Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
BROODBAKMACHINE
MACHINE A PAIN
BROTBACKMASCHINE
BREAD MAKER
B3975
PRODUCT OF

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Linea 2000 DOMO B3975

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET BROODBAKMACHINE MACHINE A PAIN BROTBACKMASCHINE BREAD MAKER B3975 PRODUCT OF...
  • Page 2: Garantievoorwaarden

    All parts, such as brushes and batteries, which are subject to wear, are excluded from the warranty LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 3 Type nr. of appliance Naam Nom .............................. Name Name Adres Adresse ............................Adresse Address Aankoopdatum Date d’achat ........................... Kaufdatum Date of purchase LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 4: Recyclage Informatie

    B3975 RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    B3975 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. • Let op : vermijdt het aanraken van de warme oppervlakken wanneer het apparaat ingeschakeld is.
  • Page 6: Voor Het Eerste Gebruik

    B3975 apparaat kan duiden op een defect in het verwarmingssyteem dat niet wordt verholpen door verwijdering of vervanging van deze beveiliging. Het is noodzakelijk dat er uitsluitend originele onderdelen gebruikt worden. • Dit apparaat voldoet aan de EG richtlijn nr. 76/889/EEC voor radio en TV ontstoring met aanvullende richtlijn nr.
  • Page 7 B3975 en beter verteerbaar te maken. Wij adviseren in de broodbakmachine droge gist te gebruiken. Deze (korrel)gist is gemakkelijker te verwerken, langer houdbaar dan verse gist en het geeft een constanter bakresultaat dan verse gist. Zout Zout zorgt niet alleen voor een bepaalde smaak aan het brood, maar regelt ook de activiteit van gist, maakt het deeg stevig en vast en voorkomt dat het brood te hard rijst.
  • Page 8: Het Display

    B3975 HET DISPLAY De “menu” toets Deze toets gebruikt u om het juiste bakprogramma te selecteren. Elke keer als u op deze toets drukt, hoort u een piep en het programmanummer verandert. Het programma staat in het display vermeld. Deze broodbakmachine heeft 12 porgrammamogelijkheden.
  • Page 9 B3975 Ontgrendelen : druk terug op de “cycle” en daarna op de “color” toets. NOTA : als u uw broodbakmachine in werking stelt door op de “start” toets te drukken, zal na 5 min. ook automatisch de toetsenvergrendeling worden ingeschakeld. De “pause”...
  • Page 10 B3975 bevordert namelijk de kneding. Programma 7 : Jam. Voor het bereiden van heerlijke verse jam. Let op ! Zorg ervoor dat de pitten van de ingrediënten verwijderd zijn voordat u deze in het bakblik doet. Scherpe pitjes kunnen namelijk de anti-aanbaklaag beschadigen. Werkwijze : Werkwijze : U doet alle ingrediënten in het bakblik en u stelt de machine in op programma JAM.
  • Page 11 B3975 GEBRUIKSWIJZE Stap 1 : haal het bakblik uit de machine door deze aan de handgreep tegen de richting van de klok in los te draaien. Stap 2 : Plaats de kneedhaak (bijgevoegd) op de as in het bakblik. De kneedhaak moet op een juiste en zorgvuldige manier geplaatst worden zodat alle ingrediënten voldoende gemengd en gekneed worden.
  • Page 12: Het Gebruik Van De Tijdvertraging

    B3975 * Indien u één van deze programma’s kiest, kunt u geen gewicht kiezen. De tijd die in het display staat, is aangegeven in uren en minuten. Voorbeeld : programma 1, normaal, 700 g duurt 2 uur en 55 minuten. Stap 11 : Wanneer het brood klaar is, geeft de machine enkele piepsignalen.
  • Page 13 B3975 Doe alle ingrediënten in de bakvorm. Plaats de bakvorm in de broodbakmachine. Sluit het deksel en druk op de keuze toets om het juiste programma in te stellen. Druk op de korsttoets om de korstkleur in te stellen. Druk op de toets met het pijltje omhoog tot er 8.00 in het display verschijnt.
  • Page 14 B3975 Tip u kunt de versheid van de gist vaststellen door de volgende test te doen : Los in een half kopje lauw water 1 theelepel suiker op en voeg aan dit mengsel 1 theelepel gist toe. Na een paar minuten moet het geheel gaan borrelen en bruisen, pas dan weet u dat de gist vers is.
  • Page 15 B3975 Indien de binnenkant van het brood onvoldoende gebakken is, kan dit aan de gebruikte bloemsoort liggen. Dit gebeurt meestal door het gebruik van zwaardere bloemsoorten, zoals roggebloem of volkorenbloem. Probeer één kneedproces meer te gebruiken wanneer u deze bloemsoorten gebruikt. Wanneer de broodbakmachine het eerste kneedproces heeft beëindigd, zet u het apparaat stop.
  • Page 16 B3975 de kwaliteit en de hoeveelheid van de ingrediënten. Waarom rijst het brood niet ? Gist vergeten, te weinig gist of oude gist zorgen ervoor dat het brood niet rijst en “plat” blijft. Hoe werkt de tijdvertraging ? De tijdvertraging mag niet ingesteld worden onder de 3 uur of boven de 13 uur. De tijdvertraging vereist een minimum van 58 minuten om alle noodzakelijke processen door te lopen.
  • Page 17 B3975 VOOR U HET TOESTEL WEG WILT BRENGEN VOOR REPARATIE Uw brood mislukt steeds. Wij adviseren u één maal een brood te maken met een kant-en-klare broodmix.Deze kant-en-klare mixen hoeven alleen nog maar aangevuld te worden met water en boter. Is het resultaat goed, dat betekent dat uw machine in orde is en zult u de versheid van uw normale ingrediënten moeten controleren.
  • Page 18: Précautions

    B3975 PRÉCAUTIONS • Lisez attentivement et complètement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Conservez ce mode d’emploi pour un usage ultérieur. • Cet appareil ne peut être utilisé que pour les fi ns décrites ci-dessous. • Lorsque l’appareil est branché, ne touchez jamais les surfaces réchauffées. •...
  • Page 19: Avant La Première Utilisation

    B3975 • Cet appareil est conforme aux directives CEE n° 76/889/EEC (concernant la fonction antiparasite radio et télé) et suppl. n° 82/499. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Dans l’emballage vous trouverez la machine à pain, les moules, 2 crochets pétrisseur, goblet de mesure, cuillère de mesure, crochet pour enlever les crochets de pétrisseur et la mode d’emploi.
  • Page 20: L'affichage

    B3975 Le sel Le sel n’est pas seulement là pour donner du goût au pain, mais il règle aussi l’activité de la levure, il rend la pâte ferme et compacte et il évite que le pain ne lève trop vite. Le beurre / l’huile Le beurre et l’huile donnent une meilleure saveur au pain et le rendent plus souple.
  • Page 21 B3975 change. Le programme s’affi che à l’écran. Cette machine à pain dispose de 11 possibilités de programmes. La touche “color” Utilisez cette touche pour indiquer si vous souhaitez une croûte pâle, de teinte moyenne ou foncée. Conseil: si vous essayez une recette pour la première fois, nous vous recommandons de choisir une couleur de croûte moyenne.
  • Page 22: Lors De La Mise En Marche

    B3975 REMARQUE: si vous mettez la machine à pain en marche en appuyant sur la touche «Start», le verrouillage des touches sera aussi automatiquement enclenché après 5 minutes. La touche “pause” Pour interrompre un programme. Quand vous appuyez sur la touche “pause”, le programme s’interrompt, mais sans s’arrêter.
  • Page 23 B3975 Attention! Veillez à débarrasser les ingrédients de leurs noyaux avant de les verser dans le moule à pain. Les noyaux pointus peuvent en effet endommager le revêtement antiadhésif. Méthode: Versez tous les ingrédients dans le moule à pain et réglez la machine sur le programme Jam.
  • Page 24 B3975 Etape 2: Placez les crochets pétrisseurs (joints) sur les axes du moule à pain. Les crochets pétrisseurs doivent être placés soigneusement et correctement, de façon à ce que tous les ingrédients soient suffi samment mélangés et pétris. Les grands crochets pétrisseurs sont pour le grand moule à...
  • Page 25: Utilisation De La Minuterie À Retardement

    B3975 * Si vous choisissez l’un de ces programmes, vous ne pouvez pas choisir le poids. Les durées qui s’affi chent à l’écran sont données en heures et minutes. Exemple: le programme 1, normal, dure (en 700 g) 2 heures et 55 minutes. Etape 11: Quand le pain est prêt, la machine émet plusieurs signaux sonores.
  • Page 26: Nettoyage

    B3975 la machine à pain. Fermez le couvercle. Appuyez sur la touche de sélection pour régler le mode (“menu”) et sur la touche “crust” pour choisir la couleur de la croûte. Appuyez sur la touche avec la fl èche dirigée vers le haut, jusqu’à ce que la durée de 8:00 apparaisse sur l’écran.
  • Page 27: Des Problèmes Qui Peuvent Se Poser

    B3975 au milieu de la farine. Veillez à ce que la levure n’entre pas en contact avec le sel, le sucre et l’eau (ou le lait). Vous pouvez facilement contrôler la fraîcheur de la levure par moyen du test suivant: laissez dissoudre 1 cuillérée à...
  • Page 28 B3975 Le pain s’est affaissé! Si votre pain semble s’être affaissé de tous les côtés, cela signifi e que votre mélange était trop humide. Essayez de réduire un peu la quantité d’eau. Si vous utilisez des fruits ou des légumes en conserve, égouttez-les soigneusement et essuyez-les pour les sécher avant de les utiliser.
  • Page 29 B3975 d’obtenir un pain plus plat. Mais si votre pain ne lève pas du tout, il est nécessaire de vérifi er la levure. N’avez-vous pas oublié d’ajouter la levure? Si le pain n’a levé que légèrement, il se peut que votre levure soit trop vieille. La levure n’agit pas non plus si vous utilisez de l’eau trop froide ou trop chaude.
  • Page 30: Avant De Réclamer La Réparation De L'appareil

    B3975 choisissez la couleur de la croûte vous-même en utilisant la touche “crust”. Pour une croûte légère, vous sélectionnez “light”, pour une croûté foncée, vous sélectionnez “dark”. 2. Qu’est-ce qui s’est passé si le pain a levé aussi haut que le couvercle? Vous avez utilisé...
  • Page 31 B3975 Le pain est trop dur. Trop de sucre. Vous avez sélectionné “foncé” pour la couleur de la croûte (“crust”). Le pain est mal formé Pas assez de farine. Pas assez d’eau.
  • Page 32: Sicherheitsvorschriften

    B3975 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Lesen Sie zuerst die Gebrauchanweisung vollständig und genau durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie zur späteren Konsultation auf. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zu den in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Zwecken. • Achtung: Vermeiden Sie das Berühren der warmen Oberfl ächen, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
  • Page 33: Vor Der Ersten Verwendung

    B3975 arbeitungsabteilung Ihrer Gemeinde. • Wir raten Ihnen, die Zeitverzögerungsfunktion nicht nachts zu verwenden. • Reparieren Sie bei einer Störung niemals selbst; das Durchbrennen der Temperatursicherung im Gerät kann auf einen Defekt im Heizsystem hinweisen, der durch die Entfernung oder den Austausch dieser Sicherung nicht beseitigt wird. Es ist erforderlich, ausschließlich Originalteile zu verwenden.
  • Page 34 B3975 Gluten Gluten befi ndet sich von Natur aus in die meiste Mehl und fördern das Aufgehen des Brotes. Hefe Hefe ist ein Mikroorganismus, der auf verschiedenen pfl anzlichen Nahrungsmitteln wächst. Hefe hat die Fähigkeit, Zucker in Alkohol und Kohlensäuregas (Kohlendioxid) umzusetzen, wodurch sie sich besonders schnell vermehrt.
  • Page 35: Das Display

    B3975 Zeitverzögerungsfunktion programmieren. Die Milch könnte sauer werden. Andere Zutaten In Kochbüchern können Sie Rezepte fi nden, die Gewürze, Nüsse, Korinthen, Früchte oder Gemüse und dergl. verlangen. Verwenden Sie immer frische Zutaten. Wenn Sie Nüsse, Sonnenblumenkerne, getrocknete Früchte oder dergleichen verwenden, empfehlen wir Ihnen, diese vorher in Wasser einweichen zu lassen, gut trocken zu tupfen und erst dann dem Teig hinzuzufügen.
  • Page 36 B3975 EIN/AUS Wie können Sie feststellen, ob die Maschine funktioniert oder das Programm läuft? Wenn der Doppelpunkt blinkt, läuft das Programm. Wenn der Doppelpunkt ununterbrochen leuchtet, wurde das Programm angehalten. Die “Time”-Taste Zum Einstellen der aktuellen Zeit, sowie zum Programmieren Ihres Brotbackautomaten.
  • Page 37 B3975 normalen Programm. Programm 4 : Schnell (quick). Das ist ein Programm für den Fall, das Sie innerhalb kurzer Zeit ein Weißbrot backen möchten. Durch die kürzere Zeit müssen Sie jedoch beachten, dass Ihr Brot kleiner sein wird als im normalen Programm. Programm 5: Süß...
  • Page 38 B3975 erste Knetphase einzustellen. Bestätigen Sie die eingestellte Zeit mit der “Cycle”- Taste. Drücken Sie erneut die “Cycle”-Taste für den nächsten Schritt, “rise 1”, die erste Gehphase. Drücken Sie wieder die “Time”-Taste um auch diese Zeit einzustellen und bestätigen Sie mit der “Cycle”-Taste. Fahren Sie so fort, bis alle verschiedenen Phasen des Backprozesses eingestellt sind: Knead 1, rise 1, knead 2, rise 2, rise 3, bake (backen) und keep warm (warmhalten) Wenn Sie den gesamten Backvorgang durchlaufen haben, drücken Sie die “Start/...
  • Page 39 B3975 Programmzeiten: Programm 700 g 1000 g 1. Normal 2:55 3:00 2. Vollkorn 3:32 3:40 3. Französisch 3:40 3:50 4. Schnell 2:10* 2:10* 5. Süß 2:45 2:50 6. Kuchen 1:50* 1:50* 7. Marmelare 1:20* 1:20* 8. Teig 1:30* 1:30* 9. Superschnel 1:28 1:38 10.
  • Page 40 B3975 Es wird empfohlen, das Brot erst nach 15-20 Minuten anzuschneiden. EXTRA: Wenn Sie einmal nicht pünktlich zuhause sind, wärmt der Brotbackautomat noch 60 Minuten nach. Das ist nicht in der Programmzeit enthalten. DIE VERWENDUNG DER ZEITVERZÖGERUNG Wenn Sie die Zeitverzögerung verwenden wollen, müssen Sie dieses einstellen, bevor Sie auf die “Start”-Taste drücken.
  • Page 41 B3975 abkühlen lassen. Danach gießen Sie ein bisschen warmes Wasser in die Backform,e so dass die Knethaken unter Wasser steht. Das Wasser wird nun dafür sorgen, dass sich die klebenden Teilchen aufl ösen und die Knethaken herausgenommen werden kann. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Abwaschbürsten, denn diese können die Anti-Anbackschicht die Backforme beschädigen.
  • Page 42 B3975 Sie es gut abkühlen ließen, können Sie das Brot ein paar Tage lang gut aufbewahren. Natürlich können Sie das Brot auch einfrieren, wodurch Sie es später verwenden können. PROBLEME, DIE AUFTRETEN KÖNNEN Es gibt verschiedene Faktoren, die Ihr Brot misslingen lassen können. Im Folgenden geben wir eine Anzahl von Beispielen für schlechte Ergebnisse und eventuelle Lösungen an.
  • Page 43: Häufig Gestellte Fragen

    B3975 vibrieren beginnt. Sorgen Sie daher dafür, dass das Gerät auf einer stabilen Oberfl äche steht, nicht zu dicht bei einem anderen Gegenstand und auch nicht zu nahe am Rand der Anrichte. Platte Brote Wenn Sie ein von der Mühle gemahlenes Mehl oder Vollkornmehl nehmen, kann das Brot etwas platter sein.
  • Page 44 B3975 Kann frische Milch statt Wasser verwendet werden? Das geht, aber dann müssen Sie dafür sorgen, dass Sie dieselbe Menge Flüssigkeit erhalten. Zum Beispiel: Wenn in einem Rezept 210 ml Wasser steht, können Sie es durch 210 ml Milch oder durch 105 ml Wasser und 105 ml Milch ersetzen. Es ist wichtig, dass Sie die insgesamt angegebene Flüssigkeitsmenge verwenden.
  • Page 45 B3975 Die Oberseite des Brotes ist geborsten und sieht braun aus Zuviel Mehl, Hefe oder Zucker. Der obere Teil des Brotes ist noch mit Mehl bestreut Nicht genug Wasser. Zu kleines Brot Nicht genug Mehl, Hefe, Zucker oder Wasser. Verwendung von Vollkornbrot oder Mehl, das chemische Hefe (Backpulver) enthält. Verwendung eines schlechten Hefetyps.
  • Page 46: Safety Regulations

    B3975 SAFETY REGULATIONS • Please read these instructions carefully before fi rst use and save them for later reference. • You should only use this appliance for its intended use and as indicated in these instructions. • CAUTION: avoid contact with hot surfaces when the appliance is activated. •...
  • Page 47: Before The First Use

    B3975 • This appliance complies with EC regulation 76/889/EEC for tv and radio disturbance – additional rule 82/499. BEFORE THE FIRST USE • The packaging should contain the breadmaker, two bread pans, two kneading paddle, mesuring cup, mesuring spoon, hook to remove the kneading paddles from the bread and the instruction manual.
  • Page 48 B3975 the yeast, strengthens the dough and prevents the bread from rising too hard. BUTTER / OIL Butter and oil improve the general taste of the bread and equally soften it. Butter or oil should both be at room temperature when you add them to the other ingredients. SUGAR Sugar is the nutrient that the yeast feeds itself on and is of great importance for the bread’s rising process.
  • Page 49 B3975 Tip : if you use a recipe for the fi rst time, we recommend to use the selection medium. “loaf size” button This button is used to select the size of bread you want to back “small or “larger”. “Larger”...
  • Page 50: Getting Started

    B3975 “Light lamp” button To turn the interior light on and off. GETTING STARTED When plugging in the appliance a “biep” signal isheard and “1 3:00” is shown on the display. The colon between 3 and 10 won’t blink. This is the standard setting”1” is stating the selected program., in this case the program 1 “basic”.
  • Page 51 B3975 Program 12 : home made : with this program you can set all the different stages of baking a bread your self. From the kneading time, the rising time tot he bake time. how to operate : Select this program. Press the “cycle” button, on the display appears the words “knead1”.
  • Page 52 B3975 Program 700 g 1000 g 1. basic 2:55 3:00 2. whole wheat 3:32 3:40 3. French 3:40 3:50 4. Quick 2:10* 2:10* 5. sweet 2:45 2:50 6. Cake 1:50* 1:50* 7. Jam 1:20* 1:20* 8. Dough 1:30* 1:30* 9. Ultra fast 1:28 1:38 10.
  • Page 53 B3975 HOW TO USE THE TIME DELAY FUNCTION When you want to use the time delay function, you should program it before you press the start button. IMPORTANT: never use the time delay function with easily perishable ingredients. Please carry out the fi rst 8 steps, as described in the chapter “Operating instructions”. Next, after having selected the program and the crust colour of your choice, you press the arrow buttons in order to adjust (decrease or increase) the time set on the display.
  • Page 54 B3975 Please make sure your ingredients are at room temperature and that they are carefully weighed. Add the ingredients in the right order. You should only use fresh ingredients. The yeast needs to be the last ingredient you put in the bread pan. Put the yeast into a little hole in the fl...
  • Page 55: Frequently Asked Questions

    B3975 THE CENTRE OF THE BREAD IS NOT SUFFICIENTLY BAKED This may be due to the type of fl our you used, often too heavy varieties such as rye fl our or wholemeal fl our. Try to program an extra kneading process when using these types of fl...
  • Page 56: General Remarks

    B3975 WHY IS THE HEIGHT OF THE BREAD DIFFERENT ON EVERY OCCASION? The shape and the height of the bread depend on the ambient temperature, the quality and the quantity of the used ingredients. WHY DOESN’T THE BREAD RISE? You have forgotten to add the yeast or you have added an insuffi cient quantity, or the yeast you have used is too old.
  • Page 57 B3975 FRUITS? With this program, the time for fermenting is shorter. When you add more ingredients, this will also effect the baking time and the result will be disappointing. 4. WHEN MAKING HEAVIER TYPES OF BREAD, THE APPLIANCE SEEMS TO KNEAD SLOWER.
  • Page 58 B3975 YOUR BREAD IS BAKED TOO HARD You used too much sugar. You selected the crust colour “dark”. YOUR BREAD IS THE WRONG SHAPE You didn’t use enough fl our. You didn’t use enough water...
  • Page 59 B3975...
  • Page 60 LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21,54,63...

Table des Matières