-28 • PVMB 60-46CRR • PVMBP 60-44 • PVMBP HD 40-25 • PVMBP HD 60-52 Retirez les deux capuchons de protection du côté...
Pando Cave à vin Pando Français PORTE RÉVERSIBLE Charnière avec serrure "soft" ATTENTION- Soyez très prudent avec les charnières. La charnière se ferme automatiquement et il y a de nombreux points de pincement avant / pendant l'installation. Dévissez et retirez les deux vis (1) et desserrez les deux vis (2). Faites glisser la porte à...
Page 122
Cave à vin Pando Français Angles de garniture...
Page 123
Pando Cave à vin Pando Français MODE D'EMPLOI Cet appareil est conçu pour fonctionner à certaines températures ambiantes. La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique. L'appareil peut présenter des dysfonctionnements s'il est laissé pendant une période prolongée à une température en dehors de la plage spécifiée. Par exemple, le fait de placer l'appareil dans des conditions extrêmement chaudes ou froides peut entraîner des fluctuations de la...
Cave à vin Pando Français UTILISATION ET FONCTIONNEMENT DU PANNEAU DE CONTRÔLE/AFFICHAGE AFFICHER UNE ZONE ON - Pour éteindre le refroidisseur de vin, appuyez doucement sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes jusqu'à ce qu'il s'éteigne. Pour allumer le refroidisseur de vin, appuyez doucement sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde jusqu'à...
Pando Cave à vin Pando Français Premier allumage Lorsque l'appareil est branché pour la première fois, il s'allume automatiquement avec les réglages par défaut. La température préréglée en usine est de 12°C (54°F). 1. Touchez la molette de réglage jusqu'à ce que la température que vous souhaitez régler clignote.
Page 126
SUBIR Se utiliza para aumentar la temperatura en 1°C en 1°C BAJAR Se utiliza para bajar la temperatura fijada en BAJAR Se utiliza para bajar la temperatura fijada en Cave à vin Pando Français Symboles à l’écran Symboles à l'écran Símbolos en la pantalla Símbolos en la pantalla...
Page 127
Pando Cave à vin Pando Français IMPORTANT ! UNIQUEMENT POUR LES MODÈLES À DOUBLE AFFICHAGE SANS système de climatisation Twin Wine, la température de la zone inférieure doit toujours être égale ou supérieure à celle de la zone supérieure. Avec les systèmes de climatisation Twin Wine, la température de la zone inférieure est réglée de manière totalement indépendante de celle de la zone...
Cave à vin Pando Français MODE DE CONFIGURATION Certains réglages du refroidisseur de vin ne peuvent être sélectionnés qu'en mode Réglages. Touchez et maintenez la touche UP pendant 5 secondes pour entrer et sortir du mode Réglages. L'appareil quitte automatiquement le mode Réglages au bout d'une minute environ.
Pando Cave à vin Pando Français Tonalités Audible Appuyez légèrement sur la touche UP et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes pour entrer dans le mode de configuration, puis appuyez quatre (4) fois sur la touche ON. Utilisez les touches HAUT et BAS pour sélectionner les tonalités audibles.
Cave à vin Pando Français L'alarme sonore se déclenche et l'affichage de la température clignote : - Lors de la mise en marche de l'appareil, si la température à l'intérieur de l'appareil est très différente de la température réglée. - En cas de panne de courant prolongée.
Pando Cave à vin Pando Français MODE de d'affichage Désactivé Ce mode désactive les écrans, l'éclairage intérieur, les tonalités des capteurs et les alarmes sonores et les empêche de se rallumer. Les opérations de refroidissement normales se poursuivent. Pour lancer le mode d'extinction de l'affichage, appuyez simultanément sur les touches POWER et LIGHT pendant au moins 5 secondes.
Cave à vin Pando Français FONCTION DE POUSSÉE D'OUVERTURE AUTOMATIQUE Pour les modèles uniquement : La fonction PushOpen de la porte (si votre modèle en est équipé) est activée lorsque l'appareil est mis en marche. Pour ouvrir la porte, poussez-la légèrement vers l'intérieur jusqu'à la position supérieure gauche pour le modèle à...
Pando Cave à vin Pando Français Eclairage intérieur ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR L'éclairage intérieur facilite la lecture des étiquettes de vin et met en valeur votre collection. Appuyez sur la touche LIGHT pendant 5 secondes pour basculer entre deux modes de fonctionnement de l'éclairage intérieur : le mode fonctionnel (par défaut) et le mode vitrine. Si vous êtes en mode fonctionnel (par défaut), les lumières ne s'allument que lorsque la porte est...
Cave à vin Pando Français • Vous pouvez charger vos bouteilles de vin sur une seule rangée ou les empiler, en gardant à l'esprit ce qui suit : si vous n'avez pas assez de bouteilles pour remplir votre refroidisseur à vin, il est préférable de répartir la charge le long du refroidisseur à vin afin d'éviter de charger "tout en haut"...
Page 135
Pando Cave à vin Pando Français Avec les deux mains, appuyez simultanément sur les deux leviers avec vos doigts, vers le bas sur le levier en plastique de droite comme indiqué sur l'image A et vers le haut sur le levier en plastique de gauche comme indiqué...
Page 136
Cave à vin Pando Français Dégivrage / Hygrométrie / Ventilation L'appareil est doté d'un système de dégivrage automatique. Pendant le "cycle d'arrêt", l'évaporateur situé à l'arrière, sur la paroi arrière de l'appareil, se dégivre automatiquement. La condensation s'accumule dans le bac d'égouttage situé derrière la paroi arrière de l'unité, et une partie s'écoule par le trou d'égouttage situé...
Page 137
Pando Cave à vin Pando Français INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA TEMPÉRATURE INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA TEMPÉRATURE Votre appareil a été conçu pour assurer des conditions optimales de conservation et/ou de service de vos vins. Les grands vins nécessitent une évolution longue et douce et ont besoin de conditions spécifiques pour atteindre leur plein potentiel.
Cave à vin Pando Français ENTRETIEN ET MAINTENANCE AVERTISSEMENT : Le fait de ne pas débrancher l'appareil pendant l'entretien ou le nettoyage peut entraîner un choc électrique ou des blessures. Contrôle de l'humidité 6.1. CONTRÔLE DE L'HUMIDITÉ L'appareil est équipé d'un système permettant de maintenir un niveau d'humidité correct. Dans des conditions ambiantes extrêmement sèches, il peut être nécessaire d'ajouter un peu d'eau...
Pando Cave à vin Pando Français Panne d'électricité PANNE D'ÉLECTRICITÉ En cas de panne de courant, tous les réglages de température précédents sont automatiquement mémorisés. Si l'alimentation électrique est interrompue (surtension, disjoncteur, etc.) et remise en marche, l'appareil fonctionnera avec la dernière température de consigne.
Cave à vin Pando Français Filtres à air à charbon actif Le filtre à charbon actif (si votre modèle en est équipé) est situé à l'arrière du compartiment. Le filtre à charbon actif permet d'obtenir une qualité d'air optimale en filtrant l'air entrant et en absorbant les odeurs indésirables.
Pando Cave à vin Pando Français Coupures d'électricité En cas de coupure de courant, tous les réglages de température existants sont automatiquement mémorisés. Si l'alimentation électrique est interrompue (surtension, panne d'interrupteur, etc.) et remise en marche, l'appareil fonctionnera à la dernière température sélectionnée.
Cave à vin Pando Français Bruits de fonctionnement L'unité est refroidie par un compresseur (agrégat de refroidissement). Le compresseur pompe le réfrigérant dans le système de refroidissement, ce qui produit des bruits de fonctionnement. Même lorsque le compresseur est éteint, les bruits causés par les changements de température et de pression sont inévitables.
Pando Cave à vin Pando Français SOLUTION DES PROBLÈMES De nombreux problèmes courants peuvent être résolus facilement, ce qui vous permet d'économiser le coût du service d'assistance technique. Essayez les suggestions suivantes pour voir si vous pouvez résoudre le problème avant d'appeler le service clientèle/après-vente.
Page 144
Cave à vin Pando Français • Mettre l'appareil à niveau avec Vibrations. • L'appareil n'est pas correctement mis les pieds réglable à niveau. Le bruit de cliquetis peut provenir de l'écoulement du réfrigérant, ce qui est normal. À la fin de chaque cycle, vous pouvez entendre des gargouillis causés par l'écoulement du réfrigérant dans votre appareil.
Page 145
Pando Cave à vin Pando Français • Si la température ne se situe pas dans cette fourchette L'icône en que l'appareil est capable pointillé "--" d'afficher, l'icône "--" en s'allume et • L'indication de température est désactivée pointillé apparaîtra à la place.
Cave à vin Pando Français QUESTIONS QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES Quelles sont les conditions de stockage qui préoccupent les collectionneurs et les consommateurs de bons vins ? Lumière, humidité, température et vibrations. Quelle est la température idéale pour le vin ? La température idéale pour conserver le vin se situe entre 11ºC et 14ºC (52ºF et 57ºF).
Page 147
Cave à vin Pando Français Les moteurs des ventilateurs intérieurs se mettent en marche et s'arrêtent même lorsque la température de consigne est atteinte. Pour faire circuler l'air et maintenir la température réglée à l'intérieur de l'armoire, les ventilateurs intérieurs doivent se mettre en marche et s'arrêter lorsque le compresseur est à...
Page 149
PVMB PVMB PVMBP PVMB PVMBP PVMBP PVMAV PVMAVP PVMAV PVMAVP MODEL 30-16 40-28 HD 40-25 60-46 60-44 HD 60-52 45-16 45-16 60-23 60-23 010464/0104 010466/0104 010467/0104 0104650104 010468/0104 010469/0104 010536/01049 010541/01050 010537/01049 010542/01050 Specification (EN) Spécifications techniques(FR Number of Sections Sections froides Cold sections insulation Isolement des sections froides...
Page 150
PVMB PVMB PVMBP PVMB PVMBP PVMBP PVMAV PVMAVP PVMAV PVMAVP MODEL 30-16 40-28 HD 40-25 60-46 60-44 HD 60-52 45-16 45-16 60-23 60-23 010464/0104 010466/0104 010467/0104 0104650104 010468/0104 010469/0104 010536/01049 010541/01050 010537/01049 010542/01050 Specification (EN) Spécifications techniques(FR Format pour l'intégration sous le Built-under Sí...
Page 151
PVMAV PVMAVP PVMAV PVMAVP PVMAV PVMAVP MODEL 88-45 88-45 124-65 124-65 178-101 178-101 010472/01048 10543/010505/ 010539/01050 010544/01050 010540/01050 010545/01050 Specification (EN) Spécifications techniques(FR Number of Sections Sections froides Cold sections insulation Sí Sí Sí Sí Sí Sí Isolation des sections froides Wine Storage Bottles with Full Nombre de bouteilles Total Sliding Shelves - Total...
Page 152
PVMAV PVMAVP PVMAV PVMAVP PVMAV PVMAVP MODEL 88-45 88-45 124-65 124-65 178-101 178-101 010472/01048 10543/010505/ 010539/01050 010544/01050 010540/01050 010545/01050 Specification (EN) Especificaciones (ES) Format pour l'intégration sous le Built-under mobilier. Power Cord Length (m) - Cabinet to Longueur du câble d'alimentation (m) Wall Integrated ventilation system Système de ventilation intégré...
SERVICE APRÈS-VENTE (SAT) ET GARANTIE INOXPAN S.L. vous remercie d’avoir choisi et fait confi ance à un produit de notre marque Pando, qui se distingue par sa qualité, son design et son innovation, en restant fi dèle à ses origines et à ses engagements.
Page 300
INOXPAN S.L. VINOTECAS PVMB 30-16 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS...
Page 301
INOXPAN S.L. VINOTECAS PVMBP 60-44 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS 11.DISTRIBUCIÓN BOTELLAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS 11.DISTRIBUCIÓN BOTELLAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS 11.DISTRIBUCIÓN BOTELLAS INSTALACIÓN Y COTAS...
Page 329
INOXPAN S.L. VINOTECAS PVMB 40-28 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS...
Page 330
INOXPAN S.L. VINOTECAS PVMBP-HD 40-25 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS...
Page 331
INOXPAN S.L. VINOTECAS PVMBP-HD 40-25 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS...
Page 332
INOXPAN S.L. VINOTECAS PVMB HD 60-46 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS...
Page 333
INOXPAN S.L. VINOTECAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS PVMB 60-46 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS...
Page 334
INOXPAN S.L. VINOTECAS PVMB 60-44 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS...