Page 1
PVMC 15-5 PVMC 15-5 PA Vinoteca de cajón Drawer wine cooler MANUAL DE USO E INSTALACIÓN CERTIFICADO DE GARANTÍA Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO Environmental Management System Ce rtification UNE-EN ISO 14001:2015...
Page 2
CAMPANASDECORATIVAS HORNOS&MICROONDAS PLACAS DE GAS E INDUCCIÓN FRIGORÍFICOS LAVAVAJILLAS VINOTECAS OVENS&MICROWAVES INDUCTION & GAS HOBS REFRIGERATORS DISHWASHERS WINE COOLERS CALIDAD CERTIFICADA CERTIFIED QUALITY Certificado de registro de huella de carbono, compensación y proyectos de absorción de CO2 del Ministerio para la Transición Ecológi- ca y el Reto Demográfico (MITERD) offsetting and CO2 absorption projects of the Ministry f or E cological T ransition...
Page 3
Images and content in this catalogue is of exclusive property of Pando- INOXPAN S.L, for which it is completely forbidden the use of Images and content in this handbook is of exclusive property of Pando - INOXPAN S.L, for which it is completely forbidden the use of images as well as images as well as total or partial reproduction without previous authorisation in written.
Page 4
Pando se reserva el derecho de cambiar o anular cualquier medida de los artículos del manual, sin previo aviso, sin perjudicar las características esenciales de funcionalidad y seguridad, y no se hace responsable de los errores u omisiones que pudieran darse en el manual.
Page 5
Estamos seguros que ha tomado la decisión más acertada. En Pando, no solo ofrecemos productos de primera calidad, sino que disponemos de un amplio equipo de profesionales que le atenderán y asesorarán a cualquier consulta que se le presente durante la instalación o el funcionamiento.
Page 6
Directiva Europea 94/62/EC relativa a los envases y residuos de envases y la derivada Ley 22/2011 de Residuos y Suelos Contaminados, Pando encomienda a entidades de economía social un Sistema Integrado de Gestión, encargado de la recogida periódica en el domicilio del consumi- dor o en sus proximidades de envases usados y residuos de envases para su posterior tratamiento.
Page 7
ÍNDICE ADVERTENCIAS DE SERGURIDAD ................9 INSTALACIÓN .......................13 Antes De Instalar El Aparato..................13 Medidas Del Producto .....................14 Vinoteca Integrada En Columna ................15 Vinoteca Cajón Integrado ..................16 Instrucciones De Instalación Del Panel Superpuesto ..........18 Instalación del panel de la puerta ..................18 Conexión Eléctrica ....................19 USO DE LA VINOTECA ....................19 Funcionamiento .......................20 Display ..........................20...
Page 8
Modo Sabbath ......................26 RUIDOS DE FUNCIONAMIENTO ..................26 DESCONGELACIÓN / HIGROMETRÍA / VENTILACIÓN ..........27 TABLA DE TEMPERATURAS DE SERVICIO DEL VINO ..........27 VACACIONES ........................28 TRASLADO DEL APARATO ..................29 CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA ..............29 CUIDADO Y MANTENIMIENTO ..................29 Extracción Del Cajón ....................29 Filtro De Aire De Carbón Activo ................30 Limpieza Del Aparato....................30 Fallo De Alimentación ....................31...
Page 9
Vinotecas Pando Español ADVERTENCIAS DE SERGURIDAD Por favor lea estas instrucciones diseñado para ser utilizado por atentamente. Sólo así podrá uti- personas (incluidos niños) con lizar su aparato de forma segu- capacidades físicas, sensoriales ra y correcta. Le recomendamos o mentales reducidas, o por falta...
Page 10
Español Vinotecas Pando ¡ATENCIÓN!: Por favor, mantenga el aparato alejado de sustancias, que puedan causar la ignición. No haga funcionar el aparato en presencia de gases explosivos y / o inflamables. pared. Nunca tire del cable. Coloque la unidad lejos de la luz...
Page 11
Vinotecas Pando Español autorizado llevar a cabo el mante- sustancias abrasivas, antes de ins- nimiento o reparación de este apa- talar el refrigerador. rato. ADVERTENCIA: almacene ADVERTENCIA: Mantenga sustancias explosivas como latas aberturas de ventilación, en el apa- de aerosol con un propelente infla- rato o de la estructura integrada, mable en este aparato.
Page 12
Español Vinotecas Pando recomendado es para la conserva- separado, preste servicio ción de líquidos embotellados. únicamente su aparato. Use tomas de red que no se puedan apagar Este aparato está destinado a uso con un interruptor. DOMÉSTICO, NO siendo reco- ADVERTENCIA: Para reducir el mendado para uso INDUSTRIAL.
Page 13
Vinotecas Pando Español INSTALACIÓN su nueva unidad una vez que haya llegado al final de su vida útil. ADVERTENCIA: Asegúrese de que Antes De Instalar El Aparato los viejos electrodomésticos usa- dos no puedan utilizarse después Retire todo el embalaje exterior e interior.
Page 14
VINOTECA Pando VINOTECA Pando Almacén Almacén Español Vinotecas Pando Almacén Almacén jón está limpia y nivelada (utilice un ría, agua y desagüe de acuerdo con nivel de burbuja). Esto es importante los códigos estatales y locales. para que el aparato funcione correc- •...
Page 15
Vinotecas Pando Español Almacén Almacén Vinoteca Integrada En Columna La unidad dispone de un sistema de ventilación integrado para dispersar el aire caliente automáticamente. Los canales de ventilación deben tener una sección mínima de 200 VINOTECA Pando VINOTECA Pando centímetros cuadrados ya que la puerta de la unidad sella casi por completo la unidad instalada.
Page 16
Almacén Almacén Español Vinotecas Pando HORNO HORNO Pando Pando VINOTECA Pando VINOTECA Pando Almacén Almacén min. min. 540 VINOTECA Pando Almacén Almacén Vinoteca Cajón Integrado Sistema de ventilación automático integrado El aire de la parte posterior de la unidad se calienta. La entrada de aire se produce por la parte derecha de la puerta del cajón y la carcasa, y el aire sale por la parte trasera y...
Page 17
Almacén Vinotecas Pando Español Es necesario realizar un corte de 100-200 x 140 mm en la parte posterior derecha de la carcasa y dos cortes circulares de 50 mm de diámetro en ambos lados de la para la ven- tilación y el paso del cable de alimentación. La entrada y la salida de aire no deben ta- parse ni bloquearse en modo alguno.
Page 18
Español Vinotecas Pando Instrucciones De Instalación Del Panel Superpuesto Prepare el panel superpuesto con las dimensiones que se muestran a continuación. A continuación, fije el asa al panel superpuesto utilizando los tornillos de cabeza plana y enrasando los tornillos con el panel si es necesario.
Page 19
Vinotecas Pando Español Conexión Eléctrica El aparato no debe utilizarse con un adap- tador de enchufe, que pueden dañar la ADVERTENCIA: El uso inadecuado del unidad electrónica del aparato. enchufe con toma de tierra puede provo- El cable debe quedar bien sujeto detrás car riesgo de descarga eléctrica.
Page 20
Español Vinotecas Pando tura ambiente donde se encuentra la uni- Funcionamiento dad es inferior a la temperatura ajustada. NOTA: Display Display • Cuando utilice el aparato por primera vez o lo vuelva a encender después haber estado apagado durante mu-...
Page 21
Vinotecas Pando Español Indicador luminoso / Función Indicador luminoso / Función Una vez ajustada la temperatura, la multitecla multitecla pantalla muestra la temperatura inte- rior actual. El indicador de luz interior es el punto si- Para ver la temperatura programada...
Page 22
Español Vinotecas Pando ºF/ºC Selección ºF/ºC Selección Utilice las teclas ARRIBA y ABAJO para seleccionar el brillo la ilumina- Toca ligeramente y mantén pulsada ción interior cuando la puerta está la tecla ARRIBA durante 5 segundos cerrada. para entrar en el modo Configuración.
Page 23
Vinotecas Pando Español figuración y, a continuación, toque la Función De Memoria De Temperatura tecla ENCENDIDO cuatro (4) veces. Utilice las teclas ARRIBA y ABAJO En caso de interrupción del suministro para seleccionar los tonos audibles. eléctrico (subida de tensión, interruptor S0: tono de teclado ON, tono de automático, etc.), la unidad recuerda los...
Page 24
Español Vinotecas Pando • El aparato está averiado. reparadas por el usuario. Para cambiar- las, póngase en contacto con el servicio La alarma acústica se silenciará automá- técnico. ticamente y la indicación de temperatura dejará de parpadear cuando se alcance NOTA: Utilice únicamente los accesorios...
Page 25
Vinotecas Pando Español Alarma De Puerta Las botellas abiertas pueden derramarse. Si la puerta permanece abierta durante más de 60 segundos, sonará la alarma acústica. Para desactivar la alarma acústi- ca, cierre la puerta o pulse una vez la tecla POWER.
Page 26
Español Vinotecas Pando Modo Sabbath Los siguientes ruidos son normales y se producen vez en cuando: El modo Sabbath está disponible para la • Sonido de gorgoteo, causado por el observancia de ciertas festividades reli- refrigerante que fluye a través de las giosas.
Page 27
Vinotecas Pando Español DESCONGELACIÓN TABLA DE / HIGROMETRÍA / TEMPERATURAS DE VENTILACIÓN SERVICIO DEL VINO Todos los vinos maduran a la misma tem- Su unidad está diseñada con un sistema peratura, que es una temperatura cons- de descongelación automática. Durante tante fijada entre 11ºC y 14ºC.
Page 28
Español Vinotecas Pando de almacenamiento, lo importante no es Estilo del vino ºC ºF la temperatura exacta, sino su constancia. Cabernet y Merlot: Francés, En otras palabras, mientras la tempera- australiano, neozelandés, tura de su bodega sea constante (entre chileno, italiano, español, 11ºC y 14ºC, o 52°F y 57°F) sus vinos se...
Page 29
Vinotecas Pando Español TRASLADO DEL Almacena el contenido de organizada. APARATO Para que circule el aire, no llene demasia- do el aparato. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. Retire el contenido de las rejillas y todas CUIDADO Y las piezas móviles del interior.
Page 30
Español Vinotecas Pando Limpieza Del Aparato Apague el aparato, desenchúfelo y retire todos los objetos. Lava las superficies interiores con una solución de agua caliente y bicarbonato de sodio. La solución debe ser de unas 2 cucharadas de bicarbonato por cada litro de agua.
Page 31
Vinotecas Pando Español en uno” para limpiar el acero inoxidable. Limpie siempre en el sentido del grano. Fallo De Alimentación En caso de interrupción del suministro eléctrico, todos los ajustes de temperatura anteriores se memorizan automáticamen- te. Si se interrumpe la alimentación (su- bida de tensión, interruptor automático,...
Page 32
Español Vinotecas Pando GUIA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Usted puede resolver muchos problemas comunes fácilmente, ahorrándole el coste de una posible llamada al servicio técnico. Prueba las siguientes sugerencias para ver si puedes resolver el problema antes de llamar al ser- vicio de atención al cliente.
Page 33
Vinotecas Pando Español Problema Posible Causa Solución El aparato se • temperatura ambiente • Coloque el aparato en enciende y superior a la media. un lugar más fresco. apaga • Se ha añadido una gran cantidad • Deje que el aparato con frecuencia.
Page 34
Español Vinotecas Pando Problema Posible Causa Solución E0, E1, E2, E3, Códigos de error Intente restablecer E4, E5, E6, E7, controles desconectando la pantalla alimentación aparece unidad durante 5 minutos E8 o E9. y, a ontinuación, vuelva a conectarla. Si el código de...
Page 35
SERVICIO TÉCNICO POST-VENTA (SAT) Y GARANTÍA INOXPAN S.L., le agradece la elección y confi anza depositada en un producto de nuestra marca Pando, que se distingue por su Calidad, Diseño e Innovación, siendo fi el a sus orígenes y compromisos.
Page 36
Pando reserva o direito de alterar ou cancelar qualquer medida dos artigos do manual, sem aviso prévio, sem prejudicar as características essenciais de funcionalidade e segurança, e não se responsabiliza por erros ou omissões que possam ocorrer no manual. Características técnicas válidas salvo erros de tipografi a, omissão ou impressão.
Page 37
Para nos conhecer melhor, convidamo-lo a visitar a nossa página web (www. pando.es) onde poderá ver toda a nossa gama de produtos com a informação comercial e técnica mais actualizada.
Page 38
Europeia 94/62/EC relativa às embalagens e resíduos de embalagens e à Lei 22/2011, daí deriva- da, de Resíduos e Solos Contaminados, Pando encomenda a entidades de economía social um Sis- tema Integrado de Gestão, encarregado da recolha periódica no domicilio do consumidor ou próximo dele, das embalagens usadas e dos resíduos dessas embalagens para a sua posterior reciclagem.
Page 39
INDICE AVISOS DE SEGURANÇA ....................41 INSTALAÇÃO ........................46 Antes de instalar o aparelho ..................46 Dimensões do produto.....................47 Refrigeradores de vinho integrados na coluna ............47 Gaveta integrada de refrigeradores de vinho ............48 Instruções de instalação do painel de sobreposição ..........50 Instalação do painel da porta ....................50 Ligação eléctrica ......................50 UTILIZAÇÃO DAS GARRAFAS ..................51 Funcionamento ......................52...
Page 40
Garrafas E Armazenamento ..................57 RUÍDOS DE FUNCIONAMENTO ...................58 DESCONGELAÇÃO / HIGROMETRIA / VENTILAÇÃO ..........58 FÉRIAS ..........................59 TRANSPORTE DO APARELHO ..................59 TABELA DE TEMPERATURAS DE SERVIMENTO DOS VINHOS ......59 DICAS DE POUPANÇA DE ENERGIA ................61 CUIDADOS E MANUTENÇÃO ..................61 Limpeza do aparelho ....................61 Remoção da gaveta....................62 Filtro de ar de carvão ativo ..................62 Falha de energia ......................63...
Page 41
Garrafeiras Pando Português AVISOS DE De acordo com as normas IEC: SEGURANÇA este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluin- Leia atentamente estas ins- do crianças) com capacidades truções. Só assim poderá utilizar físicas, sensoriais ou mentais re- o seu aparelho de forma segura duzidas ou com falta de experiên-...
Page 42
Português Garrafeiras Pando CUIDADO: Manter o aparelho afastado de substâncias que possam provocar a ignição. de substâncias que possam provocar a ignição. Não operar o aparelho na presença de gases explosivos e/ou gases inflamáveis. Desligue os aparelhos da tomada Colocar o aparelho numa superfí- cie seca e plana.
Page 43
Garrafeiras Pando Português sistema refrigeração seja para acelerar processo descongelação que não sejam os danificada. As fugas de fluido recomendados pelo fabricante. frigorigéneo podem incendiar-se e ferir os olhos. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. Nunca utilize um apa- Em caso de fuga de fluido frigori- relho com um circuito danificado.
Page 44
Português Garrafeiras Pando produtos armazenados, respeite as Utilize duas ou mais pessoas para seguintes instruções: deslocar e instalar o aparelho. Se não o fizer, pode danificar as suas • Abrir a porta durante longos pe- costas e/ou provocar outros feri- ríodos de tempo pode provocar...
Page 45
Garrafeiras Pando Português GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES mola. Isto evitará que as crianças fiquem fechadas no aparelho du- Se tiver problemas, consulte o rante as brincadeiras (risco de as- Guia de Resolução de Problemas fixia) ou que ponham em perigo as no final deste manual.
Page 46
Português Garrafeiras Pando INSTALAÇÃO nivelada (utilizar um nível de bolha de ar). Isto é importante para que a uni- dade funcione corretamente. Antes de instalar o aparelho Insira a gaveta na unidade da caixa e certifique-se de que está corretamen- Retire todas as embalagens exteriores e te alinhada na unidade.
Page 47
HORNO Almacén Pando Almacén Garrafeiras Pando Português VINOTECA Pando • IMPORTANTE: TEMPO MUITO Refrigeradores de vinho Almacén integrados na coluna HÚMIDO. Durante os períodos de humidade elevada, pode aparecer A unidade tem um sistema de ventilação alguma condensação na superfície integrado para dispersar automaticamen- exterior da porta de vidro.
Page 49
Almacén Garrafeiras Pando Português É necessário um recorte de 100-200 x 140 mm na parte traseira direita do armário e dois recortes circulares de 50 mm de diâmetro em ambos os lados do armário para ventilação e passagem do cabo de alimentação. A entrada e a saída de ar não devem ser cobertas ou bloqueadas de forma alguma.
Page 50
88 mm Português Garrafeiras Pando 4 - ? 3.2mm, 7mm Deep • Faça os orifícios de instalação do manípulo no painel de sobreposição de acordo com o manípulo que pre- tende utilizar. Instalação do painel da porta Instalação do painel da porta...
Page 51
Garrafeiras Pando Português UTILIZAÇÃO DAS tomada com interrutor adequada e facil- GARRAFAS mente acessível. Para maior segurança, recomenda-se a instalação de um disposi- tivo de corrente residual (RCD) com uma Este aparelho foi concebido para funcio- corrente de disparo de 30 mA.
Page 52
Português Garrafeiras Pando visor LED. Isto é normal e deve-se à duração do tempo de ativação. Após Para ligar ou desligar a luz interior, pri- algumas horas de funcionamento do ma e mantenha premida a tecla durante aparelho, tudo voltará ao normal.
Page 53
Garrafeiras Pando Português Definição do controlo de Definição do controlo de Modo Definições temperatura temperatura Algumas definições do Wine Coolers só • A unidade ajustará a temperatura. podem ser selecionadas no modo Defi- A temperatura pode ser definida entre 5ºC nições.
Page 54
Português Garrafeiras Pando Prima e mantenha premida a tecla Prima e mantenha premida a tecla UP durante 5 segundos para confir- UP durante 5 segundos para confir- mar a seleção. mar a seleção. Brilho do visor Brilho do visor Modo de ventilação Modo de ventilação...
Page 55
Garrafeiras Pando Português Prima e mantenha premida a tecla A temperatura a que o aparelho está regu- UP durante 5 segundos para confir- lado determina a temperatura que o apa- mar a seleção. relho reconhece como demasiado quente ou demasiado fria.
Page 56
Português Garrafeiras Pando feche a porta ou prima uma vez a tecla permite distribuir uniformemente a humi- POWER. dade relativa no interior do aparelho e a temperatura em todo o interior, para que possa armazenar todos os seus vinhos Iluminação interior exatamente nas mesmas excelentes con- dições.
Page 57
Garrafeiras Pando Português O modo Sabbath pode ser cancelado re- ATENÇÃO: Para evitar que as garrafas petindo o processo acima. O modo Sab- caiam, não tente deslizar a prateleira para bath será automaticamente desativado fora da sua posição de paragem.
Page 58
Português Garrafeiras Pando RUÍDOS DE Se a unidade for instalada numa cozinha FUNCIONAMENTO aberta ou em paredes divisórias, o nível de ruído de funcionamento será mais alto. A unidade é arrefecida por um compressor No entanto, tal deve-se à arquitetura do (agregado de arrefecimento).
Page 59
Garrafeiras Pando Português TRANSPORTE DO midade no interior da sua unidade que a APARELHO cortiça natural necessita para manter uma vedação duradoura e proporciona venti- lação natural e circulação de ar constante. Desligue a ficha da tomada eléctrica. Retire o conteúdo das prateleiras e todas O aparelho não está...
Page 60
Português Garrafeiras Pando e/ou de serviço para os seus vinhos. Estilo de vinho ºC ºF Os vinhos finos requerem uma evolução Branco doce Sauternes, longa e suave e necessitam de condições Barsac, Montbazillac, Ice wine, Colheita tardia específicas para atingirem todo o seu po- tencial.
Page 61
Garrafeiras Pando Português CUIDADOS E As flutuações de temperatura colocam o MANUTENÇÃO vinho sob stress e interrompem o proces- so de maturação. Por isso, é muito impor- tante manter uma temperatura constante. AVISO: Se não desligar o aparelho da to- mada durante a manutenção e a limpeza,...
Page 62
Português Garrafeiras Pando Remoção da gaveta Filtro de ar de carvão ativo Para remover a gaveta, estenda a gaveta O filtro de ar de carvão ativo (se o seu mo- para fora do compartimento deslizante até delo incluir um) está localizado na parte parar e retire todas as garrafas da gaveta.
Page 63
Garrafeiras Pando Português Falha de energia Em caso de falha de energia, todas as definições de temperatura anteriores são automaticamente memorizadas. Se a energia for interrompida (pico de corrente, disjuntor, etc.) e voltar a ser ligada, a unidade funcionará no último ponto de temperatura definido.
Page 64
Português Garrafeiras Pando Problema Causa possível Solução O aparelho • temperatura não está • Verifique a temperatura não arrefece o corretamente regulada. definida. suficiente. • A temperatura ambiente pode • Defina outra exigir uma regulação diferente. temperatura. • A porta foi aberta demasiadas •...
Page 65
Garrafeiras Pando Português Problema Causa possível Solução A porta • aparelho não está • Nivele o aparelho. não fecha nivelado. • Limpe a junta de vedação corretamente • A junta de vedação está suja. da porta. • As prateleiras estão fora de •...
Page 66
SERVIÇO PÓS-VENDA (SAT) E GARANTIA INOXPAN S.L., agradece-lhe por ter escolhido e depositado a sua confi ança num produto da nossa marca Pando, que se distingue pela sua Qualidade, Design e Inovação, sendo fi el às suas origens e compromissos. CONDIÇÕES DE GARANTIA PANDO: Este eletrodoméstico tem uma garantia de 3 anos a partir da data de compra.
Page 68
Caractéristiques techniques valides sauf erreur typographique, omission ou impression. Les images et le contenu de ce manuel sont la propriété exclusive de Pando - INOXPAN S.L., et toute appropriation d’images et toute reproduction totale ou partielle sans autorisation préalable écrite sont strictement interdites.
Page 69
à toute question qui pourrait survenir lors de l’installation ou du fonctionnement. Pour mieux nous connaître, nous vous invitons à visiter notre site web (www.pando.es) où vous pourrez voir toute notre gamme de produits avec les informations commerciales et techniques les plus à...
Page 70
94/62 / CE relative aux emballages et aux déchets d’emballages et à la loi dérivée 22/2011 sur les résidus et sols contaminés, Pando confi e aux entités de économie sociale un Système de Gestion Intégré, responsable de la collecte périodique au domicile du consommateur ou à proximi- té, des emballages usagés et des déchets d’emballages pour un traitement ultérieur.
Page 71
INDEX AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ................73 INSTALLATION ......................78 Avant d'installer l'appareil ..................78 Dimensions du produit .....................79 Refroidisseurs de vin intégrés en colonne ...............79 Refroidisseurs de vin Tiroir intégré ................81 Instructions d'installation du panneau de recouvrement ..........82 Installation du panneau de porte ..................82 Connexion électrique ....................83 UTILISATION DES REFROIDISSEURS DE VIN ............83 Fonctionnement .......................84...
Page 72
Bouteilles Et Stockage .....................89 BRUITS DE FONCTIONNEMENT .................90 DÉGIVRAGE / HYGROMÉTRIE / VENTILATION ............91 VACANCES ........................91 TRANSPORT DE L'APPAREIL ..................92 TABLEAU DES TEMPÉRATURES DE SERVICE DU VIN ..........92 CONSEILS D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ................94 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ..................94 Nettoyage de l'appareil ....................94 Retrait du tiroir ......................94 Filtre à...
Page 73
Caves à vin Pando Français AVERTISSEMENTS Selon les normes CEI : cet appa- DE SÉCURITÉ reil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des Veuillez lire attentivement ces enfants) dont les capacités phy- instructions. C'est la seule façon...
Page 74
Français Caves à vin Pando ATTENTION : L’appareil doit être tenu à l’écart des substances susceptibles de provoquer une inflammation. des substances qui peuvent provoquer une inflammation. de substances susceptibles de provoquer une inflammation. Ne pas faire fonctionner l’appareil en présence de gaz explosifs et/ou de gaz inflammables.
Page 75
Caves à vin Pando Français Les fuites de réfrigérant peuvent ceux recommandés par le fabricant. s'enflammer et endommager les AVERTISSEMENT N'endom- yeux. magez pas le circuit du fluide frigo- En cas de fuite de réfrigérant, si rigène. N'utilisez jamais un appareil l'appareil est situé...
Page 76
Français Caves à vin Pando Pour éviter la contamination des être effectuée par un technicien produits stockés, respectez les ins- qualifié. tructions suivantes : Remettez tous les panneaux en • L'ouverture de la porte pendant place après l'entretien avant d'utili- des périodes prolongées peut...
Page 77
Caves à vin Pando Français de courant qui ne peuvent pas être hors d'usage ainsi qu'à votre coupées par un interrupteur. nouvel appareil une fois qu'il a atteint la fin de sa durée de vie. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocu- AVERTISSEMENT : Assurez-vous tion ou de blessures, débranchez...
Page 78
Français Caves à vin Pando INSTALLATION • AVERTISSEMENT : Vérifiez que la base sur laquelle reposera le tiroir est propre et de niveau (utilisez un niveau Avant d'installer l'appareil à bulle). Ceci est important pour le bon fonctionnement de l'appareil.
Page 79
VINOTECA Pando Almacén Caves à vin Pando Français Almacén plomberie, d'eau et d'évacuation Refroidisseurs de vin intégrés conformément aux codes nationaux en colonne et locaux. L'appareil est doté d'un système de ven- • IMPORTANT : TEMPS TRÈS HUMI- tilation intégré qui disperse automatique- DE.
Page 81
Caves à vin Pando Français min. 540 Refroidisseurs de vin Tiroir intégré min. 540 Système de ventilation automatique in- tégré L'air à l'arrière de l'appareil est chauffé. VINOTECA Pando L'entrée d'air se trouve sur le côté droit de Almacén la porte du tiroir et de l'armoire, et la sor- tie d'air se trouve à...
Page 82
Français Caves à vin Pando Instructions d'installation du panneau de recouvrement Préparez le panneau de recouvrement en respectant les dimensions indiquées ci-dessous. Fixez ensuite la poignée au panneau de recouvrement à l'aide des vis à tête plate et en affleurant le panneau si nécessaire.
Page 83
Caves à vin Pando Français Connexion électrique L'appareil ne doit pas être utilisé avec un adaptateur de prise, qui pourrait endom- AVERTISSEMENT : L'utilisation incorrec- mager l'unité électronique de l'appareil. te de la fiche avec mise à la terre peut en- Le câble doit être solidement fixé...
Page 84
Français Caves à vin Pando REMARQUE : Un appareil sans chauffage Fonctionnement n'augmentera pas sa température interne si la température ambiante à l'endroit où il Affichage Affichage se trouve est inférieure à la température réglée. REMARQUE : • Lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois ou que vous le re-...
Page 85
Caves à vin Pando Français Indicateur lumineux / Fonction Indicateur lumineux / Fonction augmentera de 1°C/1°F si vous appu- multi-touches multi-touches yez une fois sur la touche UP, ou la température diminuera de 1°C/1°F si L'indicateur d'éclairage intérieur est le vous appuyez une fois sur la touche point situé...
Page 86
Français Caves à vin Pando couleur dynamique. En mode couleur dy- d3 : réglage le plus lumineux (même niveau que lors de l'ouver- namique, l'éclairage intérieur commence à ture de la porte) alterner entre les 3 couleurs disponibles. Appuyez et maintenez la touche UP...
Page 87
Caves à vin Pando Français F1 : Mode DynaClima - demi temps garantit que la température ne peut pas F2 : Mode DynaClima - plein temps augmenter ou diminuer par inadvertance et endommager le vin. Appuyez et maintenez la touche UP pendant 5 secondes pour confirmer la sélection.
Page 88
Français Caves à vin Pando correctement fermée. que la porte soit ouverte ou non. • L'appareil est défectueux. L'appareil est équipé de lumières de type L'alarme sonore s'éteint automatiquement LED, conçues pour une durée de vie ex- et l'affichage de la température cesse de trêmement longue.
Page 89
Caves à vin Pando Français En mode SILENT (également appelé pendant au moins 5 secondes, le voyant mode d'économie d'énergie), l'appareil lumineux clignotera pour confirmer fonctionne sans ventilateur lorsque la l'entrée et l'appareil fonctionnera en mode température réglée est atteinte.
Page 90
Français Caves à vin Pando votre appareil afin de garantir un environ- nement sans odeur. Ne conservez le vin que dans des boutei- lles non ouvertes. Les bouteilles ouvertes peuvent se renverser. BRUITS DE FONCTIONNEMENT L'appareil est refroidi par un compresseur (agrégat de refroidissement).
Page 91
Caves à vin Pando Français riations de température, derrière la paroi arrière de l'appareil et une • Bruit de fonctionnement du ventila- partie s'écoule par l'orifice d'évacuation teur, pour faire circuler l'air à l'intérieur dans le bac d'égouttage situé à côté du de la caisse à...
Page 92
Français Caves à vin Pando séchez l'intérieur. Pour éviter la formation Style de vin ºC ºF d'odeurs et de moisissures, laissez la por- Champagne NV, te légèrement ouverte, en la bloquant si Sparkling, Spumante nécessaire. Blanc sec Semillon, Sauvignon, Blanc...
Page 93
Caves à vin Pando Français ce n'est pas la température exacte qui Style de vin ºC ºF est importante, mais sa constance. En Température d'autres termes, tant que la température ambiante ne Millésime Bordeaux ... de votre cave est constante (entre 11°C dépassant pas...
Page 94
Français Caves à vin Pando CONSEILS Éteignez l'appareil, débranchez-le et reti- D'ÉCONOMIE rez tous les objets. D'ÉNERGIE Lavez les surfaces intérieures avec une solution d'eau tiède et de bicarbonate de soude. La solution doit contenir environ 2 Si l'appareil reste vide pendant de longues cuillères à...
Page 95
Caves à vin Pando Français te et retirez toutes les bouteilles du tiroir. Filtre à air à charbon actif Retirez la vis qui fixe le cache-câble au Le filtre à air à charbon actif (si votre mo- tiroir sur le côté gauche, comme indiqué...
Page 96
Français Caves à vin Pando Coupure de courant En cas de coupure de courant, tous les réglages de température précédents sont automa- tiquement mémorisés. Si le courant est interrompu (surtension, disjoncteur, etc.) et rebran- ché, l'appareil fonctionnera à la dernière température réglée.
Page 97
Caves à vin Pando Français Problème Cause possible Solution Rien ne fonc- • L'appareil n'est pas raccordé à • Allumez l'appareil. tionne. L'appa- une alimentation électrique. • Allumez l'appareil. reil ne fonction- • L'appareil est éteint. • Allumez le disjoncteur ne pas.
Page 98
Français Caves à vin Pando Problème Cause possible Solution L'appareil • La température ambiante est • Placez l'appareil dans s'allume supérieure à la moyenne. un endroit plus frais. et s'éteint • Un grand nombre de bouteilles a • Laissez l'appareil fréquemment.
Page 99
Caves à vin Pando Français Problème Cause possible Solution L'alarme La porte est restée ouverte pendant Fermez la porte ou touchez retentit et plus de 60 secondes. n'importe quelle touche pour l'indicateur de désactiver l'alarme. L'alarme température se réinitialise lorsque la porte est fermée.
Page 100
SERVICE APRÈS-VENTE (SAT) ET GARANTIE INOXPAN S.L. vous remercie d’avoir choisi et fait confi ance à un produit de notre marque Pando, qui se distingue par sa qualité, son design et son innovation, en restant fi dèle à ses origines et à ses engagements.
Page 102
Pando reserves the right to change or cancel any measures of the articles in the manual without prior notice, without affecting the essential characteristics of functionality and safety, and is not responsible for any errors or omissions that may occur in the manual.
Page 103
For purchasing one of our products. We are sure that you have made the right decision. At Pando, not only do we offer top quality products, but we also have a large team of professionals who will help you and advise you on any queries you may have during installation or operation.
Page 104
European Directive 94/62 / EC on packaging and packaging waste and the derived Law 22/2011 on Contaminated Residues and Soils, Pando entrusts entities of social economy an Integrated Manage- ment System, responsible for the periodic collection at the consumer’s home or in its vicinity of used packaging and packaging waste for subsequent treatment.
Page 105
INDEX SAFETY WARNINGS .....................107 INSTALLATION ......................111 Before Installing the Appliance ................111 Product Dimensions....................112 Integrated Wine Coolers In Column.................112 Wine Coolers Integrated Drawer ................114 Overlay Panel Installation Instructions..............115 Door panel installation .......................115 Electrical Connection ....................116 Mains Connection for UK and IRL ................116 USING THE WINE COOLERS ..................118 Operation .........................118 Display ..........................118...
Page 106
Sabbath mode ......................122 Eco Demo Mode ......................122 Bottles And Storage ....................123 OPERATING NOISES ....................123 DEFROSTING / HYGROMETRY / VENTILATION ............124 VACATION ........................125 TRANSPORTING THE APPARATUS ................125 TABLE OF WINE SERVING TEMPERATURES ............125 ENERGY SAVING TIPS ....................126 CARE AND MAINTENANCE ..................127 Cleaning the Appliance ....................127 Drawer Removal ......................127 Active Carbon Air Filter ....................128...
Page 107
Pando Wine coolers English SAFETY WARNINGS with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of ex- perience and knowledge, unless Please read these instructions ca- they have been given supervision refully. This is the only way to use or instruction concerning use of...
Page 108
English Pando Wine coolers CAUTION: Please keep the appliance away from substances which can cause ignition. from substances, which may cause ignition. Do not operate the appliance in the presence of explosive gases and /or or flammable gases. Do not place the appliance or...
Page 109
Pando Wine coolers English CAUTION: Please keep products It is dangerous for anyone other than an authorised service techni- away from fire or abrasive substan- cian to carry out maintenance or re- ces before installing the refrigera- pair work on this appliance.
Page 110
English Pando Wine coolers The wine cooler is not intended for A separate circuit, serving your food preservation. The recommen- appliance only, is recommended. ded use is for the preservation of Use mains sockets that cannot be bottled liquids. switched off with a switch.
Page 111
Pando Wine coolers English INSTALLATION for your new unit once it has rea- ched the end of its service life. WARNING: Make sure that old Before Installing the Appliance used appliances cannot be used af- ter disposal by removing the doors, Remove all outer and inner packaging.
Page 112
English Pando Wine coolers min. level (use a spirit level). This is impor- avoid this, it is advisable to install the tant for the unit to operate correctly. unit with sufficient ventilation in a dry and/or air-conditioned location. Insert the drawer into the housing unit...
Page 114
HORNO Pando VINOTECA Pando English Almacén Pando Wine coolers Almacén Wine Coolers Integrated Drawer Integrated automatic ventilation system The air at the rear of the unit is heated. The air inlet is on the right side of the drawer door and the cabinet, and the air outlet is on the rear and left side of the cabinet and on the right side of the door.
Page 115
Pando Wine coolers English If there are any gaps at the top of the unit or between the rear wall of the unit and the back plate of the casing, use the supplied sponge to seal as in the figure below to create the ventilation channel.
Page 116
English Pando Wine coolers Note: In places where lightning is frequent, it is advisable to use surge protectors. Do not connect the appliance to the mains by means of an extension cord. Extension cords do not guarantee the necessary sa- fety of the appliance (e.g.
Page 117
Pando Wine coolers English Code Rev. E 20240724 (IEC) If in doubt consult a qualified electrician who will be pleased to do this for you. This product conforms to all stutatory safety standards. NON-REWIREABLE MAINS PLUG If your appliance is supplied with a...
Page 118
English Pando Wine coolers USING THE WINE everything will return to normal. COOLERS • If the appliance is unplugged, has been out of power or is switched off, you must wait 3 to 5 minutes before This appliance is designed to operate at restarting the unit.
Page 119
Pando Wine coolers English Plus Plus tween 15ºC and 20ºC (58ºF and 68ºF). If you touch either of the two keys for Increases (warms up) the set temperature the first time, the display will show the by 1°C/1°F. last previously set temperature. The...
Page 120
English Pando Wine coolers Interior lighting brightness Interior lighting brightness will toggle between single colour mode and dynamic colour mode. In dynamic Lightly touch and hold the UP key for colour mode, the interior light will start to 5 seconds to enter Setup mode, then alternate between the 3 available colours.
Page 121
Pando Wine coolers English S1: keypad tone ON, alarm tone The temperature at which the appliance ON (default) S2: keypad tone OFF, is set determines the temperature that alarm tone OFF the appliance recognises as too hot or too S3: keypad tone OFF, alarm tone cold.
Page 122
English Pando Wine coolers Interior Light use the unit for long-term wine storage, the DYNACLIMA mode is a must. It will The interior lighting makes it easier to see create a continuous climate in the cabinet the wine labels and enhances the pre- that mimics that of a wine cellar.
Page 123
Pando Wine coolers English is also perfect as a cleaning mode. Re- Store wine only in unopened bottles. Ope- frigeration is switched off while the lights ned bottles may spill. remain on. By touching and holding the keys "UP"&"- DOWN" and "LIGHT" simultaneously...
Page 124
English Pando Wine coolers DEFROSTING / • Motor compressor hum. This noise HYGROMETRY / may increase for short periods of time VENTILATION when the motor is running. • Crackling and popping sounds, resul- ting from the contraction and expan- Your unit is designed with an automatic de- sion of materials due to temperature frosting system.
Page 125
Pando Wine coolers English VACATION TABLE OF WINE SERVING TEMPERATURES Short holidays: Leave the unit running du- ring holidays of less than three weeks. Extended absences: If the unit will not All wines mature at the same temperature, be used for several months, remove all which is a constant temperature set be- items, and unplug the unit.
Page 126
English Pando Wine coolers Tip: Store wine 1 or 2 °C cooler than the At too high a temperature (over 20°C) the recommended drinking temperature, as it wine ripens too quickly, which prevents the warms up a little when served in the glass.
Page 127
Pando Wine coolers English CARE AND Drawer Removal MAINTENANCE To remove the drawer, extend the drawer out of the slide compartment until it stops WARNING: Failure to unplug the applian- and remove all bottles from the drawer. ce during maintenance and cleaning may...
Page 128
English Pando Wine coolers Power Failure Active Carbon Air Filter In the event of a power failure, all previous The active carbon air filter (if your model temperature settings are automatically includes one) is located at the rear of the memorised.
Page 129
Pando Wine coolers English TROUBLESHOOTING GUIDE You can solve many common problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the following suggestions to see if you can solve the problem before calling cus- tomer service. Problem...
Page 130
English Pando Wine coolers Problem Possible Cause Solution The appliance • ambient temperature • Place the appliance in a switches on higher than average. cooler place. and off • A large number of bottles have • Let the appliance run been added to the unit.
Page 131
Pando Wine coolers English Problem Possible Cause Solution The alarm The door has been left open for more Close the door or touch any sounds and the than 60 seconds. key to deactivate the alarm. temperature The alarm will reset when the indicator door is closed.
Page 132
AFTER-SALES SERVICE (SAT) AND GUARANTEE INOXPAN S.L., thanks you for choosing and placing your trust in a product of our brand Pando, which is dis- tinguished by its Quality, Design and Innovation, being faithful to its origins and commitments. PANDO WARRANTY CONDITIONS: This appliance is guaranteed for 3 years from the date of purchase.
Page 134
(Barcelona - Spain) Tel. +34 93 757 94 11 Fax +34 93 757 96 53 www.pando.es com.pando@pando.es Export: export@pando.es Tel. 93 741 55 11 Certifi cación del Sistema de Gestión de la Calidad Environmental Management System Certifi cation UNE-EN ISO 14001:2015 ES20/208675 Sistema de Gestión de la Calidad...